Mode d'emploi Félicitations Mode d'emploi Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle caravane et vous remercions d'avoir choisi un produit de qualité issu de notre gamme Dethleffs. Que votre quête de vacances vous mène sur des routes en bon ou mauvais état, que vous décidiez de placer votre "maison de campagne" à la campagne, à la mer ou à la montagne, vous passerez toujours d'excellentes vacances dans votre caravane Dethleffs.
Mode d'emploi Caravan - 09-09 - DET-0027-10 FR
Sommaire 1 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.1 1.2 1.3 1.4 Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . 8 Justificatifs d'inspection. . . . . . . . . . . . 10 Plan d'inspection / Inspection annuelle . . . . . . . . . . . . . . . 13 Plan d'inspection / Contrôle d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . 14 1.5 2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.1 2.2 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire 7.7.4 7.8 7.9 7.10 7.11 7.11.1 7.11.2 7.11.3 7.11.4 7.12 7.12.1 7.12.2 7.12.3 7.12.4 7.12.5 7.12.6 Table à hauteur réglable de la dînette en U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Luminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Agrandir la dînette centrale . . . . . . . . . 74 Lits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Lit superposé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Lit superposé, rabattable .
Sommaire 11 Equipement sanitaire . . . . . . . 149 11.1 11.7.3 11.7.4 11.7.5 Alimentation en eau Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . Bec de remplissage d'eau potable avec couvercle . . . . . . . . . . . Remplissage d'eau . . . . . . . . . . . . . . Vidange de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir d'eaux usées. . . . . . . . . . . Réservoir d'eaux usées, mobile . . . . Réservoir d'eaux usées, fixer . . . . . .
Sommaire 15.6.1 15.6.2 15.6.3 15.6.4 15.7 15.8 15.9 15.10 15.11 Chauffage à air chaud Trumatic S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Chauffage/chauffe-eau Alde . . . . . . . 199 Chauffe-eau Truma . . . . . . . . . . . . . . 200 Therme Truma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Climatisation Dometic . . . . . . . . . . . . 202 Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . 203 Toilette à aspiration (Dometic) . . . . . . 204 Cellule . . .
Garantie 1.1 Certificat de garantie 1 1Garantie Données du véhicule Modèle : Fabricant du châssis : Numéro de série : Date de la 1ère imm. : Acheté auprès de l'entreprise : Expiration du délai de garantie : Numéro de clé : Numéro de châssis : Adresse du client Nom, prénom : Rue, numéro : Code postal, localité : Cachet et signature du vendeur Sous réserve de modifications de la construction, de l'équipement et du contenu de la livraison.
1 Garantie 1.2 Conditions de garantie 1. Une fois que vous avez effectué votre choix, l'entreprise Dethleffs GmbH & Co. KG vous accorde, en plus de vos droits garantis par les dispositions juridiques de garantie et de responsabilité des produits, une garantie de six ans garantissant que les véhicules fabriqués par l'entreprise ont été rendus étanches de manière à ne pas laisser pénétrer d'humidité de l'extérieur vers l'intérieur (espace intérieur).
Garantie 1 6. L'apparition de défauts d'étanchéité doit être signalée dans un délai de 15 jours à l'entreprise Dethleffs GmbH & Co. KG ou à un revendeur Dethleffs par écrit. La signalisation doit être jointe au document de garantie contenant les coupons de garantie adéquats. Si la présence du défaut d'étanchéité n'est pas signalée dans le cadre du délai mentionné, le droit à la garantie expire. L'élimination du défaut d'étanchéité doit être effectuée avec l'accord de l'entreprise Dethleffs GmbH & Co. KG.
1 Garantie 1.3 Justificatifs d'inspection Remise Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : 1ère année Contrôle d'étanchéité Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : Veuillez coller ici le coupon d'inspection.
Garantie 2e année 1 Contrôle d'étanchéité Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : Veuillez coller ici le coupon d'inspection. Inspection annuelle 2e année Contrôle d'étanchéité 2e année Aucun défaut constaté Défauts constatés : 3e année Contrôle d'étanchéité Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : Veuillez coller ici le coupon d'inspection.
1 Garantie 4e année Contrôle d'étanchéité Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : Veuillez coller ici le coupon d'inspection. Inspection annuelle 4e année Contrôle d'étanchéité 4e année Aucun défaut constaté Défauts constatés : 5e année Contrôle d'étanchéité Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : Veuillez coller ici le coupon d'inspection.
Garantie 1.4 Plan d'inspection / Inspection annuelle Pos. Caravan - 09-09 - DET-0027-10 FR 1 Pièce Opération Intervalle 1 Lanterneaux Démonter le cadre intérieur des lanterneaux et resserrer les raccords vissés des agrafes de maintien 1.
1 Garantie Pos.
Garantie 1 Pos. Pièce Opération 2.1 Mesures du plateau du plancher aux endroits de raccordement à l'aide d'un hygromètre, noter les valeurs résultantes avec la date de constatation. Valeurs maximales prescrites – à 20 % normal. Si les valeurs venaient à dépasser 20 %, vérifiez s'il s'agit d'une concentration d'eau de condensation. Mesurer 2.2 Mesures dans l'espace intérieur du véhicule (cloisons, ouverture des fenêtres, toit, etc.), contrôler tout changement de la couleur de la décoration.
1 16 Garantie Caravan - 09-09 - DET-0027-10 FR
Introduction 2 Avant le premier démarrage, lire entièrement le mode d'emploi suivant ! 2Introduction Garder toujours le mode d'emploi dans le véhicule. Communiquer également toutes les consignes de sécurité à tout autre utilisateur. La négligence de ce symbole peut entraîner des dangers pour les per- sonnes. La négligence de ce symbole peut provoquer l'endommagement externe ou interne du véhicule. Ce symbole renvoie à des recommandations ou à des particularités.
2 Introduction hension. De ce fait, le contenu du mode d'emploi ne donne droit à aucune revendication envers le fabricant. La notice contient les descriptions des équipements connus et déjà introduits sur le marché au moment de l'impression. La reproduction, traduction ou duplication, même partielle, de ce manuel d'utilisation sans l'autorisation écrite du fabricant est interdite. Le véhicule n'est muni ni de clé pour écrou de roue ni de cric.
Introduction 2 Ne jamais laisser la toilette à cassette ou le réservoir pour matières fécales se remplir de trop. Vider immédiatement la toilette à cassette ou le réservoir pour matières fécales quand l'indicateur de niveau s'allume. Même en voyage, les déchets domestiques en verre, les boîtes en fer- blanc, le plastique et déchets humides doivent être triés et séparés. Se renseigner dans chaque commune visitée sur les possibilités d'élimination des déchets.
2 20 Introduction Caravan - 09-09 - DET-0027-10 FR
Sécurité 3 Sommaire du chapitre 3Sécurité Vous trouverez dans ce chapitre, des indications importantes concernant la sécurité. Les indications de sécurité ont pour but de protéger les personnes et les affaires de valeur. Les indications concernent en particulier : 3.1 3.1.
3 Sécurité Indiquer les emplacements et l'utilisation des sorties de secours. Ne pas encombrer les issues de secours. Observer les instructions d'emploi de l'extincteur. Toutes les fenêtres et portes remplissant les critères suivants sont considérées comme des sorties de secours : 3.
Sécurité 3.3 3 Sécurité routière Avant chaque départ, contrôler le bon fonctionnement des systèmes de signalisation et d'éclairage et des freins. Après une longue période de stationnement (environ 10 mois), faire vérifier le système de freinage et l'installation de gaz par un service spécialisé. Avant chaque départ, enlever le téléviseur du support et le ranger dans un endroit sûr. Avant chaque départ, placer l'écran plat et son support dans leur posi- tion initiale et les sécuriser.
3 Sécurité Lors du premier voyage et après chaque changement de roue, resserrer les vis/les écrous des roues après 50 km. Par la suite, s'assurer de temps en temps que les écrous sont solidement fixés. Couple de serrage, voir chapitre 14. Les pneus ne doivent pas être plus âgés que 6 ans ; le matériau devenant poreux avec le temps (voir chapitre 14). Abaisser la table de la dînette en U située dans la partie arrière et la fixer à la banquette. Utiliser pour cela les fixations montées en série. 3.
Sécurité 3 En cas d'existence de plusieurs appareils à gaz, chaque appareil à gaz doit être doté d'un robinet d'arrêt de gaz. Fermer les robinets d'arrêt de gaz correspondant aux appareils qui ne sont pas utilisés. Le système de sécurité d'allumage doit couper l'alimentation en gaz en l'espace d'une minute après l'extinction de la flamme. On entend alors un clic perceptible. Contrôler de temps en temps cette fonction.
3 Sécurité Raccorder le régulateur de pression du gaz ou la lyre aux bouteilles de gaz à la main seulement. Ne pas utiliser d'outils. Utiliser uniquement des régulateurs de pression du gaz spéciaux avec soupape de sécurité dans les véhicules. D'autres régulateurs de pression du gaz ne sont pas autorisés et ne sont pas suffisants pour résister aux fortes sollicitations. A des températures inférieures à 5 °C, utiliser le dispositif de dégivrage pour les régulateurs de pression du gaz.
Avant le voyage Sommaire du chapitre 4 4Avant le voyage Vous trouverez dans ce chapitre des informations importantes que nous vous demandons de respecter avant d'entamer un trajet ainsi que les opérations que vous devez effectuer avant chaque départ.
4 Avant le voyage Veiller à ce que l'intérieur du système d'attelage ne soit pas souillé et à ce que les éléments mobiles de l'attelage (pas la cuvette mobile) soient lubrifiés. Si vous utilisez un accouplement de sécurité, la rotule ne doit pas être lubrifiée. Les garnitures de friction seront appuyées contre la rotule et créeront ainsi un couple d'amortissement des mouvements d'oscillation.
Avant le voyage 4.4 4 Dispositifs d'attelage Avant l'attelage, s'assurer que la tête sphérique du dispositif d'attelage ne soit pas encrassée ni lubrifiée. 4.4.1 Accouplement de sécurité WS 3000 D Fig. 1 Attelage : Accouplement de sécurité WS 3000 D Tirer la poignée d'attelage (Fig. 1,1) vers le haut en position "ouvert" (Fig. 1,2). L'accouplement de sécurité est ouvert. Poser l'accouplement de sécurité ouvert sur la rotule d'attelage du véhicule tracteur et lâcher la poignée d'attelage.
4 Avant le voyage Placer l'accouplement de sécurité ouvert sur la rotule d'attelage. La poi- gnée d'attelage s'enclenche de manière perceptible et se place en position initiale. Appuyer une fois de plus avec la main (et non le pied) sur la poignée d'atte- lage. La fermeture et le verrouillage de l'attelage s'effectuent automatiquement. Effectuer un contrôle visuel : Le cylindre vert de l'indicateur de sécurité (Fig. 2,3) doit être allumé. Activer l'installation du dispositif de stabilisation.
Avant le voyage 4 Lors du chargement de la caravane, il convient de respecter : la charge remorquée maximale autorisée la charge d'appui maximale autorisée (p. ex. 50 kg) la charge d'appui minimale conformément aux dispositions nationales Ces données sont visées dans le mode d'emploi du véhicule tracteur. Désignation Charges maximales autorisées 4.6.
4 Avant le voyage Exemple de calcul de l'équipement de base Réservoir d'eau avec 40 l 40 kg Réservoir de chasse d'eau des toilettes de 10 l + 10 kg Bouteilles de gaz (2 x 11 kg gaz + 2 x 14 kg bouteille) + 50 kg Câble d'alimentation 230 V Elément d'encastrement pour batterie supplémentaire Total + 4 kg + 20 kg = 124 kg Le poids en état de marche est indiqué par le constructeur dans les papiers du véhicule.
Avant le voyage 4 Selon les directives en vigueur, le fabricant doit prévoir pour l'équipement personnel au moins un poids calculé selon la formule suivante : Formule Explication Exemple Poids minimum M (kg) = 10 x N + 10 x L + 30 N = Nombre maximum de lits, selon les indications du constructeur L = Longueur totale de la caravane en mètres, hors timon Caravane avec 4 lits et d'une longueur de 5 m : Poids minimum M (kg) = 10 x 4 lits + 10 x 5 mètres + 30 = 120 kg 4.6.
4 Avant le voyage 4.6.3 Comment charger correctement la caravane Ne pas dépasser le poids total autorisé en charge. Répartir uniformément le chargement du côté gauche et du côté droit du véhicule. Ranger tous les objets de sorte qu'ils ne puissent pas glisser. Ranger les objets lourds (auvent, boîtes de conserves et autres) à proxi- mité de l'essieu.
Avant le voyage Fig. 4 Chargement correct 4.6.4 4 Répartition correcte des charges Ne pas placer les objets lourds tels qu'auvent, conserves, etc., à l'intérieur de la caravane mais dans le véhicule tracteur. Fixer les vélos sur le toit du véhicule tracteur. Ranger toutes les charges à proximité de l'essieu (Fig. 4). Charge remorquée, charge d'appui et charge par essieu La charge d'appui de la caravane ne doit jamais dépasser 100 kg.
4 Avant le voyage d'attelage possédant une charge d'appui de 50 kg ne doit donc pas tracter une caravane chargée dont le timon exerce une charge d'appui de 75 kg. Il faut tenir compte aussi de la charge d'appui en considérant le poids total autorisé du véhicule tracteur. Au cas échéant, il faut réduire la charge utile dans le véhicule tracteur de la valeur de la charge d'appui. Ne jamais dépasser le poids total autorisé en charge pour le véhicule tracteur ou la caravane.
Avant le voyage 4 Le toit du véhicule n'est pas conçu pour être soumis à une charge ponc- tuelle. Avant de vous déplacer sur le toit, recouvrir largement la surface sur laquelle vous souhaitez vous déplacer. Utilisez à cet effet des matériaux à surface lisse ou souple comme, p. ex., une plaque épaisse de styropore. Amarrer solidement les charges transportées sur le toit au moyen de san- gles. Ne pas utiliser de tendeurs caoutchouc.
4 Avant le voyage Déposer la rampe mobile sur le sol (Fig. 7). Placer la bordure de protection (Fig. 7,1) dans les deux logements de la rampe mobile (Fig. 7,2). La rentrée de la rampe mobile s'effectue dans le sens inverse. 4.7 Revêtement de sol en PVC Des chaussures à talons pointus peuvent laisser des marques sur le revê- tement de sol en PVC. Par conséquent, ne pas porter de chaussures à talons pointus dans le véhicule.
Avant le voyage Support à bras articulé L'écran plat est fixé à un bras articulé. Fig. 9 Ranger l'écran plat : 4 Support à bras articulé Refaire pivoter l'écran plat dans sa position initiale et le laisser s'enclen- cher. Support à bras pivotant L'écran plat est fixé à un bras pivotant. Fig. 10 Ranger l'écran plat : Support à bras pivotant Faire retourner l'écran plat dans sa position initiale jusqu'à ce que les deux boutons de déverrouillage s'enclenchent (Fig. 10,1 et 2). 4.
4 Avant le voyage N° Circuit d'eau structure habitable Structure habitable extérieur Structure habitable intérieur 40 Contrôles Contrôlé 8 L'attelage conserve sa trajectoire lors du freinage 9 Hauteur totale constatée et notée. Noter la hauteur du véhicule et la garder à portée de main dans le véhicule tracteur 10 Réservoir mobile d'eaux usées rangé dans le compartiment à bouteilles de gaz et bloqué 11 Circuit d'eau vidé en cas de risque de gel.
Avant le voyage Installation de gaz Installation électrique N° Contrôles 35 Les bouteilles de gaz sont amarrées solidement et immobilisées dans leur compartiment 36 Couvercle de protection placé sur la bouteille à gaz 37 Robinet principal de la bouteille de gaz et des robinets d'arrêt de gaz fermé 38 Vérifier la valeur de charge de la batterie de cellule (voir chapitre 9). Si le panneau de contrôle indique une tension de batterie trop faible, la batterie de cellule doit être rechargée.
4 42 Avant le voyage Caravan - 09-09 - DET-0027-10 FR
En voyage Sommaire du chapitre 5 5En voyage Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant la conduite avec la caravane. Les indications concernent en particulier : la vitesse de conduite les freins la marche arrière 5.1 Mode caravane Veiller à ce que personne ne se trouve dans la caravane pendant le voyage. Les caravanes sont techniquement conçues dans leur construction pour rouler à une vitesse maximale de 100 km/h. C'est pourquoi vous ne devez jamais rouler à plus de 100 km/h.
5 En voyage Fig. 11 Marche arrière : Manœuvre à effectuer Fig. 12 Braquer à gauche Se déplacer vers l'entrée, jusqu'à ce que l'arrière de la caravane se trouve, à peu près, à la hauteur de l'entrée (Fig. 11). Braquer à gauche quand l'attelage est arrêté (Fig. 12). Avancer prudemment en marche arrière. La caravane se dirige vers la droite. Fig. 13 Manœuvre à effectuer Fig.
6 Mise en place de la caravane Sommaire du chapitre 6Mise en place de la caravane Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant la mise en place de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : le frein à main les cales de roues l'utilisation des appuis le marchepied le réservoir d'eaux usées mobile le raccordement 230 V le réfrigérateur Installer le véhicule de façon à ce qu'il soit le plus horizontal possible.
6 Mise en place de la caravane Fig. 16 Retirer : Cale de roues Faire basculer l'étrier de fixation (Fig. 16,1) vers le bas. Retirer la cale de roue (Fig. 16,2) de la fixation. 6.3 Stabilisateurs Ne pas utiliser les stabilisateurs intégrés comme cric. Les stabilisateurs servent seulement à la stabilisation du véhicule immobilisé. Les roues du véhicule ne doivent pas être déchargées. Lors de l'installation du véhicule, veiller à ce que les stabilisateurs soient chargés de façon égale.
Mise en place de la caravane 6.4 6 Marchepied (amovible) Veiller à ce que le marchepied repose sur un sol ferme et plan. Ceci évite le marchepied de basculer sur le côté. Ne pas appuyer le pied sur les bords du marchepied. Risque de glissement ! Ancrer le marchepied au sol, avec des piquets de tente p. ex. Le mar- chepied ne doit alors plus glisser. Fig. 18 Marchepied (amovible) Poser le marchepied (Fig. 18,1) devant l'entrée de la caravane. 6.5 Réservoir d'eaux usées, mobile Fig.
6 Mise en place de la caravane 6.7 Réfrigérateur Le réfrigérateur alimenté en 12 V ne fonctionne que lorsqu'un véhicule tracteur est raccordé et que le moteur du véhicule est en marche. Si le moteur du véhicule est coupé, commuter le réfrigérateur en mode 230 V ou en régime au gaz.
Habitation 7 Sommaire du chapitre 7Habitation Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant l'habitation de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : 7.
7 Habitation Verrouiller : Insérer la clé dans le barillet et la tourner d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. 21,1). Ramener (Fig. 21,2) la clé sur la position intermédiaire et la retirer. 7.1.2 Porte cellule, à l'extérieur (poignée bateau) Fig. 22 Ouvrir : Serrure de la porte, à l'extérieur Insérer la clé dans le barillet (Fig. 22,1) et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la serrure de la porte soit déverrouillée.
Habitation 7.1.4 7 Porte cellule, divisée La porte cellule divisée peut être réglée à l'aide des leviers de verrouillage, de telle sorte que seule la partie supérieure de la porte puisse être ouverte. La partie inférieure de la porte cellule reste fermée. Fig. 25 Ouvrir la partie supérieure de la porte : Levier de verrouillage sur la partie inférieure de la porte Verrouiller la partie inférieure de la porte. Tourner le levier de verrouillage (Fig.
7 Habitation Fig. 27 Fermer : Store occultant Tirer le store occulant vers le bas en le maintenant par la poignée (Fig. 27,2) et le faire s'enclencher. Ouvrir : Tirer le store occulant vers le bas au niveau de la poignée (Fig. 27,2) et pousser la barre de déverrouillage (Fig. 27,1) vers l'extérieur. Le verrouillage (Fig. 27,4) se défait du logement (Fig. 27,3). Laisser revenir lentement le store occultant en la maintenant par la poi- gnée. 7.
Habitation Verrouiller : 7 Insérer la clé dans le barillet (Fig. 28,2) et la tourner jusqu'à ce que la ser- rure du portillon soit verrouillée. Ramener la clé sur la position intermédiaire et la retirer. 7.2.2 Serrure du portillon arrière, intérieur Fig. 29 Ouvrir : Serrure du portillon arrière, intérieur Tirer sur la poignée (Fig. 29,2). La serrure du portillon est déverrouillée. Le levier de sécurité (Fig. 29,1) ressort automatiquement. Verrouiller : 7.2.
7 Habitation Insérer la clé dans le barillet de la serrure. Enfoncer la poignée de la serrure et tourner la clé d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre en laissant la clé dans le barillet. La poignée est alors verrouillée. Retirer la clé. 7.2.4 Serrure du portillon, rectangulaire Fig. 31 Ouvrir : Serrure du portillon, rectangulaire, fermée Insérer la clé dans le barillet (Fig. 31,1) et la tourner d'un quart de tour. La poignée de la serrure (Fig. 31,2) ressort.
Habitation 7.2.5 Portillon pour toilette à cassette Fig. 32 Ouvrir : 7 Portillon pour toilette à cassette Insérer la clé dans le barillet du verrou à pression (Fig. 32,1) et la tourner d'un quart de tour. Retirer la clé. Appuyer du pouce et simultanément sur les deux verrous de pression (Fig. 32,2) et ouvrir le portillon pour la toilette à cassette. Fermer : Fermer le portillon pour la toilette à cassette. Insérer la clé dans le barillet (Fig. 32,1) et la tourner d'un quart de tour.
7 Habitation 7.2.7 Raccordement 230 V portillon extérieur Fig. 34 Ouvrir : Raccordement 230 V portillon extérieur Saisir le portillon extérieur (Fig. 34,1) par l'ergot (Fig. 34,2) et le faire bas- culer vers le haut. Fermer : 7.3 Faire basculer vers le bas le portillon extérieur (Fig. 34,1) et le fermer. Chauffer En mode chauffage, le tuyau d'échappement de gaz de la penderie se met à chauffer.
Habitation 7 véhicule durant les saisons froides et le camping d'hiver. Aérer de temps en temps le véhicule lors de périodes d'immobilisation prolongées surtout en été en raison de l'accumulation de chaleur. 7.5 Fenêtres Les fenêtres sont équipées de stores occultants et de moustiquaires. Après le déverrouillage, le store occultant et la moustiquaire se remettent automatiquement, grâce à un ressort, en position initiale.
7 Habitation Ouvrir : Tourner le levier de verrouillage (Fig. 35,3) d'un quart de tour vers le centre de la fenêtre. Ouvrir la fenêtre projetante jusqu'à la position voulue et la bloquer avec la molette (Fig. 36,1). La fenêtre projetante reste dans la position souhaitée. Fermer : Tourner la molette (Fig. 36,1) jusqu'à ce que le dispositif de blocage soit libéré. Fermer la fenêtre projetante. Tourner le levier de verrouillage (Fig. 35,3) d'un quart de tour vers le cadre de la fenêtre.
Habitation 7.5.2 7 Fenêtre projetante avec bras automatiques Ouvrir complètement la fenêtre de façon à débloquer les crans d'arrêt. Si les crans ne sont pas débloqués et que la fenêtre est tout de même fermée, il se peut que la fenêtre soit arrachée en raison d'une contre-pression importante. Lors de l'ouverture des fenêtres projetantes, veiller à ce qu'elles ne soient pas vrillées. Ouvrir et fermer les fenêtres projetantes de façon régulières. Fig.
7 Habitation Pour positionner la fenêtre projetante en position "Aération permanente" : Tourner le levier de verrouillage (Fig. 40,3) d'un quart de tour vers le centre de la fenêtre. Pousser la fenêtre projetante légèrement vers l'extérieur. Tourner le levier de verrouillage d'un quart de tour vers le cadre de la fenêtre. Le tenon de verrouillage (Fig. 40,2) doit pénétrer alors dans le logement prévu à cet effet dans le verrouillage de fenêtre (Fig. 40,1).
Habitation Ouvrir : 7 Lorsque le store occultant est complètement fermé : Appuyer sur la poi- gnée (Fig. 41,2) vers le bas tout en la tirant légèrement vers l'intérieur. Décrocher à droite et à gauche le store occultant du dispositif de blocage du cadre de la fenêtre. Si le store occultant se trouve dans une position intermédiaire : Tirer la poi- gnée (Fig. 41,2) vers le bas jusqu'à ce que le dispositif de blocage se débloque.
7 Habitation Ouvrir les stores occultants et les dispositifs occultants plissés avant chaque départ. Enduire les joints des lanterneaux de talc au moins 1 fois par an. Avant de quitter le véhicule, fermer toujours les lanterneaux. 7.6.1 Lanterneau à poussoirs (variante 1) Fig. 42 Aération forcée Selon les modèles, un lanterneau à aération forcée est monté dans le cabinet de toilette (Fig. 42,1). Le lanterneau peut être relevé sur un ou sur les deux côtés. Fig. 43 Ouvrir : Moustiquaire Fig.
Habitation Store occultant Pour fermer et ouvrir le store occultant : Fig. 45 Fermer : 7 Store occultant Tirer le store occultant (Fig. 45,1) par la poignée (Fig. 45,2) et accrocher le crochet (Fig. 45,3) dans l'ouverture (Fig. 45,4). Ouvrir : Tirer le crochet (Fig. 45,3) de l'ouverture (Fig. 45,4) et laisser revenir le store occultant. 7.6.2 Lanterneau à poussoirs (variante 2) Le lanterneau peut être relevé sur un ou sur les deux côtés. Fig.
7 Habitation 7.6.3 Lanterneau basculant Le lanterneau basculant peut être projeté d'un seul côté. Il est toutefois possible de lui donner trois angles d'ouverture différents et une position d'aération. Un crochet de rallonge est fourni en série. Fig. 47 Ouvrir : Lanterneau basculant, dispositif de verrouillage Fig. 48 Lanterneau basculant Tourner le levier (Fig. 47,1 ou Fig. 48,3) d'un quart de tour. Pousser le lanterneau basculant vers le haut avec le levier.
Habitation Ouvrir : 7 Appuyer légèrement la barrette de la moustiquaire vers le haut. Le dispo- sitif de blocage sera alors débloqué. Laisser revenir lentement la moustiquaire sur la position initiale. 7.6.4 Lanterneau Heki (mini et midi) Fig. 49 Bouton de sûreté sur le lanterneau Heki Fig. 50 Lanterneau Heki, glissière Le lanterneau Heki est projeté d'un seul côté. Ouvrir : Appuyer sur le bouton de sûreté (Fig. 49,2) et tirer l'étrier (Fig. 49,1) vers le bas avec les deux mains.
7 Habitation Dispositif occultant plissé Fermer : Pour fermer et ouvrir le dispositif occultant plissé : Tirer le dispositif occultant plissé par la poignée et le relâcher lorsqu'il a atteint la position voulue. Le dispositif occultant plissé reste alors à cette position. Ouvrir : Moustiquaire Fermer : Placer lentement le dispositif occultant plissé en position initiale.
Habitation Fig. 55 Position de ventilation (variante 2) : 7 Lanterneau Heki en position de ventilation 2 Ouvrir le lanterneau Heki. Insérer l'étrier (Fig. 55,3) dans le support (Fig. 55,1). Placer le levier (Fig. 55,2) sur l'étrier. Fig. 56 Dispositif occultant plissé Fermer : Lanterneau Heki, verrouillage du store Pour fermer et ouvrir le dispositif occultant plissé : Tirer le dispositif occultant plissé par la poignée (Fig. 56,2) et le relâcher lorsqu'il a atteint la position voulue.
7 Habitation 7.6.6 Lanterneau à manivelle Fig. 57 Lanterneau à manivelle Le lanterneau à manivelle peut être ouvert avec une manivelle. Ouvrir : Tourner la manivelle (Fig. 57,2) jusqu'à ressentir une résistance (angle d'ouverture max. 70°). Fermer : Tourner la manivelle jusqu'à ce que le lanterneau à manivelle soit fermé. Le lanterneau à manivelle peut être verrouillé au bout de deux ou trois tours supplémentaires. Vérifier le dispositif de verrouillage.
Habitation 7.7 7.7.1 7 Tables Table suspendue avec un pied d'appui à joint Fig. 58 Sommier de lit La table peut être utilisée en tant que sommier de lit grâce au pied d'appui à joint. Conversion en sommier de lit : Soulever légèrement le plateau de table (Fig. 58,1) à l'avant d'env. 45°. Tirer la partie inférieure du pied de table (Fig. 58,2) vers le bas et le rabattre de 90°. Enlever la table de la baguette de support. Placer la table dans la baguette de support inférieure. 7.7.
7 Habitation La table pivotante peut être utilisée en tant que sommier de lit grâce à son mécanisme pivotant. Fig. 61 Conversion en sommier de lit (table pivotante à monture métallique) : Basculer la poignée (Fig. 61,2) vers le haut. Faire pivoter le plateau de table (Fig. 61,1) vers le bas, dans un arc de cercle, jusqu'à ce que la poignée s'enclenche. Fig.
Habitation Faire pivoter le plateau de la table 7 Desserrer les vis à garret (Fig. 64,1, 3 et 5). Faire pivoter le plateau de table (Fig. 64,2) dans la position désirée. Resserrer les vis à garret. Il est possible de démonter la table pivotante pour procéder à la transformation en lit. Démontage de la table pivotante pour la transformation en lit 7.7.4 Desserrer la vis à garret (Fig. 64,5). Retirer le plateau de table (Fig. 64,2) avec son pied (Fig. 64,4) de la fixa- tion (Fig.
7 Habitation Ecran plat dans le meuble télévision L'écran plat est fixé sur la rallonge dans le meuble de télévision. Fig. 66 Tirer la console du téléviseur vers l'avant : Faire pivoter la console du téléviseur : Meuble télévision Appuyer sur le bouton de déverrouillage (Fig. 66,5) et tirer le support de l'écran plat jusqu'à la butée vers l'avant, à l'aide de la poignée (Fig. 66,4). Tirer le bouton de déverrouillage (Fig. 66,1) et faire pivoter l'écran plat (Fig.
Habitation Écran plat à bras pivotant L'écran plat est fixé à un bras pivotant. Fig. 68 Positionner l'écran plat à bras pivotant : 7 Bras pivotant pour écran plat Tirer les boutons de déverrouillage (Fig. 68,1 et 3) vers le haut pour déver- rouiller le bras pivotant. Faire pivoter l'écran plat et son support (Fig. 68,2) dans la position sou- haitée. 7.9 Luminaires Les ampoules et leurs supports peuvent devenir brûlants.
7 Habitation 7.10 Agrandir la dînette centrale Fig. 70 Déplier : Support rallonge de la banquette Rabattre la rallonge de la banquette (Fig. 70,1) vers le haut. Le support (Fig. 70,2) s'enclenche automatiquement dans cette position. Placer le coussin supplémentaire sur la rallonge de la banquette. Replier : Retirer le coussin supplémentaire de la rallonge de la banque et le ranger. Presser le support (Fig.
Habitation Fig. 71 7 Lit superposé, rabattable Verrouiller le lit superposé avec la sangle de sécurité (Fig. 71,1) une fois qu'il est rabattu vers le haut. Selon les modèles, le véhicule est équipé d'un lit superposé repliable ou non. Quand le lit superposé est rabattu vers le bas, il peut être utilisé sans plus de modifications. Les lits superposés peuvent être rabattus vers le haut. La zone sous le lit peut alors être utilisée comme espace de rangement. 7.11.
7 Habitation Ne soulever ou abaisser le lit que si l'espace entre le lit et la paroi laté- rale est dégagé. N'abaisser le lit que si l'espace escamotable du garage arrière est dégagé. Le lit peut être positionné à différentes hauteurs entre les deux positions de fin de course. La réception servant à fixer la manivelle se trouve sur le cache du lit arrière.
Habitation Commande électrique Le lit arrière se relève ou s'abaisse avec un commutateur à bascule. Fig. 75 Relever le lit : 7 Commutateur de commande du lit arrière à réglage électrique Fig. 76 Support lit arrière Appuyer sur la partie supérieure du commuteur à bascule (Fig. 75,1) et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le lit se trouve légèrement au-delà la position souhaitée des supports ou en butée. Placer les quatre supports (Fig.
7 Habitation 7.12.1 Groupe de banquettes longues et dînette latérale Selon le modèle, la dînette peut avoir une forme et une position différentes de celles présentées ici. 1 2 3 4 5 Fig. 77 Avant la transformation Fig. 78 Après la transformation Coussin de dossier Coussin d'assise Table Barrette Rail de fixation Convertir la table (Fig. 77,3) en sommier de lit (voir paragraphe 7.7). Insérer la baguette (Fig. 77,4) ou tirer vers le centre.
Habitation 7.12.2 7 Dînette en U avec table rectangulaire Selon le modèle, la dînette peut avoir une forme et une position différentes de celles présentées ici. 1 2 3 4 5 Fig. 79 Avant la transformation Fig. 80 Pendant la transformation Fig. 81 Après la transformation Coussin de dossier Coussin d'assise Table Coussin de dossier Coussin de dossier Convertir la table (Fig. 79,3) en sommier de lit (voir paragraphe 7.7). Tirer les coussins d'assise (Fig. 80,2) vers le centre.
7 Habitation 7.12.3 Dînette en U avec table ronde 1 2 3 4 5 6 Fig. 82 Avant la transformation Fig. 83 Pendant la transformation Fig. 84 Après la transformation Coussin de dossier Coussin d'assise Table Coussin de dossier Coussin de dossier Coussin supplémentaire Convertir la table (Fig. 82,3) en sommier de lit (voir paragraphe 7.7). Retirer les coussins de dossier (Fig. 83,1, 4 et 5). Tirer les coussins d'assise (Fig. 84,2) vers le centre. Placer les coussins de dossier (Fig.
Habitation 7.12.4 7 Dînette arrière 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. 85 Avant la transformation Fig. 86 Pendant la transformation Fig. 87 Après la transformation Coussin de dossier Coussin d'assise Table Coussin de dossier Coussin de dossier Coussin d'assise Barre du lit Planche supplémentaire Coussin supplémentaire Démonter la table (Fig. 85,3) (voir paragraphe 7.7). Retirer les coussins de dossier (Fig. 85,1, 4 et 5) et les placer de côté. Accrocher la barre du lit (Fig.
7 Habitation 7.12.5 Rallongement latéral du lit en aire de jeu (variante 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. 88 Avant la transformation Fig. 89 Pendant la transformation Fig. 90 Après la transformation Coussin de dossier Coussin d'assise Table Coussin de dossier Coussin de dossier Rallonge du coffre de banquette Planche supplémentaire Coussin supplémentaire Lit Convertir la table (Fig. 88,3) en sommier de lit (voir paragraphe 7.7).
Habitation 7.12.6 7 Rallongement latéral du lit en aire de jeu (variante 2) Fig. 91 Avant la transformation Fig. 92 Pendant la transformation Fig. 93 Après la transformation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Coussin de dossier Coussin d'assise Table Pied de table Baguette de support Baguette de support Planche supplémentaire Pieds d'appui Lit Coussin supplémentaire Faire pivoter la table (Fig. 91,3) de 45° vers le haut et prendre la baguette de support supérieure (Fig. 91,5).
7 84 Habitation Caravan - 09-09 - DET-0027-10 FR
Installation de gaz Sommaire du chapitre 8 8Installation de gaz Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant l'installation de gaz de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : la sécurité la consommation de gaz le changement de bouteilles de gaz les robinets d'arrêt de gaz le raccordement externe de gaz le dispositif de commutation automatique L'utilisation des appareils fonctionnant au gaz du véhicule est décrit au chapitre 10. 8.
8 Installation de gaz Le système de sécurité d'allumage doit couper l'alimentation en gaz en l'espace d'une minute après l'extinction de la flamme. On entend alors un clic perceptible. Contrôler de temps en temps cette fonction. Les appareils installés dans votre véhicule ont été mis au point pour fonctionner exclusivement au gaz de propane, de butane ou avec un mélange des deux.
Installation de gaz 8 Utiliser uniquement des régulateurs de pression du gaz spéciaux avec soupape de sécurité dans les véhicules. D'autres régulateurs de pression du gaz ne sont pas autorisés et ne sont pas suffisants pour résister aux fortes sollicitations. A des températures inférieures à 5 °C, utiliser le dispositif de dégivrage pour les régulateurs de pression du gaz. N'utiliser que des bouteilles de gaz de 13 ou de 5 kg.
8 Installation de gaz 8.4 Remplacer les bouteilles de gaz Ne pas fumer et ne pas allumer de flammes nues lors du remplacement des bouteilles de gaz. Après le changement des bouteilles de gaz, contrôler la présence éven- tuelle d'une fuite de gaz au niveau du raccordement. Pour cela, projeter un aérosol de contrôle de fuite sur le raccord. Ces produits sont disponibles auprès des distributeurs d'accessoires. Fig.
Installation de gaz 8.6 8 Raccordement externe de gaz Lorsque le raccordement externe de gaz n'est pas utilisé, toujours fermer le robinet d'arrêt de gaz. Ne brancher au raccordement externe de gaz que des appareils équipés de l'adaptateur correspondant. Raccorder seulement des appareils à gaz externes prévus pour fonc- tionner avec une pression de 30 mbar.
8 Installation de gaz Duomatic est un dispositif de commutation automatique avec un affichage à distance pour une installation à gaz de deux bouteilles. Le dispositif de commutation Duomatic transfert automatiquement l'arrivée en gaz de la bouteille de service sur la bouteille de réserve lorsque la bouteille de service est vide ou n'est plus opérationnelle. Les appareils à gaz peuvent rester ainsi en service.
Installation de gaz Mise en service : 8 Ouvrir les robinets principaux des bouteilles de gaz (Fig. 97,1 et 4). Choisir la bouteille de gaz avec le bouton rotatif (Fig. 97,6) situé sur le régulateur de commutation (Fig. 97,5) à partir de laquelle le gaz sera utilisé principalement (bouteille de service). Toujours tourner le bouton rotatif à fond.
8 92 Installation de gaz Caravan - 09-09 - DET-0027-10 FR
9 Installation électrique Sommaire du chapitre 9Installation électrique Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant l'installation électrique de votre caravane.
9 Installation électrique 9.3 Réseau de bord 12 V En cas d'alimentation en courant de la caravane par la batterie du véhicule tracteur, prendre en compte que la capacité de la batterie est limitée. Une décharge trop forte de la batterie peut altérer l'aptitude au démarrage du véhicule tracteur. Toujours couper la liaison électrique entre le véhicule tracteur et la cara- vane avant de la raccorder à l'alimentation en courant locale.
Installation électrique 9 Ne pas actionner l'allumage du véhicule tracteur si la batterie de cellule est déconnectée et si la caravane et le véhicule tracteur sont reliés électriquement. Danger de court-circuit ! Se conformer aux indications de maintenance et aux instructions de ser- vice du fabricant de la batterie. Ne brancher aux prises de courant du réseau de bord 12 V que des appa- reils de maximum 10 A. La batterie ne nécessite pas d'entretien.
9 Installation électrique 9.3.2 Contrôler batterie de cellule (Pack Autarcie) La capacité d'une batterie est limitée dans le temps. Plus le nombre d'appareils électriques en marche est important, plus elle est consommée rapidement. Dans le cas d'une batterie utilisée depuis des années, il faut tenir compte du fait qu'en raison de l'usure, la pleine capacité n'est plus à disposition.
Installation électrique 9 Observer le mode d'emploi du chargeur. En cas de surcharge, la batterie de cellule est endommagée de façon irré- parable. Chargement par l'alimentation 230 V Si le véhicule est raccordé à l'alimentation 230 V, la batterie de cellule est rechargée par le chargeur intégré. Le courant de charge est adapté à l'état de charge de la batterie. Une surcharge n'est plus possible.
9 Installation électrique 9.4 Bloc transformateur Le bloc transformateur est incorporé dans la penderie. Si le véhicule n'est pas raccordé à l'alimentation 230 V, le courant nécessaire est prélevé sur la batterie du véhicule tracteur si le contact 9 "Plus continu" de la prise du véhicule tracteur est branché (voir schéma de raccordement à la fin de ce chapitre). L'éclairage 12 V de cellule, la toilette à cassette et la pompe à eau peuvent être utilisés.
Installation électrique 9 Bloc d'alimentation à découpage Fig. 100 Bloc transformateur (type I) Fig. 101 Bloc transformateur (type II) Le bloc transformateur (Fig. 100,5 ou Fig. 101,1) est monté à côté du disjoncteur automatique 230 V (Fig. 100,1 ou Fig. 101,4). Un interrupteur principal (Fig. 100,4) (seulement type I), plusieurs fusibles (Fig. 100,2 ou Fig. 101,2) et une protection contre les surcharges sont intégrés dans le bloc transformateur.
9 Installation électrique 9.5 Bloc électrique EBL 109 (Pack Autarcie) Ne pas couvrir les fentes d'aération. Risque de surchauffe ! Fig.
Installation électrique 9 Pour plus d'informations, voir le mode d'emploi séparé "Bloc électrique". 9.5.1 Sélecteur de batterie Du gaz explosif peut se former si le sélecteur de type de batterie est mal réglé. Risque d'explosion ! Une position incorrecte du sélecteur de type de batterie peut entraîner un endommagement de la batterie de cellule. Ne pas modifier la configuration d'usine du sélecteur de type de batterie.
9 Installation électrique Mise hors service : Commutateur à bascule (Fig. 103,1) vers le bas : L'alimentation 12 V de la cellule est coupée. Le voyant de contrôle 12 V (Fig. 103,2) s'éteint. Couper l'interrupteur principal 12 V en quittant le véhicule. Ceci permet d'éviter un déchargement inutile de la batterie de cellule. 9.6.2 Etat de charge de la batterie de cellule L'état de charge de la batterie de cellule peut être consulté avec le commutateur à bascule "Batterie" (Fig. 103,4).
Installation électrique 9.7 9 Panneau de contrôle LT 222 1 2 Commutateur à bascule pour le réservoir d'eau Voyant de contrôle du réservoir Fig. 104 Panneau de contrôle LT 222 Niveau de remplissage du réservoir Affichages : Le niveau de remplissage du réservoir d'eau peut être consulté sur le panneau de contrôle (Fig. 104). Appuyer sur le commutateur à bascule (Fig. 104,1) : Un des voyants de contrôle (Fig. 104,2) s'allume. 9.
9 Installation électrique Le véhicule peut être relié à un réseau d'alimentation de courant externe en 230 V. La longueur du câble utilisé ne doit pas dépasser 25 m. 9.8.2 Câble d'alimentation pour le raccordement externe 230 V Dérouler entièrement le câble des enrouleurs pour éviter une sur- chauffe.
Installation électrique 9 Suivant l'exécution, déverrouiller le connecteur avant de le débrancher. 9.9 Fusibles Ne remplacer les fusibles défectueux que lorsque l'origine du problème a été détectée et éliminée. Ne remplacer les fusibles défectueux que lorsque l'alimentation élec- trique est coupée. Ne jamais ponter ni réparer des fusibles. 9.9.1 Fusibles 12 V Les appareils électriques branchés sur l'alimentation 12 V de la cellule sont protégés par des fusibles séparés.
9 Installation électrique Fonction Fusibles sur le bloc transformateur (bloc d'alimentation à découpage de type II) Fusibles du bloc électrique EBL 109 (Pack Autarcie) Valeur/couleur Circuit 1 15 A bleu Circuit 2 5 A brun clair Circuit 3 15 A bleu Circuit 4 15 A bleu Chargeur interne 20 A jaune Survolteur 15 A bleu Panneau solaire 15 A bleu TV 7,5 A brun Circuit 2 15 A bleu Pompe à eau 5 A brun clair Circuit 1 15 A bleu Commande du réfrigérateur Fusible des cassettes Thetford (t
Installation électrique Changement : 9 Ouvrir le portillon pour la cassette Thetford à l'extérieur du véhicule. Extraire la cassette Thetford et rabattre le portillon de la paroi du boîtier. Changer le fusible (Fig. 109,1). 9.9.2 Fusible 230 V Fig. 110 Disjoncteur de protection de circuit (variante 1) Fig. 111 Disjoncteur de protection de circuit (variante 2) Le réseau de bord de 230 V est protégé par un disjoncteur de protection de circuit bipolaire (Fig. 110,1 ou Fig. 111,1).
9 Installation électrique N° de fiche Désignation DIN Fonction Couleur Indicateur de direction, droite Vert 1,5 mm2 Côté droit : Feu arrière, de gabarit, de limite, feu de position latéral, éclairage plaque minéralogique Brun 1,5 mm2 Feux stop Rouge 1,5 mm2 Côté gauche : Feu arrière, de gabarit, de limite, feu de position latéral, éclairage plaque minéralogique Noir 1,5 mm2 8 Feu de marche arrière et/ou dispositif de marche arrière pour frein à inertie Rose 1,5 mm2 9 Alimentation en c
Installation électrique 9.10.2 9 Installation du véhicule tracteur (Pack Autarcie) Equiper le véhicule tracteur avec les sections de câbles appropriées et avec un relais pour l'alimentation en courant (commande par l'allumage) (voir Fig. 113). Si les sections de câbles indiquées ci-dessous ne sont pas respectées, il peut arriver qu'un chargement correct de la batterie de cellule ne puisse pas être effectué pendant le voyage. Fig.
9 110 Installation électrique Caravan - 09-09 - DET-0027-10 FR
Appareils intégrés Sommaire du chapitre 10 10Appareils intégrés Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les appareils intégrés dans votre véhicule. Les indications concernent uniquement l'utilisation des appareils intégrés. Pour plus d'informations concernant les appareils intégrés, veuillez consulter les modes d'emploi joints séparément au véhicule. Les indications concernent en particulier : 10.
10 Appareils intégrés 10.2 Chauffage En hiver, vérifier avant la mise en service du chauffage que la cheminée sur le toit ne soit pas bouchée par la neige ou le givre. Ne jamais laisser s'échapper du gaz non brûlé. Risque d'explosion ! Ne jamais faire fonctionner le chauffage en régime au gaz lors du rem- plissage du réservoir de carburant du véhicule tracteur, sur les ferries ou dans les garages.
Appareils intégrés 10.2.2 10 Chauffage à air chaud Trumatic S En cas de dysfonctionnement, attendre deux minutes avant de refaire un essai d'allumage. Fig. 116 Bouton tournant du chauffage à air chaud Mise en marche sans allumage automatique : Ouvrir le robinet principal de la bouteille de gaz et le robinet d'arrêt de gaz "Chauffage". Régler le bouton tournant du chauffage sur la position voulue et l'enfoncer à fond.
10 Appareils intégrés Mise hors service : Positionner le bouton tournant du chauffage sur "0". L'allumage automa- tique est mis hors service en même temps. Fermer le robinet d'arrêt de gaz "Chauffage" ainsi que le robinet principal de la bouteille de gaz. Pour plus d'informations, voir le mode d'emploi séparé "Trumatic S". Fig. 117 Retirer habillage du chauffage Changer la batterie de l'allumage automatique : Fig. 118 Chauffage ouvert S'assurer que le chauffage est désactivé.
Appareils intégrés 10 Fig. 119 Habillage du chauffage, pattes de retenue Monter l'habillage du chauffage. Pour ce faire placer l'habillage (Fig. 119,1) sur les pattes de retenue inférieures (Fig. 119,2). Faire entrer du bas la barre de commande dans la douille de la poignée et faire s'encliqueter l'habillage en haut. 10.2.3 Ventilateur à air pulsé Le ventilateur à air pulsé associé au chauffage à air chaud veille à une meilleure répartition de la chaleur dans la caravane.
10 Appareils intégrés Fig. 121 Commutateur de commande du ventilateur à air pulsé (12 V) Un ventilateur à air pulsé pour tension 12 V est disponible en tant qu'équipement spécial. Mise en marche du ventilateur à air pulsé (12 V) : Régler l'interrupteur à curseur (Fig. 121,1) sur " " (réglage manuel) ou "A" (mode automatique). Si l'interrupteur à curseur est réglé sur (Fig. 121,1) " " (réglage manuel) : Régler la puissance désirée du ventilateur à air pulsé à l'aide du bouton de commande (Fig.
Appareils intégrés 10.2.4 10 Kit confort Airmix Grâce au kit confort Airmix, le ventilateur de circulation d'air peut être monté sur le plancher du véhicule ou au mur. Ce qui lui garantit un niveau sonore particulièrement discret puisqu'il n'y a pas de raccordement au coffre du chauffage pouvant émettre du bruit. Fig. 124 Kit confort Airmix Par l'entremise d'Airmix, la caravane reçoit de l'air frais de l'extérieur.
10 Appareils intégrés Unité de commande L'unité de commande est composée de deux zones : Écran (écran tactile) Touches 1 2 3 Écran (écran tactile) Touche "Menu" Touche "Marche/Arrêt" Fig. 125 Unité de commande pour le chauffage à eau chaude Si aucune touche n'est actionnée, l'unité de commande se met automati- quement en mode veille au bout de deux minutes. Les modifications de réglage sont automatiquement enregistrées au bout de 10 secondes.
Appareils intégrés Symbole 10 Signification Régler la température désirée de +5 °C à +30 °C Régler la température de l'eau du chauffe-eau Régler la puissance de chauffage en régime électrique Activer la fonction "Chauffage en régime au gaz" Appeler le menu d'activation des menus Outils Menus Outils Sélectionner le mode de fonctionnement Les menus Outils permettent d'accéder et de régler les différentes fonction de chauffage. Les flèches permettent de passer d'un menu à l'autre.
10 Appareils intégrés Eteindre le chauffage : Appuyer sur la touche " " : Le chauffage s'éteint. Régler la vitesse de rotation du circulateur Le chauffage à eau chaude est équipé d'une pompe très puissante. Faire fonctionner la pompe uniquement pendant 5 minutes environ à plein régime lorsque l'installation est vidée ou que les conduites sont purgées. L'usure augmenterait sinon, le fonctionnement de la pompe deviendrait bruyant. Fig.
Appareils intégrés 10.2.6 10 Chauffage électrique d'appoint Ultraheat Le chauffage électrique d'appoint Ultraheat est installé dans le chauffage à air chaud. Ceci offre trois possibilités de chauffage : Uniquement chauffage à air chaud Chauffage à air chaud et chauffage électrique Uniquement chauffage électrique Le chauffage électrique d'appoint permet de réchauffer le véhicule plus rapidement.
10 Appareils intégrés 10.2.7 Chauffage des conduites des eaux usées Actionner le bouton-poussoir de contrôle toujours brièvement. Le chauffage fonctionne uniquement avec le raccordement du véhicule à une alimentation 230 V. Afin d'éviter le gel des tuyaux des eaux usées, les conduites des eaux usées peuvent être chauffées électriquement. Lorsque le chauffage est allumé, les sondes de température contrôlent la température des conduites des eaux usées.
Appareils intégrés 10.2.8 10 Chauffage électrique du plancher Pour les modèles à chauffage électrique du plancher, ne pas percer de trous dans le plancher et ne pas visser de vis. Attention aux objets pointus. Danger d'électrocution ou de court-circuit dû à l'endommagement d'un câble de chauffage. Ne pas recouvrir le régulateur. Risque de surchauffe ! Le chauffage électrique du plancher fonctionne uniquement avec le raccor- dement du véhicule à une alimentation 230 V.
10 Appareils intégrés 10.2.9 Chauffage du plancher/Chauffage du réservoir d'eaux usées Pour les modèles à chauffage du plancher et du réservoir d'eaux usées, ne jamais percer de trous ni insérer de vis dans le plancher. Risque d'endommagement d'une conduite de chauffage et de fuite d'eau dans le plancher. Le chauffage du plancher et le chauffage du réservoir d'eaux usées ne fonctionnent que si le chauffage à eau chaude est en service.
Appareils intégrés 10.3 10 Climatisation Dometic Lorsque l'appareil est en service, toujours ouvrir au moins un volet d'aéra- tion. Le chauffage du véhicule peut être renforcé en hiver par la climatisation mais ne peut être remplacé par cette dernière. Respecter, de plus, le mode d'emploi du constructeur. 1 2 3 4 Fig.
10 Appareils intégrés Fig. 132 Climatisation (Dometic) Diode lumineuse Flux d'air Réguler le flux d'air : La diode lumineuse (DEL) (Fig. 132,4) de l'unité fixée au plafond (Fig.
Appareils intégrés 10 Si le véhicule n'est pas utilisé, mettre le chauffe-eau hors service et le vidanger. Ne jamais faire fonctionner le chauffe-eau s'il ne contient pas d'eau. Vider le chauffe-eau en cas de risque de gel, lorsque celui-ci n'est pas mis en marche. Ne faire fonctionner le chauffe-eau à température maximale que lorsque vous avez besoin d'une grande quantité d'eau. Cela permet de protéger le chauffe-eau du calcaire.
10 Appareils intégrés Mise en marche : Enlever le chapeau de la cheminée. Ouvrir le robinet principal de la bouteille de gaz et robinet d'arrêt de gaz "Chauffe-eau". Régler l'interrupteur tournant (Fig. 133,3) sur " " (Fig. 133,5). Le voyant de contrôle vert "Fonctionnement" s'allume sur le bouton tournant (Fig. 133,1). Régler la température souhaitée de l'eau à l'aide du bouton tournant (Fig. 133,1). En cas de dérangement, le voyant de contrôle rouge (Fig. 133,2) s'allume (voir chapitre 15).
Appareils intégrés Remplir/vidanger le chauffe-eau 10 Le chauffe-eau est alimenté en eau par le réservoir d'eau. Selon l'exécution, le véhicule est équipé d'un ou de plusieurs robinets de vidange pour le chauffe-eau. Les robinets de vidange peuvent avoir différentes formes (levier à bascule ou capuchon tournant). Fig. 135 Robinets de vidange pour chauffe-eau Truma Remplir d'eau le chauffeeau : Fermer tous les robinets de vidange pour chauffe-eau. Pour cela, mettre le levier à bascule (Fig.
10 Appareils intégrés 10.4.3 Mettre le chauffe-eau en marche/hors circuit Remplir/vidanger le chauffe-eau Chauffe-eau Alde Le chauffe-eau est intégré au chauffage à eau chaude. Il n'est pas possible de le faire fonctionner séparément. Pour l'utilisation du chauffage à eau chaude, voir paragraphe 10.2.5. Le chauffe-eau est alimenté en eau par le réservoir d'eau. Selon les modèles, le véhicule est équipé d'un ou de deux robinets de vidange. Fig.
Appareils intégrés 10.4.4 10 Chauffe-eau Reich Fig. 137 Chauffe-eau Reich Le chauffe-eau fonctionne avec 230 V. Le chauffe-eau chauffe environ 5 litres d'eau. Le régulateur (Fig. 137,1) du chauffe-eau permet de régler la température de l'eau. L'eau ne peut pas être chauffée à plus de 80 °C. Mise en marche : Raccorder le véhicule à l'alimentation externe 230 V et enclencher le dis- joncteur automatique 230 V. Régler la température désirée sur le régulateur de températue (Fig. 137,1).
10 Appareils intégrés 10.4.5 Therme Si le Therme doit être vidangé : Vidanger complètement le réservoir d'eau avant d'ouvrir les robinets de vidange du Therme. Ne pas installer de soupape de retenue entre le Therme et la pompe à eau au niveau de la conduite d'eau froide. En cas de raccordement à un système central d'alimentation en eau ou si les pompes en place sont plus fortes, utiliser un réducteur de pression. Le Therme n'admet que des pressions inférieures à 1,2 bar.
Appareils intégrés 10 Fig. 139 Robinet de vidange pour Therme Remplir d'eau le Therme : Raccorder le véhicule à l'alimentation externe 230 V et enclencher le dis- joncteur automatique 230 V. Mettre le commutateur de commande (Fig. 138) hors circuit. Le voyant de contrôle (Fig. 138,1) placé sur le commutateur ne s'allume pas. Fermer le robinet de vidange. Tourner pour cela le capuchon (Fig. 139,1) dans le sens des aiguilles d'une montre.
10 Appareils intégrés Ne pas utiliser le réchaud à gaz ou le four à gaz comme source de chauf- fage. Utiliser des gants de cuisine ou des maniques pour manipuler les cas- seroles brûlantes. Risque de blessure ! 10.5.1 Réchaud à gaz Lors de l'allumage et pendant le fonctionnement du réchaud à gaz, aucun objet inflammable tel que des torchons, des serviettes, etc. ne doit se trouver à proximité du réchaud.
Appareils intégrés 10 Allumer le brûleur avec un allume-gaz, une allumette ou tout autre système d'allumage. Une fois que la flamme brûle, le bouton tournant doit être maintenu enfoncé pendant encore 10 à 15 secondes, jusqu'à ce que la valve de la veilleuse de sécurité maintienne l'alimentation en gaz ouverte. Relâcher le bouton tournant et le tourner sur la position souhaitée. Si l'allumage échoue, répéter l'opération à partir du début.
10 Appareils intégrés Enfoncer le bouton tournant (Fig. 141,2) et le maintenir enfoncé pendant 5 à 10 secondes. Le gaz s'écoule vers le brûleur. Appuyer plusieurs fois sur l'interrupteur d'allumage (Fig. 141,1) jusqu'à ce que la flamme se consume. Une fois que la flamme brûle, le bouton tournant doit être maintenu enfoncé pendant encore 10 à 15 secondes, jusqu'à ce que la valve de la veilleuse de sécurité maintienne l'alimentation en gaz ouverte.
Appareils intégrés 10 Fig. 142 Boutons de commande du four à micro-ondes Mise en marche : Ouvrir la porte et placer les aliments dans le four. Fermer la porte. Un clic est perceptible au moment de la fermeture. Sélectionner la puissance sur le bouton tournant (Fig. 142,1). Sélectionner la durée de cuisson sur le bouton tournant (Fig. 142,2). La cuisson commence. La fin du processus de cuisson est signalée par un signal acoustique. Le four à micro-ondes se met hors service automatiquement.
10 Appareils intégrés 10.6 Réfrigérateur Ne faire fonctionner le réfrigérateur pendant le voyage que sur le réseau de bord 12 V. A des températures ambiantes élevées, le réfrigérateur n'atteint plus sa pleine puissance de réfrigération. Lorsque la température extérieure est élevée, le refroidissement complet du module de réfrigération n'est garanti que lorsque le réfrigérateur est suffisamment ventilé. Celle-ci peut être améliorée en ôtant la grille d'aération du réfrigérateur.
Appareils intégrés 10.6.2 Modes de fonctionnement 10 Fonctionnement (Dometic Série 7 avec indicateur de la flamme) Le réfrigérateur possède 2 modes de fonctionnement : Régime au gaz Fonctionnement sur le courant électrique (courant alternatif de 230 V ou courant continu de 12 V) Le mode de fonctionnement peut être réglé par l'intermédiaire des boutons de commande du réfrigérateur. Ne brancher qu'une seule source d'énergie.
10 Appareils intégrés Mise hors service : Placer le sélecteur de source d'énergie sur " ". Le réfrigérateur est coupé. Fermer le robinet d'arrêt de gaz "Réfrigérateur" et le robinet principal de la bouteille de gaz. Fonctionnement électrique Fermer le robinet d'arrêt de gaz "Réfrigérateur" quand le réfrigérateur est en fonctionnement électrique.
Appareils intégrés 10 Avant de mettre le réfrigérateur en service en régime gaz, retirer les deux capots de protection d'aération (option) pour le réfrigérateur des parois extérieures du véhicule. 1 2 3 4 5 6 Touche chauffage du cadre (CC) Voyant de contrôle chauffage du cadre Sélecteur de source d'énergie Bouton tournant réglage de la température Bouton d'allumage du gaz Indicateur de la flamme Fig.
10 Appareils intégrés Mise en marche du fonctionnement sur 12 V : Placer le sélecteur de source d'énergie (Fig. 149,3) sur "12 V". Mise hors service du fonctionnement sur 12 V : Placer le sélecteur de source d'énergie sur " ". Le réfrigérateur est coupé. Régler la température de réfrigération avec le bouton tournant (Fig. 149,4). En mode 12 V, le réfrigérateur est alimenté en tension par la batterie de démarrage du véhicule tracteur.
Appareils intégrés 1 2 3 4 10 Sélecteur de source d'énergie Voyants de contrôle Voyants de contrôle Bouton tournant réglage de la température Fig. 150 Boutons de commande pour le réfrigérateur (Dometic Série 7 avec AES) Fonctionnement sur 230 V Si l'alimentation 230 V est branchée, le système AES sélectionnera de préférence cette source d'énergie.
10 Appareils intégrés trôle (Fig. 150,3) indiquent le réglage du thermostat sélectionné. La température de réfrigération des trois types d'énergie est réglée par le bouton tournant. Il faudra attendre quelques heures jusqu'à ce que le réfrigérateur ait atteint sa température normale de réfrigération. Il garde toutefois son réglage de température lorsqu'on change d'un mode à un autre. La température de réfrigération est maintenue indépendamment du type d'énergie choisi.
Appareils intégrés 10 Régime au gaz Ne jamais laisser s'échapper du gaz non brûlé. Risque d'explosion ! 1 2 3 Sélecteur de source d'énergie Indicateur de la flamme Bouton tournant réglage de la température Fig. 151 Boutons de commande pour le réfrigérateur (Thetford sans SES) Mise en marche : Ouvrir le robinet principal de la bouteille de gaz et le robinet d'arrêt de gaz "Réfrigérateur". Placer le sélecteur de source d'énergie (Fig. 151,1) sur gaz " ". Enfoncer le bouton tournant (Fig.
10 Appareils intégrés Mise en marche du fonctionnement sur 12 V : Placer le sélecteur de source d'énergie (Fig. 151,1) sur mode 12 V " Mise hors service du fonctionnement sur 12 V : Placer le sélecteur de source d'énergie sur " ". Le réfrigérateur est coupé. ". En mode 12 V, le réfrigérateur est alimenté en tension par la batterie de démarrage du véhicule tracteur. On ne peut donc faire fonctionner le réfrigérateur sur 12 V que lorsque le moteur du véhicule tracteur est en marche.
Appareils intégrés Fermer : 10 Refermer entièrement la porte du réfrigérateur. Pousser le dispositif de verrouillage (Fig. 152,1) complètement vers la droite " Bloquer en position de ventilation : ". Entrouvrir la porte du réfrigérateur. Pousser le dispositif de verrouillage complètement vers la droite. La porte du réfrigérateur est fixée à l'aide de l'arrêtoir de porte (Fig. 153,1). La porte du réfrigérateur reste ainsi légèrement ouverte (Fig. 153).
10 Appareils intégrés Thetford Fig. 156 Dispositif de verrouillage de la porte du réfrigérateur, fermé (Thetford) Ouvrir : Fig. 157 Porte du réfrigérateur en position de ventilation (Thetford) Ouvrir la porte du réfrigérateur sur la poignée (Fig. 156,2). Le verrouillage (Fig. 156,1) sera débloqué automatiquement. Fermer : Refermer entièrement la porte du réfrigérateur. Veiller à ce que le ver- rouillage s'enclenche correctement.
Equipement sanitaire Sommaire du chapitre 11 11Equipement sanitaire Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les équipements sanitaires dans votre véhicule. Les indications concernent en particulier : 11.1 le réservoir d'eau le réservoir d'eaux usées le circuit d'eau complet le cabinet de toilette les toilettes Alimentation en eau - Généralités Ne remplir le réservoir d'eau qu'à partir de points d'alimentation pouvant justifier d'une qualité d'eau potable.
11 Equipement sanitaire 11.2 11.2.1 Réservoir d'eau Bec de remplissage d'eau potable avec couvercle Fig. 158 Couvercle de fermeture pour bec de remplissage d'eau potable Selon le modèle, le bec de remplissage d'eau potable se trouve du côté gauche ou droit du véhicule. Le bec de remplissage d'eau potable est désigné par l'inscription "WASSER" (eau) (Fig. 158,1). Le couvercle de fermeture est ouvert et verrouillé à l'aide de la clé pour les serrures extérieures.
Equipement sanitaire 11 Fig. 159 Réservoir d'eau Dévisser le couvercle de fermeture (Fig. 159,2) du réservoir d'eau. Retirer le bouchon de fermeture (Fig. 159,1) de l'ouverture de vidange. L'eau s'écoule. Replacer le bouchon de fermeture. Visser le couvercle de fermeture sur le réservoir d'eau. 11.3 Réservoir d'eaux usées Veiller à vidanger le réservoir d'eaux usées avant chaque départ. En cas de risque de gel, il faudra vidanger le réservoir d'eaux usées.
11 Equipement sanitaire Rabattre la poignée de manutention (Fig. 160,4) vers le haut et placer le réservoir d'eaux usées. Amener le réservoir d'eaux usées à la station d'évacuation prévue à cet effet et le vidanger complètement. 11.3.2 Réservoir d'eaux usées, fixer Fig. 161 Bec d'écoulement des eaux usées et robinet de vidange Le réservoir d'eaux usées est fixé à l'intérieur de la caravane. Le réservoir d'eaux usées récupère les eaux usées.
Equipement sanitaire 11.3.4 11 Siphon Fig. 163 Siphon Afin d'empêcher d'éventuelles nuisances olfactives dues à l'installation des eaux usées, le véhicule a été équipé, selon les modèles, de siphons (Fig. 163,1). Les siphons sont montés dans les conduites des eaux usées. Nettoyer les siphons tous les deux ans au plus tard. Pour ce faire, dévisser le fond (Fig. 163,2). 11.
11 Equipement sanitaire Placer tous les robinets d'eau sur la position "Chaude" et les ouvrir. La pompe à eau sera mise en marche. Les conduites d'eau chaude seront alors remplies d'eau. Laisser les robinets d'eau ouverts jusqu'à ce que l'eau s'écoule des robi- nets sans faire de bulles. Ceci seulement permet de s'assurer que le chauffe-eau soit entièrement rempli d'eau. Placer tous les robinets d'eau sur la position "Froide" et les laisser ouverts.
Equipement sanitaire 11 Nettoyer le réservoir d'eau, puis bien rincer. Laisser le circuit d'eau sécher le plus longtemps possible. Après la vidange laisser tous les robinets d'eau ouverts en position inter- médiaire. Laisser tous les robinets de vidange ouverts. 11.6 Cabinet de toilette Ne pas transporter de charge dans le bac à douche. Le bac à douche ou d'autres équipements du cabinet de toilette risquent d'être endommagés.
11 Equipement sanitaire Pour plus d'informations, voir le mode d'emploi du fabricant. Vider le réservoir pour matières fécales (cassette) uniquement aux stations de vidange, sur les terrains de camping ou aux emplacements de stationnement. 11.7.1 Toilettes pivotantes La chasse d'eau des toilettes Thetford est alimentée directement par le système d'eau du véhicule. Si nécessaire, le siège du WC peut être orienté dans la position désirée. Fig.
Equipement sanitaire 11.7.2 11 Toilettes avec propre réservoir d'eau Fig. 167 Portillon pour cassette Thetford Fig. 168 Cassette Thetford La chasse d'eau des toilettes Thetford est alimentée par un propre réservoir d'eau intégré dans l'appui des toilettes. Le portillon pour la cassette Thetford (Fig. 167) se trouve à l'extérieur du véhicule. Remplir le réservoir d'eau : Insérer la clé dans le barillet du verrou à pression (Fig.
11 Equipement sanitaire Le voyant de contrôle (Fig. 169,2) s'allume lorsque la cassette Thetford doit être vidée. Vidanger : Tourner le levier du curseur (Fig. 169,1) dans le sens des aiguilles d'une montre. Le curseur se ferme. Pour la vidange il faut que le curseur des toilettes Thetford soit fermé. Extraire et vider la cassette Thetford, comme indiqué dans les paragraphes 11.7.4 et 11.7.5. Vidanger le réservoir d'eau : Ouvrir le curseur.
Equipement sanitaire 11 La chasse ne fonctionne que quand la DEL verte est allumée. Tirer la chasse d'eau : Fermer le couvercle de la toilette. Presser la pédale (Fig. 170,3) vers le bas pendant quelques secondes. Soulever la pédale afin qu'un peu d'eau coule dans la cuvettes des WC (Fig. 170,2) et que la fermeture soit recouverte d'eau sur le fond. La DEL rouge (Fig. 171,2) s'allume quand la cassette doit être vidée ou a été extraite.
11 Equipement sanitaire 11.7.5 Vidange de la cassette Fig. 174 Vidanger la cassette Thetford Amener la cassette à l'emplacement de vidange prévu à cet effet. Diriger la tubulure d'évacuation vers le haut. Le cas échéant, tourner la tubulure d'évacuation vers le haut. Retirer le couvercle de fermeture de la tubulure d'évacuation. Diriger la cassette avec la tubulure d'évacuation vers le bas. Pour les cassettes Thetford : Actionner du pouce le bouton de ventilation. La cassette se vide.
Entretien 12 Sommaire du chapitre 12Entretien Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant l'entretien de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : l'extérieur du véhicule l'espace intérieur le circuit d'eau la hotte aspirante la climatisation le régime hiver A la fin de ce chapitre, vous trouverez des listes de contrôle comprenant les mesures que vous devrez prendre si vous n'utilisez pas le véhicule pendant une période assez longue.
12 Entretien Ne laver le véhicule que dans un lieu prévu pour le lavage de véhicules. Eviter toute exposition directe au soleil. Respecter les mesures pour la protection de l'environnement. Nettoyer les appliques extérieures et les pièces rapportées en matière plastique uniquement avec beaucoup d'eau chaude, du produit pour vaisselle et un chiffon doux. Laver le véhicule avec beaucoup d'eau, une éponge propre ou une brosse souple.
Entretien 12 Les causes les plus courantes de rouille blanche : Sels et sables répandus (p. ex. lors des trajets pendant les mois d'hiver) Eau de condensation (p. ex. en couvrant le véhicule avec des films en plas- tique ou des bâches) Humidité (p. ex. en garant le véhicule dans des herbes hautes, des flaques ou dans la bourbe) Détergent (p. ex. par le nettoyage avec des détergents agressifs) Neige (p. ex. en raison d'un séjour prolongé dans la neige) Aération insuffisante (p. ex.
12 Entretien Ne pas employer de vinaigre concentré pour nettoyer les toilettes et le cir- cuit d'eau ou pour détartrer les conduites d'eau. Le vinaigre concentré peut endommager des joints ou des parties de l'installation. Pour détartrer, employer des détartrants usuels en vente dans le commerce. Utiliser l'eau avec parcimonie. Eliminer tous les restes d'eau. Nettoyer les tapis et les coussins régulièrement à l'aide d'un aspirateur équipé d'une brosse rapportée adéquate.
Entretien 12 Brosser les stores occultants avec une brosse douce ou les nettoyer à l'aide d'un aspirateur équipé d'une brosse rapportée. Eliminer les salissures grasses et tenaces à l'aide d'une eau savonneuse (savon de Marseille) à 30 °C. Brosser les dispositifs occultants plissés avec une brosse douce ou les net- toyer à l'aide d'un aspirateur équipé d'une brosse rapportée. Eliminer les salissures grasses et tenaces à l'aide d'une eau savonneuse (savon de Marseille) à 30 °C. 12.3 12.3.
12 Entretien Laisser agir le produit nettoyant conformément aux indications du fabri- cant. Vidanger le circuit d'eau. Ce faisant, recueillir le mélange d'eau et de pro- duit nettoyant et l'éliminer conformément à la législation en vigueur. Pour rincer l'ensemble du circuit d'eau, le remplir plusieurs fois avec de l'eau potable, puis le vidanger de nouveau. 12.3.3 Désinfecter le circuit d'eau N'utiliser que des produits désinfectants adaptés vendus dans le com- merce spécialisé.
Entretien 12.5 12 Climatisation Dometic Fig. 175 Climatisation (Dometic) Dans la partie inférieure de l'unité de climatisation fixée au plafond (Fig. 175,2) se trouvent un filtre à peluches et un à charbon actif derrière les grilles d'aération (Fig. 175,1 et 3). Les filtres à peluches doivent être nettoyés régulièrement et être changés si nécessaire. Le fabricant recommande de changer les filtres à charbon actif une fois par an.
12 Entretien 12.7 Entretien en hiver Le sel nuit au dessous de caisse de votre véhicule et aux parties exposées aux projections. Nous conseillons de laver le véhicule plus fréquemment en hiver. De la sorte, il faudra surtout nettoyer à fond les parties mécaniques et ayant subi un traitement de surface, ainsi que la face inférieure du véhicule. En cas de risque de gel, faire fonctionner le chauffage à au moins 15 °C. Placer le ventilateur à air pulsé (s'il y en a un) en position automatique.
Entretien 12.7.3 12 A la fin de l'hiver Procéder à un lavage minutieux du dessous de caisse. Ceci permet d'éli- miner les produits corrosifs de la période de dégel (sels, restes de feuilles). Procéder à un nettoyage de l'extérieur et passer les tôles à la cire auto. Retirer la rallonge de cheminée. 12.8 12.8.
12 Entretien Activités Effectué Prière de toujours assurer une bonne circulation d'air frais au niveau du dessous de caisse L'humidité ou le manque d'oxygène, p. ex. par suite de recouvrement avec un film plastique, peuvent provoquer des irrégularités optiques sur le dessous de caisse. Cellule Fermer toutes les cheminées avec les caches appropriés et calfeutrer toutes les autres ouvertures (excepté les aérations forcées). Cela empêche les animaux (p. ex.
Entretien 12.8.
12 Entretien 12.8.
Maintenance 13 Sommaire du chapitre 13Maintenance Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les travaux de révision ainsi que les travaux d'entretien de votre véhicule. Les indications d'entretien concernent en particulier : l'accouplement de sécurité le système de freinage le dispositif de chauffage à eau chaude Alde le remplacement d'ampoules et de tubes à néon A la fin de ce chapitre, vous trouverez des instructions importantes pour se procurer des pièces de rechange. 13.
13 Maintenance 13.3.2 AKS 3004 Fig. 177 Poignée de stabilisation Contrôler le dispositif de stabilisation (garnitures de friction latérales) Fig. 178 Garnitures de friction Condition préliminaire : AKS 3004 attelé, diamètre de la rotule 50 mm Ouvrir la poignée de stabilisation (Fig. 177,1). Fermer la poignée de stabilisation, jusqu'à ce de la résistance se fasse sentir (les garnitures de friction sont en contact avec la boule d'attelage mais ne sont pas encore serrées).
Maintenance 13 Quand la goupille (Fig. 180,2) dans le trou oblong se trouve sur la marque avec le signe "+", les garnitures de friction sont encore à l'état neuf. Quand la goupille se trouve sur les deux marques du milieu, les garnitures de friction sont légèrement usées. Quand la goupille se trouve sur la marque avec le signe "–", les garnitures de friction sont usées et doivent être remplacées. Il n'est pas possible de régler les garnitures de friction. 13.
13 Maintenance 13.5.1 Contrôler le niveau du liquide Fig. 181 Vase d'expansion pour le chauffage à eau chaude Eteindre le chauffage à eau chaude et laisser refroidir. Contrôler si le liquide se trouve entre les marques "MIN" (Fig. 181,3) et "MAX" (Fig. 181,2) sur le vase d'expansion (Fig. 181). 13.5.2 Remplir le liquide de chauffage Placer le véhicule en position horizontale. Ceci permet d'éviter la formation de bulles. Eteindre le chauffage à eau chaude et laisser refroidir.
Maintenance 13 Eteindre le chauffage à eau chaude et laisser refroidir. Ouvrir la soupape de purge (Fig. 182,1) et la laisser ouverte, jusqu'à ce l'air soit complètement évacué du circuit. Fermer la soupape de purge. Répéter cette opération sur toutes les soupapes de purge. Vérifier si le dispositif de chauffage à eau chaude chauffe. 13.6 Remplacement des ampoules et tubes à néon Les ampoules et leurs supports peuvent devenir brûlants.
13 Maintenance 13.6.2 Spot halogène (coulissant) Fig. 184 Spot halogène (coulissant) Remplacement des lampes : Dévisser les vis de fixation (Fig. 184,1). Retirer prudemment la protection en forme de calice de la lampe (Fig. 184,2) du support. Enlever l'ampoule halogène. Placer une nouvelle ampoule halogène. Remonter la lampe dans l'ordre inverse. 13.6.3 Spot halogène (avec abat-jour en verre) Fig.
Maintenance 13.6.4 13 Lampe halogène encastrée (plate) Fig. 186 Lampe halogène encastrée (plate) Fig. 187 Remplacer l'ampoule halogène La lampe halogène (Fig. 186,1) est encastrée. Remplacement des lampes : Desserrer la bague de recouvrement intérieure (Fig. 187,1) du boîtier avec un tournevis. Défaire la bague de recouvrement avec le panneau en verre (Fig. 187,2) de la partie inférieure de la lampe halogène encastrée à l'aide d'un tournevis. Retirer l'ampoule halogène (Fig. 187,3).
13 Maintenance 13.6.6 Lampe halogène rapportée (orientable) Fig. 189 Lampe halogène rapportée (orientable) Remplacement des lampes : Soulever prudemment le couvercle (Fig. 189,1) avec un outil approprié (p. ex. tournevis) et le retirer. Enlever l'ampoule halogène. Placer une nouvelle ampoule halogène. Remonter la lampe dans l'ordre inverse. 13.6.7 Eclairage indirect Fig. 190 Eclairage indirect Remplacement des lampes : Dévisser les vis de fixation (Fig. 190,1) du cache (Fig. 190,2).
Maintenance 13.6.8 13 Colonne lumineuse Fig. 191 Colonne lumineuse Remplacement des lampes : Retirer les étagères (Fig. 191,2). Serrer légèrement le verre de la lampe (Fig. 191,1) et le retirer. Enlever l'ampoule halogène. Placer une nouvelle ampoule halogène. Remonter la lampe dans l'ordre inverse. 13.7 Changement de pile de l'éclairage de la penderie avec DEL L'éclairage de la penderie possède une pile bouton qui alimente la DEL en tension. N'utiliser que des piles bouton de même type.
13 Maintenance 13.8 Pièces de rechange Chaque changement de l'état de livraison du véhicule peut influer sur la conduite et la sécurité routière. Les équipements spéciaux et les pièces de rechange d'origine préco- nisés par Dethleffs ont été mis au point et homologués spécialement pour votre véhicule. Les revendeurs ou les points de service aprèsvente agréés vendent ces produits.
Maintenance 13.9 13 Plaque signalétique 1 2 3 4 5 6 7 Type Numéro d'identification du véhicule N° d'autorisation de mise en circulation Charge autorisée sur essieu essieu 2 Charge autorisée sur essieu essieu 1 Poids total autorisé en charge du véhicule Charge d'appui autorisée Fig. 193 Plaque signalétique La plaque signalétique (Fig. 193) comportant le numéro d'identification du véhicule se trouve dans le compartiment à gaz ou dans l'espace de rangement avant selon le modèle.
13 184 Maintenance Caravan - 09-09 - DET-0027-10 FR
Roues et pneus 14 Sommaire du chapitre 14Roues et pneus Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les pneus de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : le choix des pneus le maniement des pneus le changement de roue l'étrier de roue de secours A la fin du chapitre, vous trouverez un tableau vous indiquant la pression de pneu correcte pour votre véhicule. 14.
14 Roues et pneus Fig. 194 Serrer en croix les écrous ou les boulons de roue Vérifier régulièrement le serrage des écrous ou des boulons de roues. Res- serrer alternativement et en croix (Fig. 194) tous les écrous ou les boulons de roue 50 km après le changement d'une roue. Couple de serrage, voir paragraphe 14.5.2. Si des jantes neuves ou repeintes sont utilisées, alors resserrer les écrous ou les boulons de roue une fois de plus après env. 1 000 à 5 000 km.
Roues et pneus 14.3 215/70 R 15C 109/107 Q 14.
14 Roues et pneus Ne jamais se coucher sous le véhicule tant que celui-ci est criqué. Lorsque des jantes en alu sont installées et qu'une roue de secours en acier est mise après une crevaison : Ne pas conduire plus que ce qui est absolument nécessaire (garage, atelier, marchand de pneus). Adapter sa vitesse de conduite. Les différents types de pneus influent sur la tenue de conduite. Ne pas endommager le filetage du boulon lors du changement de roue.
Roues et pneus Fig. 195 Bloquer la roue d'appui Préparer la caravane attelée : 14 Fig. 196 Bloquer le véhicule Déserrer le dispositif de stabilisation pour les attelages ayant un dispositif de stabilisation. Sinon les garnitures de friction sont soumises à des contraintes excessives. Serrer le frein à main du véhicule tracteur et engager la première vitesse ou la marche arrière. Préparer la caravane dételée : Garer le véhicule sur un sol le plus plane et ferme possible.
14 Roues et pneus Sortir complètement les boulons de roues et enlever la roue. Mettre en place la roue de secours sur le moyeu de la roue et la posi- tionner. Visser les boulons de roues et serrer légèrement en croix. Faire descendre le cric et le retirer. Serrer uniformément les boulons de roues à l'aide de la clé de roue. La valeur prescrite du couple de serrage des boulons de roues est de 90 Nm pour les jantes en acier et de 110 Nm pour les jantes en alu. 14.5.
Roues et pneus 14.7 14 Pression des pneus Une pression trop faible des pneus entraîne une surchauffe de ceux-ci. Il peut en résulter d'importants dommages pour les pneus. Vérifier régulièrement la pression des pneus avant chaque départ ou bien toutes les 2 semaines. Une pression de pneu erronée peut être la cause d'une usure supplémentaire et peut endommager les pneus et entraîner une crevaison. La perte de la maîtrise du véhicule pourrait en être la conséquence.
14 Roues et pneus Pneus 185/70 R 13 LI86 185/70 R 14 LI88 195 R 14 C LI106 P.T.A.C. essieu simple (kg) P.T.A.C.
Roues et pneus Pneus 215/55 R 16 XL LI97 215/70 R 15 C LI109 P.T.A.C. essieu simple (kg) P.T.A.C. double essieu (kg) Pression des pneus (bar) Jusqu'à 1100 2,70 1200 2,70 1300 3,00 1400 3,00 Jusqu'à 1100 3,00 1200 3,25 1300 3,50 1400 3,50 1500 4,00 1600 2800 1700 1800 14 4,25 4,50 3500 1900 4,50 4,50 Vitesse maximale technique autorisée = 100 km/h. Toujours tenir compte des limitations de vitesse dans les différents pays (voir chapitre 17).
14 194 Roues et pneus Caravan - 09-09 - DET-0027-10 FR
Recherche de panne Sommaire du chapitre 15 15Recherche de panne Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les pannes possibles sur votre véhicule. Les dérangements sont listés avec leurs cause éventuelles et une proposition de remède.
15 Recherche de panne 15.3 Installation électrique Lors du changement de la batterie de cellule, utiliser exclusivement des batteries de même type. Pour remplacer les fusibles, voir chapitre 9. 196 Dysfonctionnement Cause Remède Le système d'éclairage ne fonctionne plus intégralement Ampoule défectueuse Dévisser le boîtier de la lampe concernée, remplacer l'ampoule.
Recherche de panne 15 Dysfonctionnement Cause Remède L'éclairage intérieur 12 V ne fonctionne pas Disjoncteur automatique de 230 V coupé Réenclencher le disjoncteur automatique 230 V Bloc transformateur éteint Mettre en marche le bloc transformateur L'alimentation 12 V est coupée (Pack Autarcie) Activer l'alimentation 12 V sur le panneau de contrôle Fusible du bloc transformateur défectueux Changer le fusible Bloc transformateur/bloc électrique défectueux Consulter le service après-vente L'é
15 Recherche de panne 15.4 Installation de gaz En cas de problème sur l'installation de gaz (odeur de gaz, consomma- tion de gaz élevée), il y a un risque d'explosion ! Fermer immédiatement le robinet principal de la bouteille de gaz. Ouvrir les fenêtres et les portes et bien aérer. En cas de défaillance de l'installation de gaz : Ne pas fumer, ne pas allumer de flamme nue et ne pas actionner d'interrupteur électrique (interrupteur d'éclairage etc.).
Recherche de panne 15.5.2 15 Four à micro-ondes Seul un personnel spécialisé est en mesure de réparer le four à micro- ondes. Les réparations inadéquates peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. 15.
15 Recherche de panne 15.6.3 Régime au gaz Dysfonctionnement Cause Remède Le chauffage s'éteint Surchauffe Laisser refroidir le chauffage.
Recherche de panne Fonctionnement électrique 15.6.4 15.
15 Recherche de panne Dysfonctionnement Cause Remède Le réfrigérateur ne se met pas en marche en régime à 230 V Pas d'alimentation 230 V Raccorder l'alimentation 230 V Le disjoncteur automatique 230 V est déclenché Réenclencher le disjoncteur automatique 230 V Le réfrigérateur ne se met pas en marche en mode à 12 V Contacts du connecteur et/ou de la prise de courant sont oxydés ou sales Nettoyer les contacts et les asperger d'un aérosol protecteur Court-circuit à cause de présence d'eau dans le
Recherche de panne Dysfonctionnement Cause Remède La climatisation ne chauffe pas Température en dessus de 30 °C – Température mal réglée Régler la température Thermostat défectueux Consulter le service après-vente Trous d'écoulement bouchés pour l'eau de condensation Nettoyer la climatisation Joint défectueux Consulter le service après-vente Filtre à air bouché Nettoyer le filtre à air La roue du ventilateur est défectueuse Consulter le service après-vente Infiltration d'eau dans le véhi
15 Recherche de panne Dysfonctionnement Cause Remède L'eau est trouble L'eau de remplissage était souillée Nettoyer le réservoir d'eau avec des moyens mécaniques et chimiques, puis le désinfecter et le rincer abondamment avec de l'eau potable Résidus dans le réservoir d'eau ou dans le circuit d'eau Nettoyer le circuit d'eau avec des moyens mécaniques et chimiques, puis le désinfecter et le rincer abondamment avec de l'eau potable L'eau de remplissage était souillée Nettoyer le circuit d'eau avec
Recherche de panne 15.
15 206 Recherche de panne Caravan - 09-09 - DET-0027-10 FR
Equipements spéciaux 16.1 Poids des équipements spéciaux 16 16Equipements spéciaux Des accessoires, des pièces ajoutées ainsi que des pièces de transfor- mation ou intégrées qui ne seraient pas fournis par Dethleffs peuvent causer des dégâts sur le véhicule et compromettre la sécurité routière. Il n'existe aucune garantie de qualité du produit même dans le cas où vous disposez d'un rapport d'expertise, d'une autorisation de mise en circulation ou d'un type de construction homologué.
16 208 Equipements spéciaux Désignation d'article Surpoids (kg) Lit superposé 10 Fenêtre, avant 5 Extincteur 6 kg 8 Écran plat 6 Chauffage du plancher, électrique 9 Prise à gaz extérieur 1 Tôle lisse 1 kg/m² Support pour écran plat 6 Chauffage Trumatic 5002 7 Revêtement du chauffage (feu de cheminée) 2 Lanterneau Heki (Heki 2) 13 Porte à moustiquaire 3 Matelas en mousse à froid 7-15 Climatisation (Dometic) 40 Réfrigérateur avec compartiment congélation 30 Sommier à lattes,
Conseils utiles 17 Sommaire du chapitre 17Conseils utiles Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils utiles pour les voyages.
17 Conseils utiles Pays Secours Police Dépannage Finlande 112 Helsinki (09) 77 47 64 00 112 France Grèce 15/112 1) Lyon (08) 25 80 08 22 17/112 1) AIT-Assistance 0800 08 92 22 112 ELPA 104 00 171/112 1) Grande-Bretagne Irlande 112 112 AA (08 00) 0 28 90 18/ (08 00) 82 82 82 1) 999/112 1) AA Dublin 18 00 66 77 88 999/112 1) Islande 112 F.I.
17 Conseils utiles Pays Secours Police Dépannage Suède 112 M 0 20 91 29 12 112 Suisse 144 TCS 1 40/03 18 50 53 11 1) 117/112 1) Serbie 94 AMSS (011) 19800 92 Slovaquie 155/112 1) SATC 1 81 24 158/112 1) Slovénie Espagne 112 113 AMZS (1) 9 87/ (003861) 5 30 53 53 1) 061 RACE 9 15 93 33 33 112 République tchèque 155/112 1) UAMK CR 12 30 158/112 1) Turquie 112 TTOK (02 12) 2 82 81 40 155/112 1) Ukraine 03 112 UA (8-032) 2 97 81 12 02 Hongrie 104/112 1) 107/112 1) Chypre 112 M
17 Conseils utiles Pays En agglomération Route nationale Autoroute Estonie 50 70 70 Finlande 50 80 80 France 50 90 5)/110 1) 2) 6) 130 7) 2) Grèce 50 80 80 Grande-Bretagne 48 80/96 1) 96 3) Irlande 50 80/100 1) 120 2) Islande 50 80 – Italie 50 70 80 Croatie 50 80 80 Lettonie 50 80 80 Lituanie 50 70 70 Luxembourg 50 75 90 Macédoine 50/60 80 80 Monténégro 50 80 80 Pays-Bas 50 80 80 Norvège 50 60 8)/80 60 8)/80 Autriche 50 100 9) 100 9)
Conseils utiles 17 4) Uniquement avec autorisation des autorités compétentes pour l'attelage concerné. Par temps humide 80 km/h 6) Par temps humide 100 km/h 7) Par temps humide 110 km/h 8) Remorques sans freins avec poids total actuel supérieur à 300 kg 9) Avec remorque de plus de 750 kg (poids total autorisé en charge max. 3,5 t) : 80 km/h sur les routes nationales, 100 km/h sur autoroutes.
17 Conseils utiles Pays Dormir sur un terrain privé oui oui non Grèce X Grande-Bretagne X X Irlande X X Italie X X Luxembourg X Macédoine X Pays-Bas X Remarques non X X Croatie Passer une nuit sur des surfaces indiquées sur la voie nationale Patras-Athène-Thessaloniki est autorisé Il est permis de passer une nuit sur un parking ou une aire de repos. Respecter les limitations locales.
Conseils utiles Pays Slovaquie Dormir sur les routes et les places Dormir sur un terrain privé oui oui non X Slovénie Remarques non X X 17 Passer une nuit sur un terrain privé n'est autorisé que s'il y a des toilettes X Espagne X X Interdictions régionales en partie, surtout sur les plages République tchèque X X Passer une nuit sur un terrain privé n'est autorisé que s'il y a des toilettes Turquie X X Ukraine X X Hongrie X X Passer une nuit sur un terrain vague n'est autoris
17 Conseils utiles 17.7 Ordonnances concernant les péages dans les pays européens Le péage obligatoire est désormais en vigueur dans de nombreux pays européens. Les ordonnances concernant le péage et le type de prélèvement sont très différentes. Mais nul n'est censé ignorer la loi et les peines peuvent être très sévères. Comme dans le cas du code de la route, le conducteur du véhicule doit s'informer des modalités de péage avant le voyage.
Conseils utiles 17 Respecter une bonne circulation de l'air. Une bonne circulation de l'air 17.10 empêche l'humidité de s'infiltrer et l'espace habitable est plus facile à chauffer. Respecter les instructions du paragraphe "Alimentation en gaz dans les pays européens". Utiliser un système à deux bouteilles avec commutateur automatique pour l'installation de gaz afin que la réserve ne s'épuise pas pendant la nuit.
17 Conseils utiles Bain/Hygiène Espace habitable Véhicule/Outils 218 Objet Objet Objet Serviettes Brosse à WC Verre à dents Produits d'hygiène Papier toilette Poubelle Lampe contre insectes Vêtements de pluie Carte routière Produit de protection d'insectes Pharmacie de voyage Serviettes de bain Jeu de cartes Guide de voyage/ Atlas des places pour caravanes Chaussures de bain Balai Sac à dos Batteries Bougies Sacs de couchage Couvre-lits Pelle Nécessaire pour écrire Literie C
Conseils utiles Espace extérieur Documents Caravan - 09-09 - DET-0027-10 FR 17 Objet Objet Objet Adaptateur pour le remplissage de gaz Brides pour tuyaux Lyre Chaînes à neige (Hiver) Hauban Table de camping Serrure Soufflet Sangles à bagage Ficelle Chaises de camping Gril Piquets de tente/ Bandes de tendage Carnet d'adresses Carte grise Carte d'identité Confirmation(s) de déclaration de séjour Permis de conduire Passeport Carnet des allergies Carte d'assurance verte Abonnement
17 220 Conseils utiles Caravan - 09-09 - DET-0027-10 FR
Index A B Abattants des placards, recherche de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Accessoires, montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Accouplement de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 AKS 3004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 AKS 3004, travaux de maintenance . . . . . 174 WS 3000 D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 WS 3000 D, travaux de maintenance . . . . 174 Accouplement de sécurité voir aussi dispositif d'attelage . . . . .
Index Charge utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 34 Calcul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Exemple de calcul . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 33 Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 34 Galerie porte-charges . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Par la rampe mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index Flux d'air, régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Mettre en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Mettre hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 125 Recherche de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Climatisation, recherche de panne . . . . . . . . . 197 Codes de la route à l'étranger . . . . . . . . . . . . . 209 Compartiment à gaz . . . . . . .
Index Dessous de caisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Dispositif occultant plissé . . . . . . . . . . . . . . 165 Doubles rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 En cas d'hivernage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 En cas d'immobilisation temporaire . . . . . . 169 En hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Entretien extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Entretien intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Evier . . . . . . .
Index H L Hivernage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hotte aspirante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre, nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recherche de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 137 166 166 197 I Immobilisation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Indication sur le pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Indications de sécurité . . . . . . . . . .
Index Lutte contre le feu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Lyre, contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 86 M Maniement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Manivelle, stabilisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Marchepied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Meuble télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index Protection anti-incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Protection contre les surcharges . . . . . . . . . 98, 99 Q Quantité d'eau, afficher . . . . . . . . . . . . . . 102, 103 R Raccordement 230 V . . . . . . . . . . . . . 47, 103, 104 Câble d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Recherche de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Raccordement au véhicule tracteur . . . . . . . . . 107 Schéma de raccordement . . . . . . . . . . . . . 107 Raccordement de gaz, externe .
Index Robinets d'arrêt de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 111 Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Système de freinage, recherche de panne . . . .195 Système de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Indications de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .24 T S Sécurité routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index Vider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Voyant de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 156, 158 Transformation en couchage Dînette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Dînette en U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 80 Groupe de banquettes longues et dînette latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Rallongement latéral du lit pour aire de jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 83 Travaux de maintenance . . . . . . . .
Index 230 Caravan - 09-09 - DET-0027-10 FR