Mode d'emploi Félicitations Mode d'emploi Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle caravane et vous remercions d'avoir choisi un produit de qualité issu de notre gamme Dethleffs. Que votre quête de vacances vous mène sur des routes en bon ou mauvais état, que vous décidiez de placer votre "maison de campagne" à la campagne, à la mer ou à la montagne, vous passerez toujours d'excellentes vacances dans votre caravane Dethleffs.
Mode d'emploi Caravan - 09-08 - DET-0027-09 FR
Sommaire 1 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.1 1.2 1.3 1.4 Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . 8 Justificatifs d'inspection. . . . . . . . . . . . 10 Plan d'inspection / Inspection annuelle . . . . . . . . . . . . . . . 13 Plan d'inspection / Contrôle d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . 14 1.5 2.1 2.2 2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire 7.9 7.10 7.11 7.11.1 7.11.2 7.11.3 7.11.4 7.12 7.12.1 7.12.2 7.12.3 7.12.4 7.12.5 Luminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Agrandir la dînette centrale . . . . . . . . . 72 Lits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Lit superposé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Lit superposé, rabattable . . . . . . . . . . . 73 Lit fixe (ressort à pression de gaz) . . . . . . . . . 74 Lit arrière, réglable . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire 11 Equipement sanitaire . . . . . . . 145 11.1 11.7.3 11.7.4 11.7.5 Alimentation en eau Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . Bec de remplissage d'eau fraîche avec couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplissage d'eau . . . . . . . . . . . . . . Vidange de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir d'eaux usées. . . . . . . . . . . Réservoir d'eaux usées, mobile . . . . Réservoir d'eaux usées, fixer . . . . . .
Sommaire 15.6.2 15.6.3 15.6.4 15.7 15.8 15.9 15.10 15.11 Chauffage/chauffe-eau Alde . . . . . . . 193 Chauffe-eau Truma . . . . . . . . . . . . . . 194 Therme Truma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Climatisation Dometic . . . . . . . . . . . . 195 Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . 196 Toilette à aspiration (Dometic) . . . . . . 197 Cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 16 Equipements spéciaux . . . . . .
Garantie 1.1 Certificat de garantie 1 1Garantie Données du véhicule Modèle : Fabricant du châssis : Numéro de série : Date de la 1ère imm. : Acheté auprès de l'entreprise : Expiration du délai de garantie : Numéro de clé : Numéro de châssis : Adresse du client Nom, prénom : Rue, numéro : Code postal, localité : Cachet et signature du vendeur Sous réserve de modifications de la construction, de l'équipement et du contenu de la livraison.
1 Garantie 1.2 Conditions de garantie 1. Une fois que vous avez effectué votre choix, l'entreprise Dethleffs GmbH & Co. KG vous accorde, en plus de vos droits garantis par les dispositions juridiques de garantie et de responsabilité des produits, une garantie de six ans garantissant que les véhicules fabriqués par l'entreprise ont été rendus étanches de manière à ne pas laisser pénétrer d'humidité de l'extérieur vers l'intérieur (espace intérieur).
Garantie 1 6. L'apparition de défauts d'étanchéité doit être signalée dans un délai de 15 jours à l'entreprise Dethleffs GmbH & Co. KG ou à un revendeur Dethleffs par écrit. La signalisation doit être jointe au document de garantie contenant les coupons de garantie adéquats. Si la présence du défaut d'étanchéité n'est pas signalée dans le cadre du délai mentionné, le droit à la garantie expire. L'élimination du défaut d'étanchéité doit être effectuée avec l'accord de l'entreprise Dethleffs GmbH & Co. KG.
1 Garantie 1.3 Justificatifs d'inspection Remise Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : 1ère année Contrôle d'étanchéité Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : Veuillez coller ici le coupon d'inspection.
Garantie 2e année 1 Contrôle d'étanchéité Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : Veuillez coller ici le coupon d'inspection. Inspection annuelle 2e année Contrôle d'étanchéité 2e année Aucun défaut constaté Défauts constatés : 3e année Contrôle d'étanchéité Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : Veuillez coller ici le coupon d'inspection.
1 Garantie 4e année Contrôle d'étanchéité Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : Veuillez coller ici le coupon d'inspection. Inspection annuelle 4e année Contrôle d'étanchéité 4e année Aucun défaut constaté Défauts constatés : 5e année Contrôle d'étanchéité Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : Veuillez coller ici le coupon d'inspection.
Garantie 1.4 Plan d'inspection / Inspection annuelle Pos. Caravan - 09-08 - DET-0027-09 FR 1 Pièce Opération Intervalle 1 Lanterneaux Démonter le cadre intérieur des lanterneaux et resserrer les raccords vissés des agrafes de maintien 1.
1 Garantie Pos.
Garantie 1 Pos. Pièce Opération 2.1 Mesures du plateau du plancher aux endroits de raccordement à l'aide d'un hygromètre, noter les valeurs résultantes avec la date de constatation. Valeurs maximales prescrites – à 20 % normal. Si les valeurs venaient à dépasser 20 %, vérifiez s'il s'agit d'une concentration d'eau de condensation. Mesurer 2.2 Mesures dans l'espace intérieur du véhicule (cloisons, ouverture des fenêtres, toit, etc.), contrôler tout changement de la couleur de la décoration.
1 16 Garantie Caravan - 09-08 - DET-0027-09 FR
Introduction 2 Avant le premier démarrage, lire entièrement le mode d'emploi suivant ! 2Introduction Garder toujours le mode d'emploi dans le véhicule. Communiquer également toutes les consignes de sécurité à tout autre utilisateur. La négligence de ce symbole peut entraîner des dangers pour les personnes. La négligence de ce symbole peut provoquer l'endommagement externe ou interne du véhicule. Ce symbole renvoie à des recommandations ou à des particularités.
2 Introduction hension. De ce fait, le contenu du mode d'emploi ne donne droit à aucune revendication envers le fabricant. La notice contient les descriptions des équipements connus et déjà introduits sur le marché au moment de l'impression. La reproduction, traduction ou duplication, même partielle, de ce manuel d'utilisation sans l'autorisation écrite du fabricant est interdite. 2.1 Le véhicule n'est muni ni de clé pour écrou de roue ni de cric.
Introduction Caravan - 09-08 - DET-0027-09 FR 2 Ne jamais laisser la toilette à cassette ou le réservoir pour matières fécales se remplir de trop. Vider immédiatement la toilette à cassette ou le réservoir pour matières fécales quand l'indicateur de niveau s'allume. Même en voyage, les déchets domestiques en verre, les boîtes en ferblanc, le plastique et déchets humides doivent être triés et séparés.
2 20 Introduction Caravan - 09-08 - DET-0027-09 FR
Sécurité 3 Sommaire du chapitre 3Sécurité Vous trouverez dans ce chapitre, des indications importantes concernant la sécurité. Les indications de sécurité ont pour but de protéger les personnes et les affaires de valeur. Les indications concernent en particulier : 3.1 3.1.1 Protection anti-incendie Mesures préventives contre le feu 3.1.2 FR Tenir les produits inflammables éloignés des appareils de chauffage et des appareils de cuisson.
3 Sécurité Indiquer les emplacements et l'utilisation des sorties de secours. Ne pas encombrer les issues de secours. Observer les instructions d'emploi de l'extincteur. Toutes les fenêtres et portes remplissant les critères suivants sont considérées comme des sorties de secours : 3.
Sécurité 3.3 Sécurité routière Caravan - 09-08 - DET-0027-09 FR 3 Avant chaque départ, contrôler le bon fonctionnement des systèmes de signalisation et d'éclairage et des freins. Après une longue période de stationnement (environ 10 mois), faire vérifier le système de freinage et l'installation de gaz par un service spécialisé. Avant chaque départ, enlever le téléviseur du support et le ranger dans un endroit sûr.
3 Sécurité 3.4 3.5.1 Abaisser la table de la dînette en U située dans la partie arrière et la fixer à la banquette. Utiliser pour cela les fixations montées en série. Etre prudent lors de l'attelage ou du dételage d'une remorque. Risque d'accident et de blessure ! Durant le rangement pour l'attelage ou le dételage, personne ne doit se trouver entre le véhicule tracteur et la remorque.
Sécurité 3.5.2 FR Ne pas utiliser le réchaud à gaz ou le four à gaz comme source de chauffage. Lorsque le véhicule ou les appareils à gaz ne sont pas utilisés, fermer le robinet principal de la bouteille de gaz. En cas d'existence de plusieurs appareils à gaz, chaque appareil à gaz doit être doté d'un robinet d'arrêt de gaz. Fermer les robinets d'arrêt de gaz correspondant aux appareils qui ne sont pas utilisés.
3 Sécurité 3.6 Raccorder le régulateur de pression du gaz ou la lyre aux bouteilles de gaz à la main seulement. Ne pas utiliser d'outils. Utiliser uniquement des régulateurs de pression du gaz spéciaux avec soupape de sécurité dans les véhicules. D'autres régulateurs de pression du gaz ne sont pas autorisés et ne sont pas suffisants pour résister aux fortes sollicitations.
Avant le voyage Sommaire du chapitre 4 4Avant le voyage Vous trouverez dans ce chapitre des informations importantes que nous vous demandons de respecter avant d'entamer un trajet ainsi que les opérations que vous devez effectuer avant chaque départ.
4 Avant le voyage Attelage : 28 Veiller à ce que l'intérieur du système d'attelage ne soit pas souillé et à ce que les éléments mobiles de l'attelage (pas la cuvette mobile) soient lubrifiés. Si vous utilisez un accouplement de sécurité, la rotule ne doit pas être lubrifiée. Les garnitures de friction seront appuyées contre la rotule et créeront ainsi un couple d'amortissement des mouvements d'oscillation.
Avant le voyage 4.4 Dispositifs d'attelage 4.4.1 Avant l'attelage, s'assurer que la tête sphérique du dispositif d'attelage ne soit pas encrassée ni lubrifiée. Accouplement de sécurité WS 3000 D Fig. 1 Attelage : 4 Accouplement de sécurité WS 3000 D Tirer la poignée d'attelage (Fig. 1,1) vers le haut en position "ouvert" (Fig. 1,2). L'accouplement de sécurité est ouvert.
4 Avant le voyage 4.5 4.6 Appuyer une fois de plus avec la main (et non le pied) sur la poignée d'attelage. La fermeture et le verrouillage de l'attelage s'effectuent automatiquement. Effectuer un contrôle visuel : Le cylindre vert de l'indicateur de sécurité (Fig. 2,3) doit être allumé. Activer l'installation du dispositif de stabilisation. Appuyer le levier de stabilisation (Fig. 2,1) jusqu'à la butée vers le bas.
Avant le voyage 4 Lors du chargement de la caravane, il convient de respecter : la charge remorquée maximale autorisée la charge d'appui maximale autorisée (p. ex. 50 kg) la charge d'appui minimale conformément aux dispositions nationales Ces données sont visées dans le mode d'emploi du véhicule tracteur. Désignation Charges maximales autorisées 4.6.
4 Avant le voyage Exemple de calcul de l'équipement de base Réservoir d'eau avec 40 l 40 kg Réservoir de chasse d'eau des toilettes de 10 l + 10 kg Bouteilles de gaz (2 x 11 kg gaz + 2 x 14 kg bouteille) + 50 kg Câble d'alimentation 230 V Elément d'encastrement pour batterie supplémentaire Total + 4 kg + 20 kg = 124 kg Le poids en état de marche est indiqué par le constructeur dans les papiers du véhicule.
Avant le voyage Explication Exemple 4 N = Nombre maximum de lits, selon les indications du constructeur L = Longueur totale de la caravane en mètres, hors timon Caravane avec 4 lits et d'une longueur de 5 m : Poids minimum M (kg) = 10 x 4 lits + 10 x 5 mètres + 30 = 120 kg 4.6.2 Calcul de la charge utile Le calcul en usine de la charge utile s'effectue en partie sur la base des poids arrondis. Pour des raisons de sécurité, le poids total autorisé en charge ne doit en aucun cas être dépassé.
4 Avant le voyage Ranger les objets lourds (auvent, boîtes de conserves et autres) à proximité de l'essieu. Les espaces de rangement dont les portes ne s'ouvrent pas dans le sens de marche du véhicule conviennent particulièrement au rangement des objets lourds. Empiler les objets légers (linge) dans les compartiments de rangement au niveau du toit. Ne jamais charger l'arrière de la caravane.
Avant le voyage 4.6.4 4 Charge remorquée, charge d'appui et charge par essieu La charge d'appui de la caravane ne doit jamais dépasser 100 kg. Pour le choix du véhicule tracteur et de sa remorque, il est important de respecter les indications visées sur les papiers. 1 2 3 Fig. 5 Charge remorquée Charge d'appui Charge à l'essieu Charge remorquée, charge d'appui, charge à l'essieu Charge remorquée La valeur de charge remorquée (Fig.
4 Avant le voyage Charge à l'essieu 4.6.5 Répartir la charge de la caravane de manière à ce que la charge d'appui mesurée s'approche le plus possible de la charge d'appui maximale possible. Ne pas dépasser la charge d'appui maximale possible. La charge à l'essieu (Fig. 5,3) est également indiquée dans les papiers du véhicule tracteur et donne la charge maximale autorisée pour les essieux avant et arrière. La charge à l'essieu ne doit pas être dépassée par une remorque.
Avant le voyage 4.6.6 Charger par la rampe mobile Charger le véhicule par la rampe mobile 4 Avant chaque départ, rentrer entièrement la rampe mobile et la verrouiller. Ne monter sur la rampe mobile que lorsqu'elle est entièrement sortie et qu'elle repose sur le sol. N'utiliser la rampe mobile que si les stabilisateurs arrière sont sortis ou si la caravane est attelée au véhicule tracteur, ou encore si la caravane est soutenue à l'arrière de manière à ne pas pouvoir basculer.
4 Avant le voyage 4.8 Téléviseur Support dans le meuble de télévision Avant chaque départ, enlever le téléviseur du support et le ranger dans un endroit sûr. Avant chaque départ, placer l'écran plat et son support dans leur position initiale et les sécuriser. Fermer le meuble de télévision quand il y a un support à l'intérieur. Avant chaque départ, vérifier que l'antenne est en position rangée.
Avant le voyage Support à bras pivotant L'écran plat est fixé à un bras pivotant. Fig. 10 Ranger l'écran plat : 4.9 4 Support à bras pivotant Faire retourner l'écran plat dans sa position initiale jusqu'à ce que les deux boutons de déverrouillage s'enclenchent (Fig. 10,1 et 2). Sécurité routière Vérifier régulièrement la pression des pneus avant chaque départ ou bien toutes les 2 semaines.
4 Avant le voyage Structure habitable intérieur Installation de gaz Installation électrique N° Contrôles 17 Cales de roues retirées et rangées 18 Le marchepied est rangé soigneusement 19 Portillons sont fermés et verrouillés 20 La rampe mobile est rentrée et bloquée 21 Porte cellule est fermée 22 Les fenêtres et les lanterneaux sont fermés et verrouillés 23 Le téléviseur est fixé dans le meuble télévision ou enlevé du support et bien rangé 24 L'antenne de télévision est escamotée (dans
En voyage Sommaire du chapitre 5 5En voyage Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant la conduite avec la caravane. Les indications concernent en particulier : 5.1 la vitesse de conduite les freins la marche arrière Mode caravane Veiller à ce que personne ne se trouve dans la caravane pendant le voyage. Les caravanes sont techniquement conçues dans leur construction pour rouler à une vitesse maximale de 100 km/h.
5 En voyage Fig. 11 Marche arrière : 42 Fig. 12 Braquer à gauche Se déplacer vers l'entrée, jusqu'à ce que l'arrière de la caravane se trouve, à peu près, à la hauteur de l'entrée (Fig. 11). Braquer à gauche quand l'attelage est arrêté (Fig. 12). Avancer prudemment en marche arrière. La caravane se dirige vers la droite. Fig. 13 Manœuvre à effectuer Manœuvre à effectuer Fig.
Mise en place de la caravane Sommaire du chapitre 6 6Mise en place de la caravane Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant la mise en place de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : 6.1 le frein à main les cales de roues l'utilisation des appuis le marchepied le réservoir d'eaux usées mobile le raccordement 230 V le réfrigérateur Installer le véhicule de façon à ce qu'il soit le plus horizontal possible.
6 Mise en place de la caravane Fig. 16 Retirer : 6.3 Cale de roues Faire basculer l'étrier de fixation (Fig. 16,1) vers le bas. Retirer la cale de roue (Fig. 16,2) de la fixation. Stabilisateurs Ne pas utiliser les stabilisateurs intégrés comme cric. Les stabilisateurs servent seulement à la stabilisation du véhicule immobilisé. Les roues du véhicule ne doivent pas être déchargées. Lors de l'installation du véhicule, veiller à ce que les stabilisateurs soient chargés de façon égale.
Mise en place de la caravane 6.4 Marchepied (amovible) Veiller à ce que le marchepied repose sur un sol ferme et plan. Ceci évite le marchepied de basculer sur le côté. Ne pas appuyer le pied sur les bords du marchepied. Risque de glissement ! Ancrer le marchepied au sol, avec des piquets de tente p. ex. Le marchepied ne doit alors plus glisser. Fig. 18 6.5 6 Marchepied (amovible) Poser le marchepied (Fig. 18,1) devant l'entrée de la caravane. Réservoir d'eaux usées, mobile Fig.
6 Mise en place de la caravane 6.7 Réfrigérateur Le réfrigérateur alimenté en 12 V ne fonctionne que lorsqu'un véhicule tracteur est raccordé et que le moteur du véhicule est en marche. Si le moteur du véhicule est coupé, commuter le réfrigérateur en mode 230 V ou en régime au gaz.
Habitation 7 Sommaire du chapitre 7Habitation Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant l'habitation de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : 7.1 Portes 7.1.
7 Habitation Verrouiller : 7.1.2 Insérer la clé dans le barillet et la tourner d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. 21,1). Ramener (Fig. 21,2) la clé sur la position intermédiaire et la retirer. Porte cellule, à l'extérieur (poignée bateau) Fig. 22 Ouvrir : Verrouiller : 7.1.3 Insérer la clé dans le barillet (Fig. 22,1) et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la serrure de la porte soit déverrouillée.
Habitation 7.1.4 7 Porte cellule, divisée La porte cellule divisée peut être réglée à l'aide des leviers de verrouillage, de telle sorte que seule la partie supérieure de la porte puisse être ouverte. La partie inférieure de la porte cellule reste fermée. Fig. 25 Ouvrir la partie supérieure de la porte : 7.1.5 Levier de verrouillage sur la partie inférieure de la porte Verrouiller la partie inférieure de la porte. Tourner le levier de verrouillage (Fig.
7 Habitation 7.1.6 Store occultant sur la porte cellule Le store occultant de la porte cellule se trouve dans le caisson du haut. Fig. 27 Fermer : Ouvrir : 7.2 Store occultant Tirer le store occulant vers le bas en le maintenant par la poignée (Fig. 27,2) et le faire s'enclencher. Tirer le store occulant vers le bas au niveau de la poignée (Fig. 27,2) et pousser la barre de déverrouillage (Fig. 27,1) vers l'extérieur. Le verrouillage (Fig. 27,4) se défait du logement (Fig. 27,3).
Habitation 7.2.1 Serrure du portillon arrière, extérieur Fig. 28 Ouvrir : Verrouiller : 7.2.2 Ramener la clé sur la position intermédiaire et la retirer. Tirer sur la poignée (Fig. 28,1). Le portillon arrière est ouvert. Insérer la clé dans le barillet (Fig. 28,2) et la tourner jusqu'à ce que la serrure du portillon soit verrouillée. Ramener la clé sur la position intermédiaire et la retirer.
7 Habitation 7.2.3 Serrure du portillon, en forme d'ellipse Par temps pluvieux, l'eau peut pénétrer dans la serrure ouverte du portillon. Il faut donc fermer la poignée de la serrure. Fig. 30 Ouvrir : Fermer : 52 Serrure du portillon, en forme d'ellipse Insérer la clé dans le barillet (Fig. 30,1) et la tourner d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La poignée de la serrure (Fig. 30,2) ressort. Retirer la clé.
Habitation 7.2.4 Serrure du portillon, rectangulaire Fig. 31 Ouvrir : Fermer : 7.2.5 Retirer la clé. Tourner la poignée de la serrure d'un quart de tour. La serrure du portillon est ouverte. Fermer le portillon extérieur complètement. Tourner la poignée de la serrure, jusqu'à ce qu'elle soit à l'horizontale. La serrure du portillon est alors enclenchée, mais pas fermée. Insérer la clé dans le barillet de la serrure.
7 Habitation 7.2.6 Couvercle de fermeture du bec de remplissage d'eau fraîche Fig. 33 Ouvrir : Fermer : 7.2.7 Le bec de remplissage d'eau fraîche est désigné par l'inscription "WASSER" (eau) (Fig. 33,1). Insérer la clé dans le barillet (Fig. 33,2) et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Desserrer le couvercle de fermeture. Remonter le couvercle de fermeture sur le bec de remplissage d'eau fraîche. Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre.
Habitation 7.3 Chauffer 7.4 7.5 L'oxygène contenu dans le véhicule est consommé par la présence de personnes et par l'utilisation des appareils à gaz. Il est donc nécessaire de renouveler continuellement l'oxygène. Votre véhicule est équipé à cet effet d'aérations forcées (p. ex. lanterneaux à aération forcée, aérateurs sur le toit ou dans le plancher). Ne pas couvrir ni boucher les aérations forcées, ni de l'intérieur ni de l'extérieur, p. ex. avec un matelas isotherme.
7 Habitation 7.5.1 Selon le temps qu'il fait, fermer les fenêtres de façon à empêcher l'humidité de pénétrer dans la cellule. Pour ouvrir ou fermer les fenêtres projetantes, ouvrir ou fermer tous les leviers de verrouillage montés sur la fenêtre projetante. Avant de quitter le véhicule, fermer toujours les fenêtres. A l'intérieur de la double vitre en verre acrylique, des de la buée peut se former par condensation dans des conditions météorologiques extrêmes.
Habitation Fig. 37 Aération permanente 7 Levier de verrouillage en position "Aération permanente" La fenêtre projetante peut être ouverte en 2 positions différentes grâce au levier de verrouillage : En position "Aération permanente" (Fig. 37) En position "Fermé" (Fig. 35) Pour positionner la fenêtre projetante en position "Aération permanente" : Tourner le levier de verrouillage (Fig. 37,3) d'un quart de tour vers le centre de la fenêtre.
7 Habitation 7.5.2 Fenêtre projetante avec bras automatiques Ouvrir complètement la fenêtre de façon à débloquer les crans d'arrêt. Si les crans ne sont pas débloqués et que la fenêtre est tout de même fermée, il se peut que la fenêtre soit arrachée en raison d'une contre-pression importante. Lors de l'ouverture des fenêtres projetantes, veiller à ce qu'elles ne soient pas vrillées. Ouvrir et fermer les fenêtres projetantes de façon régulières. Fig.
Habitation 7 Pour positionner la fenêtre projetante en position "Aération permanente" : Tourner le levier de verrouillage (Fig. 40,3) d'un quart de tour vers le centre de la fenêtre. Pousser la fenêtre projetante légèrement vers l'extérieur. Tourner le levier de verrouillage d'un quart de tour vers le cadre de la fenêtre. Le tenon de verrouillage (Fig. 40,2) doit pénétrer alors dans le logement prévu à cet effet dans le verrouillage de fenêtre (Fig. 40,1).
7 Habitation Ouvrir : Moustiquaire Si le store occultant se trouve dans une position intermédiaire : Tirer la poignée (Fig. 41,2) vers le bas jusqu'à ce que le dispositif de blocage se débloque. Laisser revenir lentement le store occultant en la maintenant par la poignée. La moustiquaire se trouve dans le caisson du haut. Fermer : Ouvrir : 7.6 Lorsque le store occultant est complètement fermé : Appuyer sur la poignée (Fig.
Habitation 7.6.1 7 Ouvrir les stores occultants et les dispositifs occultants plissés avant chaque départ. Enduire les joints des lanterneaux de talc au moins 1 fois par an. Avant de quitter le véhicule, fermer toujours les lanterneaux. Lanterneau à poussoirs (variante 1) Fig. 42 Aération forcée Selon les modèles, un lanterneau à aération forcée est monté dans le cabinet de toilette (Fig. 42,1). Le lanterneau peut être relevé sur un ou sur les deux côtés. Fig.
7 Habitation Store occultant Pour fermer et ouvrir le store occultant : Fig. 45 Fermer : Ouvrir : 7.6.2 Store occultant Tirer le store occultant (Fig. 45,1) par la poignée (Fig. 45,2) et accrocher le crochet (Fig. 45,3) dans l'ouverture (Fig. 45,4). Tirer le crochet (Fig. 45,3) de l'ouverture (Fig. 45,4) et laisser revenir le store occultant. Lanterneau à poussoirs (variante 2) Le lanterneau peut être relevé sur un ou sur les deux côtés. Fig.
Habitation 7.6.3 7 Lanterneau basculant Le lanterneau basculant peut être projeté d'un seul côté. Il est toutefois possible de lui donner trois angles d'ouverture différents et une position d'aération. Un crochet de rallonge est fourni en série. Fig. 47 Ouvrir : Fermer : Verrouiller en position d'aération : Dispositif occultant plissé Lanterneau basculant, dispositif de verrouillage Fig. 48 Lanterneau basculant Tourner le levier (Fig. 47,1 ou Fig. 48,3) d'un quart de tour.
7 Habitation Ouvrir : 7.6.4 Appuyer légèrement la barrette de la moustiquaire vers le haut. Le dispositif de blocage sera alors débloqué. Laisser revenir lentement la moustiquaire sur la position initiale. Lanterneau Heki (mini et midi) Fig. 49 Bouton de sûreté sur le lanterneau Heki Fig. 50 Lanterneau Heki, glissière Le lanterneau Heki est projeté d'un seul côté. Ouvrir : Fermer : Appuyer sur le bouton de sûreté (Fig. 49,2) et tirer l'étrier (Fig.
Habitation Dispositif occultant plissé Pour fermer et ouvrir le dispositif occultant plissé : Fermer : Ouvrir : Moustiquaire Tirer le dispositif occultant plissé par la poignée et le relâcher lorsqu'il a atteint la position voulue. Le dispositif occultant plissé reste alors à cette position. Placer lentement le dispositif occultant plissé en position initiale. Pour fermer et ouvrir la moustiquaire : Fermer : Ouvrir : 7.6.
7 Habitation Fig. 55 Position de ventilation (variante 2) : Ouvrir le lanterneau Heki. Insérer l'étrier (Fig. 55,3) dans le support (Fig. 55,1). Placer le levier (Fig. 55,2) sur l'étrier. Fig. 56 Dispositif occultant plissé Ouvrir : Tirer le dispositif occultant plissé par la poignée (Fig. 56,2) et le relâcher lorsqu'il a atteint la position voulue. Le dispositif occultant plissé reste alors à cette position. Placer lentement le dispositif occultant plissé en position initiale.
Habitation 7.6.6 7 Lanterneau à manivelle Fig. 57 Lanterneau à manivelle Le lanterneau à manivelle peut être ouvert avec une manivelle. Ouvrir : Fermer : Dispositif occultant plissé Ouvrir : FR Vérifier le dispositif de verrouillage. Pour cela, appuyer la main contre le verre acrylique. Tirer la poignée du dispositif occultant plissé (Fig. 57,3) et le relâcher lorsqu'il a atteint la position voulue. Le dispositif occultant plissé reste alors à cette position.
7 Habitation 7.7 7.7.1 Tables Table suspendue avec un pied d'appui à joint Fig. 58 Sommier de lit La table peut être utilisée en tant que sommier de lit grâce au pied d'appui à joint. Conversion en sommier de lit : 7.7.2 Soulever légèrement le plateau de table (Fig. 58,1) à l'avant d'env. 45°. Tirer la partie inférieure du pied de table (Fig. 58,2) vers le bas et le rabattre de 90°. Enlever la table de la baguette de support. Placer la table dans la baguette de support inférieure.
Habitation 7 La table pivotante peut être utilisée en tant que sommier de lit grâce à son mécanisme pivotant. Fig. 61 Conversion en sommier de lit (table pivotante à monture métallique) : Basculer la poignée (Fig. 61,2) vers le haut. Faire pivoter le plateau de table (Fig. 61,1) vers le bas, dans un arc de cercle, jusqu'à ce que la poignée s'enclenche. Fig. 62 Conversion en sommier de lit (table pivotante à monture en plastique) : 7.7.
7 Habitation Fig. 64 Table à hauteur réglable de la dînette en U La table à hauteur réglable peut être utilisée comme sommier de lit grâce à son mécanisme de réglage de hauteur. Conversion en sommier de lit : 7.8 Appuyer le plateau de table (Fig. 64,2) au milieu vers le bas jusqu'à la butée désirée (Fig. 64,1 ou 4) et le maintenir appuyé. Faire basculer le levier de verrouillage (Fig. 64,3) vers la gauche. La table à hauteur réglable est verrouillée.
Habitation Faire pivoter la console du téléviseur : Ecran plat à bras articulé Tirer le bouton de déverrouillage (Fig. 65,1) et faire pivoter l'écran plat (Fig. 65,2) dans la position souhaitée. Desserrer la vis moletée (Fig. 65,3). Régler l'inclinaison désirée de l'écran plat et bien revisser la vis moletée. L'écran plat est fixé à un bras articulé. Fig. 66 Positionner l'écran plat à bras articulé : Écran plat à bras pivotant Faire pivoter l'écran plat (Fig.
7 Habitation Les interrupteurs d'éclairage se trouvent dans un ordre différent suivant le modèle. Les interrupteurs d'éclairage se trouvent soit directement sur la lampe correspondante, soit dans sa zone d'éclairage, p. ex. à proximité de la dînette. Fig. 68 Tourner le spot : Spot Saisir le boîtier (Fig. 68,2) et le tourner. Le boîtier peut être tourné dans différentes directions : Faire coulisser le spot : 7.
Habitation 7.11 7.11.1 7 Lits Lit superposé Utiliser uniquement le lit superposé lorsque le filet de sécurité est tendu. Soumettre le lit superposé à une charge maximale de 100 kg. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance dans le lit superposé. En particulier avec les enfants de moins de 6 ans, veiller toujours à ce qu'ils ne puissent pas tomber du lit superposé. Utiliser des lits pour enfants séparés, adaptés ou spéciaux pour le voyage.
7 Habitation 7.11.3 Lit fixe (ressort à pression de gaz) Fig. 71 Lit fixe Sous le lit se trouve un espace de rangement. Pour ranger ou retirer des objets de l'espace de rangement, rabattre le sommier à lattes vers le haut. Ouvrir : Fermer : 7.11.4 74 Soulever le sommier à lattes. Les ressorts à pression de gaz (Fig. 71,1) maintiennent le sommier à lattes en position ouverte. Pousser le sommier à lattes vers le bas en forçant la résistance des ressorts à pression de gaz.
Habitation Fig. 72 Relever le lit : Abaisser le lit : Commande électrique FR Support lit arrière Placer les quatre supports (Fig. 73,2) à la hauteur souhaitée et ficher les tenons de sécurité dans les perçages (Fig. 73,3) sur les quatre rails de montage (Fig. 73,1). Tourner la manivelle jusqu'à ce que le lit repose sur les supports. Retirer la manivelle et la mettre en sûreté. Enfoncer la manivelle (Fig. 72,3) dans la réception (Fig. 72,2) sur le cache (Fig.
7 Habitation Abaisser le lit : 7.12 7.12.1 Appuyer sur la partie supérieure du commutateur à bascule (Fig. 74,1) et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le lit se déplace légèrement vers le haut. Retirer les quatre supports (Fig. 75,2) des perçages (Fig. 75,3) sur les quatre rails de montage (Fig. 75,1) et les ficher de nouveau dans la position souhaitée. Appuyer sur la partie inférieure du commutateur à bascule (Fig. 74,1) et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le lit repose sur les supports.
Habitation 7.12.2 Dînette en U avec table rectangulaire Selon le modèle, la dînette peut avoir une forme et une position différentes de celles présentées ici. 1 2 3 4 5 Fig. 78 Avant la transformation Fig. 79 Pendant la transformation Fig. 80 Après la transformation Caravan - 09-08 - DET-0027-09 FR 7 Coussin de dossier Coussin d'assise Table Coussin de dossier Coussin de dossier Convertir la table (Fig. 78,3) en sommier de lit (voir paragraphe 7.7).
7 Habitation 7.12.3 Dînette en U avec table ronde 1 2 3 4 5 6 Fig. 81 Avant la transformation Fig. 82 Pendant la transformation Fig. 83 Après la transformation 78 Coussin de dossier Coussin d'assise Table Coussin de dossier Coussin de dossier Coussin supplémentaire Convertir la table (Fig. 81,3) en sommier de lit (voir paragraphe 7.7). Retirer les coussins de dossier (Fig. 82,1, 4 et 5). Tirer les coussins d'assise (Fig. 83,2) vers le centre. Placer les coussins de dossier (Fig.
Habitation 7.12.4 Rallongement latéral du lit en aire de jeu (variante 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. 84 Avant la transformation Fig. 85 Pendant la transformation Fig. 86 Après la transformation Caravan - 09-08 - DET-0027-09 FR 7 Coussin de dossier Coussin d'assise Table Coussin de dossier Coussin de dossier Rallonge du coffre de banquette Planche supplémentaire Coussin supplémentaire Lit Convertir la table (Fig. 84,3) en sommier de lit (voir paragraphe 7.7).
7 Habitation 7.12.5 Rallongement latéral du lit en aire de jeu (variante 2) Fig. 87 Avant la transformation Fig. 88 Pendant la transformation Fig. 89 Après la transformation 80 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Coussin de dossier Coussin d'assise Table Pied de table Baguette de support Baguette de support Planche supplémentaire Pieds d'appui Lit Coussin supplémentaire Faire pivoter la table (Fig. 87,3) de 45° vers le haut et prendre la baguette de support supérieure (Fig. 87,5).
Installation de gaz Sommaire du chapitre 8 8Installation de gaz Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant l'installation de gaz de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : la sécurité la consommation de gaz le changement de bouteilles de gaz les robinets d'arrêt de gaz le raccordement externe de gaz le dispositif de commutation automatique L'utilisation des appareils fonctionnant au gaz du véhicule est décrit au chapitre 10. 8.
8 Installation de gaz 8.2 Le système de sécurité d'allumage doit couper l'alimentation en gaz en l'espace d'une minute après l'extinction de la flamme. On entend alors un clic perceptible. Contrôler de temps en temps cette fonction. Les appareils installés dans votre véhicule ont été mis au point pour fonctionner exclusivement au gaz de propane, de butane ou avec un mélange des deux.
Installation de gaz 8.3 FR Utiliser uniquement des régulateurs de pression du gaz spéciaux avec soupape de sécurité dans les véhicules. D'autres régulateurs de pression du gaz ne sont pas autorisés et ne sont pas suffisants pour résister aux fortes sollicitations. A des températures inférieures à 5 °C, utiliser le dispositif de dégivrage pour les régulateurs de pression du gaz. N'utiliser que des bouteilles de gaz de 13 ou de 5 kg.
8 Installation de gaz 8.4 Remplacer les bouteilles de gaz Ne pas fumer et ne pas allumer de flammes nues lors du remplacement des bouteilles de gaz. Après le changement des bouteilles de gaz, contrôler la présence éventuelle d'une fuite de gaz au niveau du raccordement. Pour cela, projeter un aérosol de contrôle de fuite sur le raccord. Ces produits sont disponibles auprès des distributeurs d'accessoires. Fig. 90 8.
Installation de gaz 8.6 8 Raccordement externe de gaz Lorsque le raccordement externe de gaz n'est pas utilisé, toujours fermer le robinet d'arrêt de gaz. Ne brancher au raccordement externe de gaz que des appareils équipés de l'adaptateur correspondant. Raccorder seulement des appareils à gaz externes prévus pour fonctionner avec une pression de 30 mbar.
8 Installation de gaz Duomatic est un dispositif de commutation automatique avec un affichage à distance pour une installation à gaz de deux bouteilles. Le dispositif de commutation Duomatic transfert automatiquement l'arrivée en gaz de la bouteille de service sur la bouteille de réserve lorsque la bouteille de service est vide ou n'est plus opérationnelle. Les appareils à gaz peuvent rester ainsi en service.
Installation de gaz Mise en service : Mise hors service : Affichage à distance Caravan - 09-08 - DET-0027-09 FR Choisir la bouteille de gaz avec le bouton rotatif (Fig. 93,6) situé sur le régulateur de commutation (Fig. 93,5) à partir de laquelle le gaz sera utilisé principalement (bouteille de service). Toujours tourner le bouton rotatif à fond.
8 88 Installation de gaz Caravan - 09-08 - DET-0027-09 FR
9 Installation électrique Sommaire du chapitre 9Installation électrique Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant l'installation électrique de votre caravane.
9 Installation électrique 9.3 Réseau de bord 12 V En cas d'alimentation en courant de la caravane par la batterie du véhicule tracteur, prendre en compte que la capacité de la batterie est limitée. Une décharge trop forte de la batterie peut altérer l'aptitude au démarrage du véhicule tracteur. Toujours couper la liaison électrique entre le véhicule tracteur et la caravane avant de la raccorder à l'alimentation en courant locale.
Installation électrique 9 Ne pas actionner l'allumage du véhicule tracteur si la batterie de cellule est déconnectée et si la caravane et le véhicule tracteur sont reliés électriquement. Danger de court-circuit ! Se conformer aux indications de maintenance et aux instructions de service du fabricant de la batterie. Ne brancher aux prises de courant du réseau de bord 12 V que des appareils de maximum 10 A. Une batterie plomb gel ne nécessite pas d'entretien.
9 Installation électrique 9.3.2 Contrôler batterie de cellule (Pack Autarcie) La capacité d'une batterie est limitée dans le temps. Plus le nombre d'appareils électriques en marche est important, plus elle est consommée rapidement. Dans le cas d'une batterie utilisée depuis des années, il faut tenir compte du fait qu'en raison de l'usure, la pleine capacité n'est plus à disposition.
Installation électrique Chargement par l'alimentation 230 V 9 Observer le mode d'emploi du chargeur. En cas de surcharge, la batterie de cellule est endommagée de façon irréparable. Si le véhicule est raccordé à l'alimentation 230 V, la batterie de cellule est rechargée par le chargeur intégré. Le courant de charge est adapté à l'état de charge de la batterie. Une surcharge n'est plus possible.
9 Installation électrique 9.4 Bloc transformateur Le bloc transformateur est incorporé dans la penderie. Si le véhicule n'est pas raccordé à l'alimentation 230 V, le courant nécessaire est prélevé sur la batterie du véhicule tracteur si le contact 9 "Plus continu" de la prise du véhicule tracteur est branché (voir schéma de raccordement à la fin de ce chapitre). L'éclairage 12 V de cellule, la toilette à cassette et la pompe à eau peuvent être utilisés.
Installation électrique 9 Bloc d'alimentation à découpage Fig. 96 Bloc transformateur (type I) Fig. 97 Bloc transformateur (type II) Le bloc transformateur (Fig. 96,5 ou Fig. 97,1) est monté à côté du disjoncteur automatique 230 V (Fig. 96,1 ou Fig. 97,4). Un interrupteur principal (Fig. 96,4) (seulement type I), plusieurs fusibles (Fig. 96,2 ou Fig. 97,2) et une protection contre les surcharges sont intégrés dans le bloc transformateur.
9 Installation électrique 9.5 Bloc électrique EBL 109 (Pack Autarcie) Ne pas couvrir les fentes d'aération. Risque de surchauffe ! Fig.
Installation électrique 9.5.1 9 Pour plus d'informations, voir le mode d'emploi séparé "Bloc électrique". Sélecteur de batterie Du gaz explosif peut se former si le sélecteur de type de batterie est mal réglé. Risque d'explosion ! Une position incorrecte du sélecteur de type de batterie peut entraîner un endommagement de la batterie de cellule. Ne pas modifier la configuration d'usine du sélecteur de type de batterie.
9 Installation électrique Mise hors service : 9.6.2 Commutateur à bascule (Fig. 99,1) vers le bas : L'alimentation 12 V de la cellule est coupée. Le voyant de contrôle 12 V (Fig. 99,2) s'éteint. Couper l'interrupteur principal 12 V en quittant le véhicule. Ceci permet d'éviter un déchargement inutile de la batterie de cellule. Etat de charge de la batterie de cellule L'état de charge de la batterie de cellule peut être consulté avec le commutateur à bascule "Batterie" (Fig. 99,4).
Installation électrique 9.7 9 Panneau de contrôle LT 222 1 2 Commutateur à bascule pour le réservoir d'eau Voyant de contrôle du réservoir Fig. 100 Panneau de contrôle LT 222 Niveau de remplissage du réservoir Affichages : 9.8 Le niveau de remplissage du réservoir d'eau peut être consulté sur le panneau de contrôle (Fig. 100). Appuyer sur le commutateur à bascule (Fig. 100,1) : Un des voyants de contrôle (Fig. 100,2) s'allume.
9 Installation électrique Le véhicule peut être relié à un réseau d'alimentation de courant externe en 230 V. La longueur du câble utilisé ne doit pas dépasser 25 m. 9.8.2 Câble d'alimentation pour le raccordement externe 230 V Câble d'alimentation Possibilités de raccordement Dérouler entièrement le câble des enrouleurs pour éviter une surchauffe.
Installation électrique 9.9 Suivant l'exécution, déverrouiller le connecteur avant de le débrancher. Fusibles 9.9.1 9 Ne remplacer les fusibles défectueux que lorsque l'origine du problème a été détectée et éliminée. Ne remplacer les fusibles défectueux que lorsque l'alimentation électrique est coupée. Ne jamais ponter ni réparer des fusibles. Fusibles 12 V Les appareils électriques branchés sur l'alimentation 12 V de la cellule sont protégés par des fusibles séparés.
9 Installation électrique Fonction Fusibles sur le bloc transformateur (bloc d'alimentation à découpage de type II) Fusibles du bloc électrique EBL 109 (Pack Autarcie) Valeur/couleur Circuit 1 15 A bleu Circuit 2 5 A brun clair Circuit 3 15 A bleu Circuit 4 15 A bleu Chargeur interne 20 A jaune Survolteur 15 A bleu Panneau solaire 15 A bleu TV 7,5 A brun Circuit 2 15 A bleu Pompe à eau 5 A brun clair Circuit 1 15 A bleu Commande du réfrigérateur Fusible des cassettes Thetford (t
Installation électrique Changement : 9.9.2 9 Ouvrir le portillon pour la cassette Thetford à l'extérieur du véhicule. Extraire la cassette Thetford et rabattre le portillon de la paroi du boîtier. Changer le fusible (Fig. 105,1). Fusible 230 V Fig. 106 Disjoncteur de protection de circuit (variante 1) Fig. 107 Disjoncteur de protection de circuit (variante 2) Le réseau de bord de 230 V est protégé par un disjoncteur de protection de circuit bipolaire (Fig. 106,1 ou Fig. 107,1).
9 Installation électrique N° de fiche Désignation DIN Fonction Couleur Indicateur de direction, droite Vert 1,5 mm2 Côté droit : Feu arrière, de gabarit, de limite, feu de position latéral, éclairage plaque minéralogique Brun 1,5 mm2 Feux stop Rouge 1,5 mm2 Côté gauche : Feu arrière, de gabarit, de limite, feu de position latéral, éclairage plaque minéralogique Noir 1,5 mm2 8 Feu de marche arrière et/ou dispositif de marche arrière pour frein à inertie Rose 1,5 mm2 9 Alimentation en c
Installation électrique 9.10.2 9 Installation du véhicule tracteur (Pack Autarcie) Equiper le véhicule tracteur avec les sections de câbles appropriées et avec un relais pour l'alimentation en courant (commande par l'allumage) (voir Fig. 109). Si les sections de câbles indiquées ci-dessous ne sont pas respectées, il peut arriver qu'un chargement correct de la batterie de cellule ne puisse pas être effectué pendant le voyage. Fig.
9 106 Installation électrique Caravan - 09-08 - DET-0027-09 FR
Appareils intégrés Sommaire du chapitre 10 10Appareils intégrés Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les appareils intégrés dans votre véhicule. Les indications concernent uniquement l'utilisation des appareils intégrés. Pour plus d'informations concernant les appareils intégrés, veuillez consulter les modes d'emploi joints séparément au véhicule. Les indications concernent en particulier : 10.
10 Appareils intégrés 10.2 Chauffage Première mise en service 10.2.1 En hiver, vérifier avant la mise en service du chauffage que la cheminée sur le toit ne soit pas bouchée par la neige ou le givre. Ne jamais laisser s'échapper du gaz non brûlé. Risque d'explosion ! Ne jamais faire fonctionner le chauffage en régime au gaz lors du remplissage du réservoir de carburant du véhicule tracteur, sur les ferries ou dans les garages.
Appareils intégrés 10.2.2 10 Chauffage à air chaud Trumatic S En cas de dysfonctionnement, attendre deux minutes avant de refaire un essai d'allumage. Fig. 112 Bouton tournant du chauffage à air chaud Mise en marche sans allumage automatique : Mise en marche avec allumage automatique : Caravan - 09-08 - DET-0027-09 FR Ouvrir le robinet principal de la bouteille de gaz et le robinet d'arrêt de gaz "Chauffage".
10 Appareils intégrés Mise hors service : Positionner le bouton tournant du chauffage sur "0". L'allumage automatique est mis hors service en même temps. Fermer le robinet d'arrêt de gaz "Chauffage" ainsi que le robinet principal de la bouteille de gaz. Pour plus d'informations, voir le mode d'emploi séparé "Trumatic S". Fig. 113 Retirer habillage du chauffage Changer la batterie de l'allumage automatique : 110 Fig.
Appareils intégrés 10 Fig. 115 Habillage du chauffage, pattes de retenue 10.2.3 Monter l'habillage du chauffage. Pour ce faire placer l'habillage (Fig. 115,1) sur les pattes de retenue inférieures (Fig. 115,2). Faire entrer du bas la barre de commande dans la douille de la poignée et faire s'encliqueter l'habillage en haut. Ventilateur à air pulsé Le ventilateur à air pulsé associé au chauffage à air chaud veille à une meilleure répartition de la chaleur dans la caravane.
10 Appareils intégrés Fig. 117 Commutateur de commande du ventilateur à air pulsé (12 V) Un ventilateur à air pulsé pour tension 12 V est disponible en tant qu'équipement spécial. Mise en marche du ventilateur à air pulsé (12 V) : Mise hors service du ventilateur à air pulsé (12 V) : Régler l'interrupteur à curseur (Fig. 117,1) sur " " (réglage manuel) ou "A" (mode automatique). Si l'interrupteur à curseur est réglé sur (Fig.
Appareils intégrés 10.2.4 10 Kit confort Airmix Grâce au kit confort Airmix, le ventilateur de circulation d'air peut être monté sur le plancher du véhicule ou au mur. Ce qui lui garantit un niveau sonore particulièrement discret puisqu'il n'y a pas de raccordement au coffre du chauffage pouvant émettre du bruit. Fig. 120 Kit confort Airmix Par l'entremise d'Airmix, la caravane reçoit de l'air frais de l'extérieur.
10 Appareils intégrés Unité de commande L'unité de commande est composée de deux zones : Écran (Fig. 121,1) Touches 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Affichage ACL Touche "Retour" Touche "Activer/Augmenter" Touche "Avancer" Touche "Désactiver/Diminuer" Touche "Configuration de base" Barre de menu inférieure Ligne information Barre d'état Barre de menu supérieure Fig.
Appareils intégrés 10 Fig. 122 Affichage ACL Pos. en Fig. 122 Barre de menu supérieure Barre d'état Caravan - 09-08 - DET-0027-09 FR Signification 1 On Le chauffage est en marche 2 Off Le chauffage est éteint 3 Sélection : Réglage de la température désirée 4 Sélection : Augmentation temporaire (env. 30 min.
10 Appareils intégrés Pos. en Fig.
Appareils intégrés 10 Si le régime au gaz et électrique à 230 V est sélectionné et que le véhicule est raccordé à l'alimentation 230 V, le chauffage à eau chaude ne fonctionne tout d'abord qu'en régime électrique à 230 V. Ce n'est que lorsque la puissance de chauffage n'est plus suffisante que le régime au gaz est également enclenché automatiquement. Le fonctionnement au gaz n'est possible que si le robinet principal de la bouteille de gaz et le robinet d'arrêt de gaz sont ouverts.
10 Appareils intégrés Réglage de la puissance : Circulateur 230 V Pousser l'interrupteur à curseur (Fig. 123,1) vers la droite. La puissance est réduite. Pousser le curseur vers la gauche. La puissance augmente. Selon les modèles, le chauffage à eau chaude est équipé d'un circulateur supplémentaire de 230 V. Si le véhicule est raccordé à une alimentation 230 V, il est possible de commuter sur la puissance supérieure du circulateur de 230 V.
Appareils intégrés Mise en marche : Mise hors service : 10.2.7 10 Raccorder le véhicule à l'alimentation 230 V (voir paragraphe 9.8). Régler l'interrupteur tournant (Fig. 124,1) sur la puissance désirée (500, 1 000 ou 2 000 W). Régler le bouton tournant de température (Fig. 124,3) sur la puissance désirée. Régler l'interrupteur tournant (Fig. 124,1) sur " " (Fig. 124,2). Chauffage des conduites des eaux usées Actionner le bouton-poussoir de contrôle toujours brièvement.
10 Appareils intégrés Mise hors service : 10.2.8 Placer l'interrupteur (Fig. 125,1) du transformateur (Fig. 125,2) sur "OFF". Chauffage électrique du plancher Pour les modèles à chauffage électrique du plancher, ne pas percer de trous dans le plancher et ne pas visser de vis. Attention aux objets pointus. Danger d'électrocution ou de court-circuit dû à l'endommagement d'un câble de chauffage. Ne pas recouvrir le régulateur.
Appareils intégrés 10.2.9 10 Chauffage du plancher/Chauffage du réservoir d'eaux usées Pour les modèles à chauffage du plancher et du réservoir d'eaux usées, ne jamais percer de trous ni insérer de vis dans le plancher. Risque d'endommagement d'une conduite de chauffage et de fuite d'eau dans le plancher. Le chauffage du plancher et le chauffage du réservoir d'eaux usées ne fonctionnent que si le chauffage à eau chaude est en service.
10 Appareils intégrés 1 2 3 4 Fig.
Appareils intégrés 10 Fig. 129 Climatisation (Dometic) Diode lumineuse Flux d'air Réguler le flux d'air : La diode lumineuse (DEL) (Fig. 129,4) de l'unité fixée au plafond (Fig.
10 Appareils intégrés 10.4.1 Ne faire fonctionner le chauffe-eau à température maximale que lorsque vous avez besoin d'une grande quantité d'eau. Cela permet de protéger le chauffe-eau du calcaire. Dethleffs vous recommande de ne pas utiliser l'eau du chauffe-eau comme eau potable. Modèles avec la cheminée du chauffage du côté droit du véhicule 10.4.2 Vider le chauffe-eau en cas de risque de gel, lorsque celui-ci n'est pas mis en marche.
Appareils intégrés Mise hors service : 10 Mettre l'interrupteur tournant (Fig. 130,3) sur " " (Fig. 130,4). Fermer le robinet d'arrêt de gaz "Chauffe-eau" et le robinet principal de la bouteille de gaz. Placer le chapeau sur la cheminée du chauffage. En cas de dérangement, le voyant de contrôle rouge (Fig. 130,2) s'allume (voir chapitre 15). Fig. 131 Robinets de vidange Remplir d'eau le chauffeeau : Vidanger le chauffe-eau : 10.4.
10 Appareils intégrés Selon les modèles, le véhicule est équipé d'un ou de deux robinets de vidange. Fig. 132 Robinets de vidange Remplir d'eau le chauffeeau : Vidanger le chauffe-eau : 126 Fermer les robinets de vidange. Placer les leviers à bascule (Fig. 132,1) en position horizontale. Activer l'alimentation 12 V sur le panneau de contrôle. Placer tous les robinets d'eau sur la position "Chaude" et les ouvrir. La pompe à eau sera mise en marche.
Appareils intégrés 10.4.4 10 Chauffe-eau Reich Fig. 133 Chauffe-eau Reich Le chauffe-eau fonctionne avec 230 V. Le chauffe-eau chauffe environ 5 litres d'eau. Le régulateur (Fig. 133,1) du chauffe-eau permet de régler la température de l'eau. L'eau ne peut pas être chauffée à plus de 80 °C.
10 Appareils intégrés 10.4.5 Therme Si le Therme doit être vidangé : Vidanger complètement le réservoir d'eau avant d'ouvrir les robinets de vidange du Therme. Ne pas installer de soupape de retenue entre le Therme et la pompe à eau au niveau de la conduite d'eau froide. En cas de raccordement à un système central d'alimentation en eau ou si les pompes en place sont plus fortes, utiliser un réducteur de pression. Le Therme n'admet que des pressions inférieures à 1,2 bar.
Appareils intégrés 10 Fig. 135 Robinet de vidange pour Therme Remplir d'eau le Therme : Vider le Therme : 10.5 FR Mettre le commutateur de commande (Fig. 134) hors circuit. Le voyant de contrôle (Fig. 134,1) placé sur le commutateur ne s'allume pas. Fermer le robinet de vidange. Tourner pour cela le capuchon (Fig. 135,1) dans le sens des aiguilles d'une montre. Placer tous les robinets d'eau sur la position "Chaude" et les ouvrir. La pompe à eau sera mise en marche.
10 Appareils intégrés 10.5.1 Ne pas utiliser le réchaud à gaz ou le four à gaz comme source de chauffage. Utiliser des gants de cuisine ou des maniques pour manipuler les casseroles brûlantes. Risque de blessure ! Réchaud à gaz Lors de l'allumage et pendant le fonctionnement du réchaud à gaz, aucun objet inflammable tel que des torchons, des serviettes, etc. ne doit se trouver à proximité du réchaud.
Appareils intégrés Mise hors service : 10.5.2 10 Tourner le bouton tournant (Fig. 136,1) du brûleur désiré en position d'allumage (grande flamme). Enfoncer le bouton tournant et le maintenir enfoncé. Allumer le brûleur avec un allume-gaz, une allumette ou tout autre système d'allumage. Une fois que la flamme brûle, le bouton tournant doit être maintenu enfoncé pendant encore 10 à 15 secondes, jusqu'à ce que la valve de la veilleuse de sécurité maintienne l'alimentation en gaz ouverte.
10 Appareils intégrés Enfoncer légèrement le bouton tournant (Fig. 138,2) et le placer sur " (four) ou " Mise hors service : 10.5.3 " (grill). Enfoncer le bouton tournant (Fig. 138,2) et le maintenir enfoncé pendant 5 à 10 secondes. Le gaz s'écoule vers le brûleur. Appuyer plusieurs fois sur l'interrupteur d'allumage (Fig. 138,1) jusqu'à ce que la flamme se consume.
Appareils intégrés 10 Fig. 139 Boutons de commande du four à micro-ondes Mise en marche : Ouvrir la porte et placer les aliments dans le four. Fermer la porte. Un clic est perceptible au moment de la fermeture. Sélectionner la puissance sur le bouton tournant (Fig. 139,1). Sélectionner la durée de cuisson sur le bouton tournant (Fig. 139,2). La cuisson commence. La fin du processus de cuisson est signalée par un signal acoustique. Le four à micro-ondes se met hors service automatiquement.
10 Appareils intégrés 10.6 Réfrigérateur Ne faire fonctionner le réfrigérateur pendant le voyage que sur le réseau de bord 12 V. A des températures ambiantes élevées, le réfrigérateur n'atteint plus sa pleine puissance de réfrigération. Lorsque la température extérieure est élevée, le refroidissement complet du module de réfrigération n'est garanti que lorsque le réfrigérateur est suffisamment ventilé. Celle-ci peut être améliorée en ôtant la grille d'aération du réfrigérateur. 10.6.
Appareils intégrés 10.6.2 Modes de fonctionnement 10 Fonctionnement (Dometic Série 7 avec indicateur de la flamme) Le réfrigérateur possède 2 modes de fonctionnement : Régime au gaz Fonctionnement sur le courant électrique (courant alternatif de 230 V ou courant continu de 12 V) Le mode de fonctionnement peut être réglé par l'intermédiaire des boutons de commande du réfrigérateur. Régime au gaz Ne brancher qu'une seule source d'énergie.
10 Appareils intégrés Mise hors service : Fonctionnement électrique Placer le sélecteur de source d'énergie sur " ". Le réfrigérateur est coupé. Fermer le robinet d'arrêt de gaz "Réfrigérateur" et le robinet principal de la bouteille de gaz. Fermer le robinet d'arrêt de gaz "Réfrigérateur" quand le réfrigérateur est en fonctionnement électrique.
Appareils intégrés 10 Avant de mettre le réfrigérateur en service en régime gaz, retirer les deux capots de protection d'aération (option) pour le réfrigérateur des parois extérieures du véhicule. 1 2 3 4 5 6 Touche chauffage du cadre (CC) Voyant de contrôle chauffage du cadre Sélecteur de source d'énergie Bouton tournant réglage de la température Bouton d'allumage du gaz Indicateur de la flamme Fig.
10 Appareils intégrés Mise en marche du fonctionnement sur 12 V : Mise hors service du fonctionnement sur 12 V : Chauffage du cadre (CC) Placer le sélecteur de source d'énergie (Fig. 146,3) sur "12 V". Régler la température de réfrigération avec le bouton tournant (Fig. 146,4). Placer le sélecteur de source d'énergie sur " ". Le réfrigérateur est coupé. En mode 12 V, le réfrigérateur est alimenté en tension par la batterie de démarrage du véhicule tracteur.
Appareils intégrés 1 2 3 4 10 Sélecteur de source d'énergie Voyants de contrôle Voyants de contrôle Bouton tournant réglage de la température Fig. 147 Boutons de commande pour le réfrigérateur (Dometic Série 7 avec AES) Fonctionnement sur 230 V Si l'alimentation 230 V est branchée, le système AES sélectionnera de préférence cette source d'énergie.
10 Appareils intégrés trôle (Fig. 147,3) indiquent le réglage du thermostat sélectionné. La température de réfrigération des trois types d'énergie est réglée par le bouton tournant. Il faudra attendre quelques heures jusqu'à ce que le réfrigérateur ait atteint sa température normale de réfrigération. Il garde toutefois son réglage de température lorsqu'on change d'un mode à un autre. La température de réfrigération est maintenue indépendamment du type d'énergie choisi.
Appareils intégrés 1 2 3 10 Sélecteur de source d'énergie Indicateur de la flamme Bouton tournant réglage de la température Fig. 148 Boutons de commande pour le réfrigérateur (Thetford sans SES) Mise en marche : Mise hors service : Fonctionnement électrique Ouvrir le robinet principal de la bouteille de gaz et le robinet d'arrêt de gaz "Réfrigérateur". Placer le sélecteur de source d'énergie (Fig. 148,1) sur gaz " ". Enfoncer le bouton tournant (Fig.
10 Appareils intégrés Mise hors service du fonctionnement sur 12 V : Placer le sélecteur de source d'énergie sur " ". Le réfrigérateur est coupé. En mode 12 V, le réfrigérateur est alimenté en tension par la batterie de démarrage du véhicule tracteur. On ne peut donc faire fonctionner le réfrigérateur sur 12 V que lorsque le moteur du véhicule est en marche. En cas d'interruption prolongée du voyage, commuter sur le régime au gaz. Le thermostat n'est pas actif en mode 12 V.
Appareils intégrés Bloquer en position de ventilation : 10 Entrouvrir la porte du réfrigérateur. Pousser le dispositif de verrouillage complètement vers la droite. La porte du réfrigérateur est fixée à l'aide de l'arrêtoir de porte (Fig. 150,1). La porte du réfrigérateur reste ainsi légèrement ouverte (Fig. 150). Dometic Série 7 avec compartiment congélation séparé Fig.
10 Appareils intégrés Thetford Fig. 153 Dispositif de verrouillage de la porte du réfrigérateur, fermé (Thetford) 144 Ouvrir : Fermer : Bloquer en position de ventilation : Fig. 154 Porte du réfrigérateur en position de ventilation (Thetford) Ouvrir la porte du réfrigérateur sur la poignée (Fig. 153,2). Le verrouillage (Fig. 153,1) sera débloqué automatiquement. Refermer entièrement la porte du réfrigérateur. Veiller à ce que le verrouillage s'enclenche correctement.
Equipement sanitaire Sommaire du chapitre 11 11Equipement sanitaire Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les équipements sanitaires dans votre véhicule. Les indications concernent en particulier : 11.1 le réservoir d'eau le réservoir d'eaux usées le circuit d'eau complet le cabinet de toilette les toilettes Alimentation en eau - Généralités Mettre uniquement de l'eau fraîche dans le réservoir d'eau.
11 Equipement sanitaire 11.2 11.2.1 Réservoir d'eau Bec de remplissage d'eau fraîche avec couvercle Fig. 155 Couvercle de fermeture du bec de remplissage d'eau fraîche Selon le modèle, le bec de remplissage d'eau fraîche se trouve du côté gauche ou droit du véhicule. Le bec de remplissage d'eau fraîche est désigné par l'inscription "WASSER" (eau) (Fig. 155,1). Le couvercle de fermeture est ouvert et verrouillé à l'aide de la clé pour les serrures extérieures. Ouvrir : Fermer : 11.2.
Equipement sanitaire 11.2.3 11 Vidange de l'eau Pour purger le réservoir d'eau, procéder comme suit : Fig. 156 Couvercle de fermeture du bec de remplissage d'eau fraîche 11.3 FR Retirer le bouchon de fermeture (Fig. 156,1) de l'ouverture de vidange. L'eau s'écoule. Replacer le bouchon de fermeture. Visser le couvercle de fermeture sur le réservoir d'eau. Réservoir d'eaux usées Caravan - 09-08 - DET-0027-09 Dévisser le couvercle de fermeture (Fig. 156,2) du réservoir d'eau.
11 Equipement sanitaire 11.3.1 Réservoir d'eaux usées, mobile Fig. 157 Réservoir d'eaux usées, mobile Vidanger : 11.3.2 Fermer l'ouverture du réservoir d'eaux usées (Fig. 157,1) à l'aide du couvercle (Fig. 157,3). Retirer le réservoir d'eaux usées par la poignée (Fig. 157,2). Rabattre la poignée de manutention (Fig. 157,4) vers le haut et placer le réservoir d'eaux usées. Amener le réservoir d'eaux usées à la station d'évacuation prévue à cet effet et le vidanger complètement.
Equipement sanitaire 11.3.3 11 Réservoir d'eaux usées dans le support sous le véhicule Fig. 159 Réservoir d'eaux usées dans le support sous le véhicule Retirer : 11.3.4 Desserrer la chaîne de sécurité (Fig. 159,4). Appuyer sur la poignée tournante (Fig. 159,3) vers l'intérieur et la faire pivoter d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Faire basculer le réservoir d'eaux usées avec le support (Fig. 159,2) vers l'avant et le bas. Retirer le réservoir d'eaux usées (Fig.
11 Equipement sanitaire 11.5 Pendant que le réservoir d'eau est rempli, la quantité d'eau peut être contrôlée sur le panneau de contrôle (Pack Autarcie). Placer le véhicule en position horizontale. Raccorder l'alimentation 230 V et l'enclencher sur le disjoncteur automatique 230 V. Pour le Pack Autarcie, le raccordement à une alimentation 230 V n'est pas nécessaire. Allumer l'interrupteur principal 12 V du panneau de contrôle (Pack Autarcie).
Equipement sanitaire 11.6 FR Ouvrir tous les robinets de vidange. Dévisser le couvercle de fermeture de l'ouverture de nettoyage du réservoir d'eau. Retirer le bouchon de fermeture du réservoir d'eau. Ouvrir tous les robinets d'eau et les régler en position intermédiaire. Accrocher la pomme de douche en haut en position de douche. Retirer le couvercle de fermeture de l'ouverture pour la pompe à eau du réservoir d'eau.
11 Equipement sanitaire Fig. 161 Interrupteur d'éclairage Les commutateurs à bascule pour l'éclairage du cabinet de toilette sont montés à des endroits différents selon les modèles. L'interrupteur d'éclairage (Fig. 161,1) du cabinet de toilette se trouve par exemple dans la zone au-dessous de l'armoire de la salle de bain. 11.7 Toilettes 11.7.1 Vider le réservoir pour matières fécales (cassette) lorsqu'il y a un risque de gel et que le véhicule n'est pas chauffé.
Equipement sanitaire Fig. 162 Cuvette Thetford, orientable Tirer la chasse d'eau : 11 Fig. 163 Bouton pour la chasse d'eau/ voyant de contrôle des toilettes Thetford Avant d'actionner la chasse d'eau, ouvrir le curseur des toilettes Thetford. Pousser pour cela le levier du curseur (Fig. 162,1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour actionner la chasse d'eau, appuyer sur le bouton bleu (Fig. 163,1). Après avoir actionné la chasse d'eau, fermer le curseur.
11 Equipement sanitaire Faire pivoter le bec de remplissage d'eau fraîche (Fig. 165,1) vers l'extérieur. Retirer le bouchon à vis (Fig. 165,2). Remplir d'eau fraîche jusqu'à ce que le niveau soit au bord supérieur. Cela correspond à environ 15 l. Refermer le bouchon à vis. Pivoter le bec de remplissage d'eau fraîche vers l'intérieur. Fermer le portillon de la cassette Thetford. Fig.
Equipement sanitaire 11.7.3 11 Revisser le bouchon à vis du bec de remplissage d'eau fraîche. Pivoter le bec de remplissage d'eau fraîche vers l'intérieur. Toilette à aspiration (Dometic) Ne tirer la chasse que quand le couvercle est fermé. La chasse d'eau des toilettes est alimentée directement par le système d'eau du véhicule. Fig. 167 Toilette à aspiration Mise en service : Fig. 168 Panneau toilette à aspiration Ouvrir l'alimentation en courant. Sur le panneau (Fig.
11 Equipement sanitaire Fig. 169 Portillon de la cassette Thetford 11.7.5 Fig. 170 Cassette Thetford Ouvrir le portillon pour la cassette à l'extérieur du véhicule. Insérer pour cela la clé dans le barillet du verrou à pression (Fig. 169,1) et la tourner d'un quart de tour. Retirer la clé. Appuyer du pouce et simultanément sur les deux verrous de pression (Fig. 169,2) et ouvrir le portillon pour la cassette. Actionner le déverrouillage (Fig.
Entretien 12 Sommaire du chapitre 12Entretien Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant l'entretien de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : l'extérieur du véhicule l'espace intérieur la hotte aspirante la climatisation le régime hiver A la fin de ce chapitre, vous trouverez des listes de contrôle comprenant les mesures que vous devrez prendre si vous n'utilisez pas le véhicule pendant une période assez longue.
12 Entretien 12.1.3 Laver le véhicule avec beaucoup d'eau, une éponge propre ou une brosse souple. En cas de saletés tenaces, ajouter du produit pour vaisselle à l'eau de lavage. Les parois extérieures peintes peuvent être nettoyées en plus avec un nettoyant pour caravane. Retraiter régulièrement les pièces rapportées en plastique renforcé de fibre de verre avec un polish.
Entretien 12 Neige (p. ex. en raison d'un séjour prolongé dans la neige) Aération insuffisante (p. ex. à cause de tabliers suspendus dans la zone du dessous de caisse) Pour éviter la formation de rouille blanche ou pour éliminer la rouille blanche déjà formée, nous recommandons de procéder comme suit : 12.1.5 Après des trajets en hiver, rincer les surfaces galvanisées à chaud avec de l'eau claire.
12 Entretien 160 Nos concessionnaires et points de services après-vente sont à votre disposition pour vous fournir toute information complémentaire relative à l'emploi de produits d'entretien. Nettoyer les surfaces et poignées des meubles, les luminaires ainsi que tous les éléments en matière synthétique dans la zone toilette et habitat avec de l'eau et un chiffon en laine. On peut ajouter un produit nettoyant doux dans l'eau.
Entretien 12.3 12 Hotte aspirante Nettoyer de temps à autre le filtre de la hotte aspirante. La fréquence du nettoyage dépend de la fréquence d'utilisation de la hotte aspirante. Ne pas nettoyer le filtre seulement lorsque la hotte aspirante fonctionne avec sensiblement moins d'efficacité. Nettoyer le filtre : 12.4 Laver le filtre avec de l'eau chaude et un peu de détergent. Climatisation Dometic Fig.
12 Entretien 12.6 Couper l'alimentation en courant. Retirer le couvercle (Fig. 173,3). Dévisser le capuchon de fermeture (Fig. 173,2). Placer un récipient approprié sous la vanne (Fig. 173,1). Appuyer plusieurs fois sur la pédale jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau qui coule de la vanne. Revisser le capuchon de fermeture et remonter le couvercle. Entretien en hiver Le sel nuit au dessous de caisse de votre véhicule et aux parties exposées aux projections.
Entretien 12.6.3 12.7.1 Si le véhicule est équipé d'un ventilateur à air pulsé, toujours enclencher celui-ci avant de mettre en marche le chauffage. Risque de surchauffe du chauffage ! Soulever le matin tous les coussins, aérer les espaces de rangement et les endroits humides. Si de l'eau de condensation s'est tout de même formée quelque part, l'éponger. A la fin de l'hiver 12.7 12 Procéder à un lavage minutieux du dessous de caisse.
12 Entretien Avant l'immobilisation, respecter cette liste de contrôle : Activités Châssis Effectué Graisser les éléments mobiles de l'attelage avec une graisse adaptée Ne pas lubrifier les garnitures de friction de l'accouplement de sécurité ! Soulever la caravane avec des tréteaux sous les essieux de façon à ce que les roues soient dégagées du sol, ou bien, déplacer la caravane toutes les quatre semaines.
Entretien Activités Installation électrique 12 Effectué Charger entièrement la batterie de cellule Avant une immobilisation temporaire, charger la batterie pendant au moins 20 heures. Asperger les contacts du connecteur à 13 pôles avec un aérosol protecteur Circuit d'eau 12.7.2 Vidanger entièrement tout le circuit d'eau. Souffler l'eau éventuellement restante dans les conduites d'eau (max. 0,5 bar). Laisser tous les robinets d'eau ouverts en position intermédiaire.
12 Entretien 12.7.
Maintenance 13 Sommaire du chapitre 13Maintenance Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les travaux de révision ainsi que les travaux d'entretien de votre véhicule. Les indications d'entretien concernent en particulier : l'accouplement de sécurité le système de freinage le dispositif de chauffage à eau chaude Alde le remplacement d'ampoules et de tubes à néon A la fin de ce chapitre, vous trouverez des instructions importantes pour se procurer des pièces de rechange. 13.
13 Maintenance 13.3.2 AKS 3004 Fig. 174 Poignée de stabilisation Contrôler le dispositif de stabilisation (garnitures de friction latérales) Condition préliminaire : AKS 3004 attelé, diamètre de la rotule 50 mm 13.3.3 Ouvrir la poignée de stabilisation (Fig. 174,1). Fermer la poignée de stabilisation, jusqu'à ce de la résistance se fasse sentir (les garnitures de friction sont en contact avec la boule d'attelage mais ne sont pas encore serrées).
Maintenance 13.4 13 Quand la goupille (Fig. 177,2) dans le trou oblong se trouve sur la marque avec le signe "+", les garnitures de friction sont encore à l'état neuf. Quand la goupille se trouve sur les deux marques du milieu, les garnitures de friction sont légèrement usées. Quand la goupille se trouve sur la marque avec le signe "–", les garnitures de friction sont usées et doivent être remplacées. Il n'est pas possible de régler les garnitures de friction.
13 Maintenance 13.5.1 Contrôler le niveau du liquide Fig. 178 Vase d'expansion pour le chauffage à eau chaude 13.5.2 Contrôler si le liquide se trouve entre les marques "MIN" (Fig. 178,3) et "MAX" (Fig. 178,2) sur le vase d'expansion (Fig. 178). Remplir le liquide de chauffage 13.5.3 Eteindre le chauffage à eau chaude et laisser refroidir. Placer le véhicule en position horizontale. Ceci permet d'éviter la formation de bulles.
Maintenance 13.6 Eteindre le chauffage à eau chaude et laisser refroidir. Ouvrir la soupape de purge (Fig. 179,1) et la laisser ouverte, jusqu'à ce l'air soit complètement évacué du circuit. Fermer la soupape de purge. Répéter cette opération sur toutes les soupapes de purge. Vérifier si le dispositif de chauffage à eau chaude chauffe. Remplacement des ampoules et tubes à néon 13.6.1 13 Les ampoules et leurs supports peuvent devenir brûlants.
13 Maintenance 13.6.2 Spot halogène (coulissant) Fig. 181 Spot halogène (coulissant) Remplacement des lampes : 13.6.3 Dévisser les vis de fixation (Fig. 181,1). Retirer prudemment la protection en forme de calice de la lampe (Fig. 181,2) du support. Enlever l'ampoule halogène. Placer une nouvelle ampoule halogène. Remonter la lampe dans l'ordre inverse. Spot halogène (avec abat-jour en verre) Fig.
Maintenance 13.6.4 13 Eclairage de la cuisine dans la hotte aspirante Fig. 183 Eclairage de la cuisine Remplacement des lampes : 13.6.5 Exercer une légère pression sur le couvercle (Fig. 183,1) avec les deux mains. Retirer le couvercle. Remplacer le tube à néon. Remonter la lampe dans l'ordre inverse. Lampe halogène encastrée (plate) Fig. 184 Lampe halogène encastrée (plate) Fig. 185 Remplacer l'ampoule halogène La lampe halogène (Fig. 184,1) est encastrée.
13 Maintenance 13.6.6 Lampe halogène encastrée avec boîtier Fig. 186 Lampe halogène encastrée La lampe halogène est encastrée dans un boîtier (Fig. 186,1). Remplacement des lampes : 13.6.7 Desserrer la bague de recouvrement intérieure (Fig. 186,3) du boîtier avec un tournevis. Retirer la bague de recouvrement avec le panneau en verre. Retirer l'ampoule halogène (Fig. 186,2). Placer une nouvelle ampoule halogène. Remonter la lampe dans l'ordre inverse.
Maintenance 13.6.8 13 Eclairage indirect Fig. 188 Eclairage indirect Remplacement des lampes : 13.6.9 Dévisser les vis de fixation (Fig. 188,1) du cache (Fig. 188,2). Enlever l'ampoule halogène. Placer une nouvelle ampoule halogène. Remonter le cache dans l'ordre inverse. Colonne lumineuse Fig. 189 Colonne lumineuse Remplacement des lampes : 13.7 Retirer les étagères (Fig. 189,2). Serrer légèrement le verre de la lampe (Fig. 189,1) et le retirer. Enlever l'ampoule halogène.
13 Maintenance Fig. 190 Eclairage de la penderie avec compartiment de pile ouvert Changement de batterie: 13.8 Repousser avec précaution la patte de retenue (Fig. 190,3) sur la partie supérieure de l'éclairage de la penderie (Fig. 190,5). Le bec (Fig. 190,4) est libéré sur patte de retenue. Tirer le support de pile (Fig. 190,2) vers le haut. Retirer la pile bouton (Fig. 190,1) du support. Mettre une nouvelle pile bouton de même type en place en veillant à la bonne polarisation (+/-).
Maintenance 13 Suggestions de pièces de rechange importantes : Fusibles Ampoules Pompe à eau (pompe plongeante) En cas de commande de pièces de rechange, indiquer le numéro de série et le type du véhicule au revendeur Dethleffs. Le véhicule décrit dans ce mode d'emploi est conçu et équipé selon la norme de notre usine. Nous proposons une série d'accessoires utiles à chaque domaine d'utilisation.
13 178 Maintenance Caravan - 09-08 - DET-0027-09 FR
Roues et pneus 14 Sommaire du chapitre 14Roues et pneus Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les pneus de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : le choix des pneus le maniement des pneus le changement de roue l'étrier de roue de secours A la fin du chapitre, vous trouverez un tableau vous indiquant la pression de pneu correcte pour votre véhicule. 14.
14 Roues et pneus Fig. 192 Serrer en croix les écrous ou les boulons de roue 14.2 Vérifier régulièrement le serrage des écrous ou des boulons de roues. Resserrer alternativement et en croix (Fig. 192) tous les écrous ou les boulons de roue 50 km après le changement d'une roue. Couple de serrage, voir paragraphe 14.5.2. Si des jantes neuves ou repeintes sont utilisées, alors resserrer les écrous ou les boulons de roue une fois de plus après env. 1 000 à 5 000 km.
Roues et pneus 14.3 215/70 R 15C 109/107 Q 14.
14 Roues et pneus 14.5.2 14.5.3 Lorsque des jantes en alu sont installées et qu'une roue de secours en acier est mise après une crevaison : Ne pas conduire plus que ce qui est absolument nécessaire (garage, atelier, marchand de pneus). Adapter sa vitesse de conduite. Les différents types de pneus influent sur la tenue de conduite. Ne pas endommager le filetage du boulon lors du changement de roue. Serrer en croix les écrous ou les boulons de roue (Fig. 192).
Roues et pneus Fig. 193 Bloquer la roue d'appui Préparer la caravane attelée : Préparer la caravane dételée : Caravan - 09-08 - DET-0027-09 FR Fig. 194 Bloquer le véhicule Déserrer le dispositif de stabilisation pour les attelages ayant un dispositif de stabilisation. Sinon les garnitures de friction sont soumises à des contraintes excessives. Serrer le frein à main du véhicule tracteur et engager la première vitesse ou la marche arrière.
14 Roues et pneus 14.5.4 Mettre en place la roue de secours sur le moyeu de la roue et la positionner. Visser les boulons de roues et serrer légèrement en croix. Faire descendre le cric et le retirer. Serrer uniformément les boulons de roues à l'aide de la clé de roue. La valeur prescrite du couple de serrage des boulons de roues est de 90 Nm pour les jantes en acier et de 110 Nm pour les jantes en alu. Changement de roue avec des jantes en alu 14.
Roues et pneus 14.7 14 Pression des pneus Une pression trop faible des pneus entraîne une surchauffe de ceux-ci. Il peut en résulter d'importants dommages pour les pneus. Vérifier régulièrement la pression des pneus avant chaque départ ou bien toutes les 2 semaines. Une pression de pneu erronée peut être la cause d'une usure supplémentaire et peut endommager les pneus et entraîner une crevaison. La perte de la maîtrise du véhicule pourrait en être la conséquence.
14 Roues et pneus Pneus 185/70 R 13 LI86 185/70 R 14 LI88 195 R 14 C LI106 P.T.A.C. essieu simple (kg) P.T.A.C.
Roues et pneus Pneus 215/55 R 16 XL LI97 215/70 R 15 C LI109 P.T.A.C. essieu simple (kg) P.T.A.C. double essieu (kg) Pression des pneus (bar) Jusqu'à 1100 2,70 1200 2,70 1300 3,00 1400 3,00 Jusqu'à 1100 3,00 1200 3,25 1300 3,50 1400 3,50 1500 4,00 1600 2800 1700 1800 14 4,25 4,50 3500 1900 4,50 4,50 Vitesse maximale technique autorisée = 100 km/h. Toujours tenir compte des limitations de vitesse dans les différents pays (voir chapitre 17).
14 188 Roues et pneus Caravan - 09-08 - DET-0027-09 FR
Recherche de panne Sommaire du chapitre 15 15Recherche de panne Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les pannes possibles sur votre véhicule. Les dérangements sont listés avec leurs cause éventuelles et une proposition de remède.
15 Recherche de panne 15.3 Installation électrique 190 Lors du changement de la batterie de cellule, utiliser exclusivement des batteries de même type. Pour remplacer les fusibles, voir chapitre 9. Dysfonctionnement Cause Remède Le système d'éclairage ne fonctionne plus intégralement Ampoule défectueuse Dévisser le boîtier de la lampe concernée, remplacer l'ampoule.
Recherche de panne 15 Dysfonctionnement Cause Remède L'éclairage intérieur 12 V ne fonctionne pas Disjoncteur automatique de 230 V coupé Réenclencher le disjoncteur automatique 230 V Bloc transformateur éteint Mettre en marche le bloc transformateur L'alimentation 12 V est coupée (Pack Autarcie) Activer l'alimentation 12 V sur le panneau de contrôle Fusible du bloc transformateur défectueux Changer le fusible Bloc transformateur/bloc électrique défectueux Consulter le service après-vente L'é
15 Recherche de panne 15.4 Installation de gaz 15.5 15.5.1 192 En cas de problème sur l'installation de gaz (odeur de gaz, consommation de gaz élevée), il y a un risque d'explosion ! Fermer immédiatement le robinet principal de la bouteille de gaz. Ouvrir les fenêtres et les portes et bien aérer. En cas de défaillance de l'installation de gaz : Ne pas fumer, ne pas allumer de flamme nue et ne pas actionner d'interrupteur électrique (interrupteur d'éclairage etc.).
Recherche de panne 15.5.2 Four à micro-ondes 15.6 15 Seul un personnel spécialisé est en mesure de réparer le four à microondes. Les réparations inadéquates peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur.
15 Recherche de panne 15.6.3 Chauffe-eau Truma Dysfonctionnement Cause Remède Le voyant de contrôle rouge "Dysfonctionnement" s'allume Air dans la conduite de gaz Mettre hors marche et remettre en marche.
Recherche de panne Dysfonctionnement Cause Remède Le réfrigérateur ne se met pas en marche en régime à 230 V Pas d'alimentation 230 V Raccorder l'alimentation 230 V Le disjoncteur automatique 230 V est déclenché Réenclencher le disjoncteur automatique 230 V Le réfrigérateur ne se met pas en marche en mode à 12 V Contacts du connecteur et/ou de la prise de courant sont oxydés ou sales Nettoyer les contacts et les asperger d'un aérosol protecteur Court-circuit à cause de présence d'eau dans le con
15 Recherche de panne Dysfonctionnement Cause Remède La climatisation ne chauffe pas Température en dessus de 30 °C – Température mal réglée Régler la température Thermostat défectueux Consulter le service après-vente Trous d'écoulement bouchés pour l'eau de condensation Nettoyer la climatisation Joint défectueux Consulter le service après-vente Filtre à air bouché Nettoyer le filtre à air La roue du ventilateur est défectueuse Consulter le service après-vente Infiltration d'eau dans le
Recherche de panne 15.10 15.
15 198 Recherche de panne Caravan - 09-08 - DET-0027-09 FR
Equipements spéciaux 16.1 Poids des équipements spéciaux 16 16Equipements spéciaux Des accessoires, des pièces ajoutées ainsi que des pièces de transformation ou intégrées qui ne seraient pas fournis par Dethleffs peuvent causer des dégâts sur le véhicule et compromettre la sécurité routière. Il n'existe aucune garantie de qualité du produit même dans le cas où vous disposez d'un rapport d'expertise, d'une autorisation de mise en circulation ou d'un type de construction homologué.
16 200 Equipements spéciaux Désignation d'article Surpoids (kg) Support pour écran plat 6 Chauffage Trumatic 5002 7 Revêtement du chauffage (feu de cheminée) 2 Lanterneau Heki (Heki 2) 13 Porte à moustiquaire 3 Climatisation (Dometic) 40 Réfrigérateur avec compartiment congélation 2 Four à micro-ondes 15 Nécessaire pour panne 1 Préparation radio 4 Antenne parabolique avec mât articulé (BAS 60) 8 Antenne parabolique 19-24 Mât d'antenne pour satellite 2 Eclairage de l'auvent 1
Conseils utiles 17 Sommaire du chapitre 17Conseils utiles Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils utiles pour les voyages.
17 Conseils utiles Pays Secours Police Dépannage Finlande 112 Helsinki (09) 77 47 64 00 112 France Grèce 15/112 1) Lyon (08) 25 80 08 22 17/112 1) AIT-Assistance 0800 08 92 22 112 ELPA 104 00 171/112 1) Grande-Bretagne Irlande 112 112 AA (08 00) 0 28 90 18/ (08 00) 82 82 82 1) 999/112 1) AA Dublin 18 00 66 77 88 999/112 1) Islande 112 F.I.
17 Conseils utiles Pays Secours Police Dépannage Suède 112 M 0 20 91 29 12 112 Suisse 144 TCS 1 40/03 18 50 53 11 1) 117/112 1) Serbie 94 AMSS (011) 19800 92 Slovaquie 155/112 1) SATC 1 81 24 158/112 1) Slovénie Espagne 112 113 AMZS (1) 9 87/ (003861) 5 30 53 53 1) 061 RACE 9 15 93 33 33 112 République tchèque 155/112 1) 158/112 Turquie UAMK CR 12 30 1) 112 TTOK (02 12) 2 82 81 40 155/112 1) Ukraine 03 112 UA (8-032) 2 97 81 12 02 Hongrie 104/112 1) 107/112 1) Chypre 112
17 Conseils utiles Pays En agglomération Route nationale Autoroute Estonie 50 70 70 Finlande 50 80 80 France 50 90 5)/110 1) 2) 6) 130 7) 2) Grèce 50 80 80 Grande-Bretagne 48 80/96 1) 96 3) Irlande 50 80/100 1) 120 2) Islande 50 80 – Italie 50 70 80 Croatie 50 80 80 Lettonie 50 80 80 Lituanie 50 70 70 Luxembourg 50 75 90 Macédoine 50/60 80 80 Monténégro 50 80 80 Pays-Bas 50 80 80 Norvège 50 60 8)/80 60 8)/80 Autriche 50 100 9) 100 9)
Conseils utiles 17 4) Uniquement avec autorisation des autorités compétentes pour l'attelage concerné. Par temps humide 80 km/h 6) Par temps humide 100 km/h 7) Par temps humide 110 km/h 8) Remorques sans freins avec poids total actuel supérieur à 300 kg 9) Avec remorque de plus de 750 kg (poids total autorisé en charge max. 3,5 t) : 80 km/h sur les routes nationales, 100 km/h sur autoroutes.
17 Conseils utiles Pays Conditions Slovénie Toute l'année ; sur toutes les routes République tchèque Toute l'année ; sur toutes les routes Hongrie Toute l'année ; seulement en dehors des communes Sans garantie 17.5 Dormir dans le véhicule en dehors des terrains de camping Pays Dormir sur un terrain privé oui oui non Belgique X Bulgarie X Remarques non X Autorisation sur des restoroutes, au max. 24 heures X Danemark X X Sur les routes et places 11 heures max.
Conseils utiles Pays Dormir sur les routes et les places Dormir sur un terrain privé oui oui Pays-Bas non X 17 Remarques non X Passer la nuit sur les routes et sur les places est autorisé dans certains communes Norvège X X Interdiction officielle sur les aires de repos et les surfaces cultivées. Interdiction de rouler sur des chemins ruraux Autriche X X Passer une nuit pour remettre le véhicule en état de marche est autorisé mais pas sur des sites protégés.
17 Conseils utiles 17.6 Alimentation en gaz dans les pays européens Conseils généraux Observer systématiquement les instructions suivantes : 17.7 Il existe en Europe plusieurs systèmes de raccordement pour les bouteilles de gaz. Le remplissage ou le remplacement de vos bouteilles de gaz à l'étranger n'est pas toujours possible.
Conseils utiles 17.9 17 N'emporter que des choses de valeur absolument nécessaires au voyage. Ranger les objets de valeur dans un petit coffre-fort si possible et ne pas les laisser près des fenêtres ou des portes. Fermer le véhicule à clé. Conseils pour les campeurs d'hiver Les conseils suivants aident à rendre le camping d'hiver agréable. 17.10 Réserver l'emplacement à temps. Les bons emplacements de camping d'hiver sont souvent déjà réservés très tôt.
17 Conseils utiles Coin cuisine Bain/Hygiène Espace habitable 210 Objet Objet Objet Torchon pour essuyer Produit pour vaisselle Couvert à salade Gobelets Torchons à vaisselle Planche à découper Tourne-rôtie Couverts à grillades Plats Ouvre-boîte Cafetière Brosse à vaisselle Coquetiers Tire-bouchons Torchons pour la vaisselle Bac à glaçons Papier-cuisine Allumettes Briquet Cuillères Tasses Décapsuleur Couteaux Assiettes Boîtes pour maintenir les aliments frais Sacs à poubell
Conseils utiles Véhicule/Outils Espace extérieur Documents Caravan - 09-08 - DET-0027-09 FR 17 Objet Objet Objet Bidon d'eaux usées Bande en toile Tournevis Prise adaptateur Arrosoir pour eau fraîche Vérificateur de courant Adaptateur CEE Enrouleur de câble Marchepied Fil de fer Courroies trapézoïdales Cales de roues Roue de secours Colle Boîte de premiers secours Ampoules de rechange Pince multi-usage Cric Fusibles de rechange Compresseur Triangle de signalisation Pompe à eau
17 212 Conseils utiles Caravan - 09-08 - DET-0027-09 FR
Index A B Abattants des placards, recherche de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Accessoires, montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Accouplement de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 AKS 3004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 AKS 3004, travaux de maintenance . . . . . 168 WS 3000 D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 WS 3000 D, travaux de maintenance . . . .
Index Charge utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 33 Calcul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Exemple de calcul . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 33 Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 33 Galerie porte-charges . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Par la rampe mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index Condensation voir eaux de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 56 Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Connecteur à 13 pôles, schéma de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Conseils relatifs à l'environnement . . . . . . . . . . 18 Consommation de gaz . . . . . . . . . . . . .
Index Luminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Moustiquaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Nettoyeur à haute pression, laver au . . . . . 157 Pièces en plastique intérieur . . . . . . . . . . . 160 Réchaud à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Réservoir d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Réservoir d'eaux usées . . . . . . . . . . . . . . . 159 Revêtement de sol en PVC . . . . . . . . . . . . 160 Revêtements en téflon . . . . . . . .
Index I Immobilisation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Indication sur le pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Indications de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Bouteilles de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Chauffage à eau chaude . . . . . . . . . . . . . . 113 Circuit d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index Meuble télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Mise en service Après un hivernage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Après une immobilisation temporaire . . . . . 166 Mode caravane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Mode chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Modes de fonctionnement Climatisation (Dometic) . . . . . . . . . . . . . . . 122 Dispositif de commutation automatique, installation de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index R Raccordement 230 V . . . . . . . . . . . . . . 45, 99, 100 Câble d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Recherche de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Raccordement au véhicule tracteur . . . . . . . . . 103 Schéma de raccordement . . . . . . . . . . . . . 103 Raccordement de gaz, externe . . . . . . . . . . . . . 85 Raccordement extérieur voir raccordement 230 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Raccordement externe de gaz . . . . . . . . .
Index S Sécurité routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Indications concernant . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Sélecteur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Serrure Porte cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 48 Portillon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Portillon extérieur . . . . . . . . . . . . . . . 50, 52, 53 Serrure de la porte . . . . . . . . . .
Index Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . AKS 3004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage à eau chaude . . . . . . . . . . . . . . Climatisation (Dometic) . . . . . . . . . . . . . . . Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . WS 3000 D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Travaux de révision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubes à néon, remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . Type de jante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index 222 Caravan - 09-08 - DET-0027-09 FR