Mode d'emploi Félicitations Mode d'emploi Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau camping-car et vous remercions d'avoir choisi un produit de qualité issu de notre gamme Dethleffs. Que votre quête de vacances vous mène sur des routes en bon ou mauvais état, que vous décidiez de placer votre "maison de campagne" à la campagne, à la mer ou à la montagne, vous passerez toujours d'excellentes vacances dans votre camping-car Dethleffs.
Mode d'emploi FR Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08
Sommaire 1 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.1 1.2 1.3 1.4 Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . 10 Justificatifs d'inspection. . . . . . . . . . . . 12 Plan d'inspection / Inspection annuelle . . . . . . . . . . . . . . . 15 Plan d'inspection / Contrôle d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . 15 1.5 2.1 2.2 2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire 7.1.10 7.1.11 7.2 7.2.1 7.2.2 7.2.3 7.3 7.4 7.4.1 7.4.2 7.4.3 7.4.4 7.4.5 7.4.6 7.4.7 7.5 7.5.1 7.5.2 7.5.3 7.5.4 7.5.5 7.6 7.7 7.7.1 7.7.2 7.7.3 7.7.4 7.7.5 7.7.6 7.8 7.9 7.10 7.11 7.11.1 7.12 7.12.1 7.12.2 7.12.3 7.12.4 7.12.5 7.13 7.13.1 7.13.2 4 Moustiquaire sur la porte cellule, escamotable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Fenêtre porte cellule (Hartal) . . . . . . . 71 Portillons extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . 71 Serrure du portillon avec poignée . . . .
Sommaire 9.8 9.8.1 9.8.2 9.8.3 9.8.4 9.8.5 9.8.6 9.8.7 9.9 9.9.1 9.9.2 9.9.3 9.9.4 9.9.5 9.9.6 9.9.7 9.9.8 9.10 9.10.1 9.10.2 9.11 9.11.1 9.11.2 Panneau de contrôle IT 992 . . . . . . . Indicateur de charge/de niveau de réservoir pour charge batterie et niveaux réservoir eau/eaux usées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarme de la batterie de cellule. . . . . Indicateur du niveau de courant de charge/de décharge de la batterie de cellule . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire 11.8.4 11.8.5 11.8.6 11.9 11.9.1 11.9.2 Toilette à aspiration (Dometic) . . . . . . 216 Extraction de la cassette . . . . . . . . . . 216 Vidange de la cassette. . . . . . . . . . . . 217 Toilettes Vario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Transformation en cabine de douche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Transformation en cabinet de toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 12 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 12.1 12.1.
Sommaire 17 Conseils utiles . . . . . . . . . . . . . . 271 17.1 17.2 17.3 Codes de la route à l'étranger . . . . . . Assistance en Europe . . . . . . . . . . . . Limitations de vitesse et dimensions autorisées . . . . . . . . . . . Conduire avec des feux de croisement dans les pays européens. . . . . . . . . . . . . . . . . Dormir dans le véhicule en dehors des terrains de camping . . . . . . . . . . Alimentation en gaz dans les pays européens. . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire 8 FR Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08
Garantie 1.1 Certificat de garantie 1 1Garantie Données du véhicule Modèle : Fabricant du véhicule/type de moteur : Numéro de série : Date de la 1ère imm. : Acheté auprès de l'entreprise : Expiration du délai de garantie : Numéro de clé : Numéro de châssis : Adresse du client Nom, prénom : Rue, numéro : Code postal, localité : Cachet et signature du vendeur Sous réserve de modifications de la construction, de l'équipement et du contenu de la livraison.
1 Garantie 1.2 Conditions de garantie 1. Une fois que vous avez effectué votre choix, l'entreprise Dethleffs GmbH & Co. KG vous accorde, en plus de vos droits garantis par les dispositions juridiques de garantie et de responsabilité des produits, une garantie de six ans garantissant que les véhicules fabriqués par l'entreprise ont été rendus étanches de manière à ne pas laisser pénétrer d'humidité de l'extérieur vers l'intérieur (espace intérieur).
Garantie 1 6. L'apparition de défauts d'étanchéité doit être signalée dans un délai de 15 jours à l'entreprise Dethleffs GmbH & Co. KG ou à un revendeur Dethleffs par écrit. La signalisation doit être jointe au document de garantie contenant les coupons de garantie adéquats. Si la présence du défaut d'étanchéité n'est pas signalée dans le cadre du délai mentionné, le droit à la garantie expire. L'élimination du défaut d'étanchéité doit être effectuée avec l'accord de l'entreprise Dethleffs GmbH & Co. KG.
1 Garantie 1.3 Justificatifs d'inspection Remise Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : 1ère année Contrôle d'étanchéité Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : Veuillez coller ici le coupon d'inspection.
Garantie 2e année 1 Contrôle d'étanchéité Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : Veuillez coller ici le coupon d'inspection. Inspection annuelle 2e année Contrôle d'étanchéité 2e année Aucun défaut constaté Défauts constatés : 3e année Contrôle d'étanchéité Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : Veuillez coller ici le coupon d'inspection.
1 Garantie 4e année Contrôle d'étanchéité Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : Veuillez coller ici le coupon d'inspection. Inspection annuelle 4e année Contrôle d'étanchéité 4e année Aucun défaut constaté Défauts constatés : 5e année Contrôle d'étanchéité Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : Veuillez coller ici le coupon d'inspection.
Garantie 1.4 1 Plan d'inspection / Inspection annuelle Pos. Pièce Opération Intervalle 1 Lanterneaux Démonter le cadre intérieur des lanterneaux et resserrer les raccords vissés des agrafes de maintien 1.
1 Garantie Pos. Pièce Opération 1.2.2 Raccordement de la paroi latérale droite dans la direction de la marche Contrôle visuel 1.3 Raccordement plateau du plancher paroi avant Contrôle visuel 1.3.1 Raccordement de la paroi latérale gauche dans la direction de la marche Contrôle visuel 1.3.2 Raccordement de la paroi latérale droite dans la direction de la marche Contrôle visuel 1.4 Raccordement plateau du plancher paroi latérale droite Contrôle visuel 1.
Introduction 2 Avant le premier démarrage, lire entièrement le mode d'emploi suivant ! 2Introduction Garder toujours le mode d'emploi dans le véhicule. Communiquer également toutes les consignes de sécurité à tout autre utilisateur. La négligence de ce symbole peut entraîner des dangers pour les personnes. La négligence de ce symbole peut provoquer l'endommagement externe ou interne du véhicule. Ce symbole renvoie à des recommandations ou à des particularités.
2 Introduction hension. De ce fait, le contenu du mode d'emploi ne donne droit à aucune revendication envers le fabricant. La notice contient les descriptions des équipements connus et déjà introduits sur le marché au moment de l'impression. La reproduction, traduction ou duplication, même partielle, de ce manuel d'utilisation sans l'autorisation écrite du fabricant est interdite. 2.
Introduction Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08 FR 2 Même en voyage, les déchets domestiques en verre, les boîtes en ferblanc, le plastique et déchets humides doivent être triés et séparés. Se renseigner dans chaque commune visitée sur les possibilités d'élimination des déchets. Les déchets domestiques ne doivent pas être vidés dans les poubelles des parkings. Vider aussi fréquemment que possible la poubelle dans les poubelles collectives ou les bennes prévues à cet effet.
2 20 Introduction FR Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08
Sécurité 3 Sommaire du chapitre 3Sécurité Vous trouverez dans ce chapitre, des indications importantes concernant la sécurité. Les indications de sécurité ont pour but de protéger les personnes et les affaires de valeur. Les indications concernent en particulier : 3.1 3.1.1 Protection anti-incendie Mesures préventives contre le feu 3.1.2 FR Tenir les produits inflammables éloignés des appareils de chauffage et des appareils de cuisson.
3 Sécurité Indiquer les emplacements et l'utilisation des sorties de secours. Ne pas encombrer les issues de secours. Observer les instructions d'emploi de l'extincteur. Toutes les fenêtres et portes remplissant les critères suivants sont considérées comme des sorties de secours : 3.
Sécurité 3.3 Sécurité routière Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08 FR 3 Avant chaque départ, contrôler le bon fonctionnement des systèmes de signalisation et d'éclairage, de la direction et des freins. Après une longue période de stationnement (environ 10 mois), faire vérifier le système de freinage et l'installation de gaz par un service spécialisé. Avant chaque départ, et après de courts arrêts, vérifier si le marchepied est complètement rentré.
3 Sécurité 3.4 3.5.1 Avant chaque départ, fermer les portes d'armoires, la porte du cabinet de toilette, les portillons et tous les tiroirs. Enclencher le dispositif de verrouillage de sécurité de la porte du réfrigérateur. Avant chaque départ, abaisser la table et la fixer au support du plancher du véhicule. Avant chaque départ, fermer les fenêtres et les lanterneaux. Avant chaque départ, fermer tous les portillons extérieurs et verrouiller les serrures des portillons.
Sécurité Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08 FR 3 Faire contrôler l'installation de gaz par un atelier spécialisé agréé, conformément aux dispositions nationales, avant de la mettre en service. Ceci est également valable pour des véhicules qui sont retirés provisoirement de la circulation. En cas de modifications au niveau de l'installation de gaz, faire contrôler celle-ci immédiatement par un atelier spécialisé agréé.
3 Sécurité 3.5.2 Uniquement raccorder des appareils à gaz (p. ex. grill) qui sont conçus pour une pression de service de 30 mbar. Le tuyau d'échappement de gaz au chauffage et à la cheminée devra être stable et étanche. Le tuyau d'échappement ne devra présenter aucun dommage. Les gaz d'échappement doivent pouvoir être évacués librement à l'air libre, de même que l'air frais doit pouvoir pénétrer librement.
Sécurité 3.7 FR Ne remplacer les fusibles défectueux que lorsque l'origine du problème a été détectée et éliminée. Ne jamais ponter ni réparer des fusibles. Circuit d'eau Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08 3 L'eau stagnante dans le réservoir d'eau ou dans les conduites d'eau devient impropre à la consommation en peu de temps. Rincer pour cela minutieusement les conduites d'eau et le réservoir d'eau avec plusieurs litres d'eau fraîche avant chaque utilisation du véhicule.
3 28 Sécurité FR Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08
Avant le voyage Sommaire du chapitre 4 4Avant le voyage Vous trouverez dans ce chapitre des informations importantes que nous vous demandons de respecter avant d'entamer un trajet ainsi que les opérations que vous devez effectuer avant chaque départ.
4 Avant le voyage 4.2 Enregistrement Votre camping-car est un véhicule devant être enregistré. Respecter les dispositions nationales sur l'enregistrement des véhicules. Veuillez tenir compte du fait que certains pays exigent que soit apposé, en plus de la plaque d'immatriculation européenne, le sigle du pays. 4.3 Charge utile Une charge trop importante du véhicule et une pression de pneus erronée peuvent entraîner l'éclatement des pneus.
4 Avant le voyage 4.3.1 Notions Poids total autorisé en charge Dans le langage technique, la notion de "masse" a remplacé celle de "poids". Dans le langage courant on parle encore de "poids". Pour une meilleure compréhension des paragraphes suivants, la notion de "masse" n'est donc utilisée que dans les formulations fixes. Toutes les informations conformément à la norme européenne DIN EN 1646-2. Le poids total autorisé en charge est le poids qu'un véhicule ne doit jamais dépasser.
4 Avant le voyage Charge utile La charge utile est constituée de : Charge conventionnelle Equipement supplémentaire Equipement personnel Vous trouverez des explications concernant les différents éléments du chargement dans le texte suivant. Charge conventionnelle La charge conventionnelle est le poids prévu par le fabricant pour les passagers. La charge conventionnelle signifie : Pour chaque siège prévu par le fabricant, on compte 75 kg, quel que soit le poids réel des passagers.
Avant le voyage 4.3.2 4 Calcul de la charge utile Le calcul en usine de la charge utile s'effectue en partie sur la base des poids arrondis. Pour des raisons de sécurité, le poids total autorisé en charge ne doit en aucun cas être dépassé. Les papiers du véhicule n'indiquent que le poids total autorisé en charge et le poids en état de marche ; ils n'indiquent pas le poids réel du véhicule.
4 Avant le voyage Le résultat est le poids d'équipement personnel qui peut être effectivement chargé. 4.3.3 Charger correctement le véhicule Pour des raisons de sécurité, ne jamais dépasser le poids total autorisé en charge. Répartir uniformément le chargement du côté gauche et du côté droit du véhicule. Répartir la charge de façon équilibrée sur les deux essieux. Pour ce faire, tenir compte des charges à l'essieu indiquées dans les papiers du véhicule.
4 Avant le voyage Calculer la charge par essieu : Multiplier l'écart entre le lieu de rangement et l'essieu avant (A) par le poids du chargement dans le rangement (G) et diviser le résultat par l'empattement (R). On obtient ainsi le poids auquel le chargement dans le lieu de rangement soumet l'essieu arrière. Noter ce poids et le lieu de rangement. Dans une deuxième étape, soustraire le poids dans le rangement (G) du poids qui vient d'être calculé.
4 Avant le voyage Si le véhicule est équipé d'une galerie de toit, il est possible de fixer sur celle-ci des porte-charges pour charges de toit (comme p. ex. une planche à voile, un bateau pneumatique ou des canoës légers). Des supports spéciaux sont disponibles en accessoires. Votre revendeur vous conseillera volontiers. La charge maximale autorisée sur le toit est de 75 kg. Le toit du véhicule n'est pas conçu pour être soumis à une charge ponctuelle.
Avant le voyage 4.3.5 Garage arrière/coffre arrière Lors du chargement du garage arrière/du coffre arrière, tenir compte des charges autorisées par essieu et du poids total autorisé en charge. La charge maximale autorisée du garage arrière/du coffre arrière varie, selon le modèle, de 150 à 250 kg. Ne pas dépasser la charge autorisée de l'essieu arrière.
4 Avant le voyage 4.3.7 Rallonge pour caisses 4.3.8 Répartir la charge de façon équilibrée. Des charges trop élevées et mal réparties endommagent le revêtement de sol. La charge pour caisses maximale à laquelle peut être exposée la rallonge est de 40 kg. Porte-vélos Lors du chargement du porte-vélos, tenir compte des charges autorisées par essieu et du poids total autorisé en charge. Les vélos ne doivent pas dépasser de la largeur maximale du véhicule.
Avant le voyage 4.3.9 4 Porte-charges, télescopique Ne pas dépasser la charge de l'essieu arrière. De lourdes charges à l'arrière de l'essieu arrière peuvent soulager l'essieu avant par un effet de levier ( ). Cela est en particulier valable dans le cas d'un long dépassement vers l'arrière quand une moto est transportée sur le porte-charge arrière ou quand le coffre arrière est lourdement chargé.
4 Avant le voyage Fig. 5 Rentrer : 4.4 Desserrer les vis moletées (Fig. 5,2) des deux côtés. Déplier le support de lampe (Fig. 5,1). Resserrer les vis moletées. Établir la connexion électrique entre le porte-charges et le véhicule. Couper la connexion électrique entre le porte-charges et le véhicule. Desserrer les vis moletées (Fig. 5,2) des deux côtés. Replier le support de lampe (Fig. 5,1). Resserrer les vis moletées. Faire faire un demi-tour au verrou à ressort (Fig.
Avant le voyage 4.5 Marchepied 4.5.1 Avant chaque départ, et après de courts arrêts, vérifier si le marchepied est complètement rentré. Ne pas se tenir directement dans la zone de déplacement du marchepied pendant la sortie ou la ressortie. Ne poser le pied sur le marchepied qu'une fois qu'il est complètement sorti. Risque de blessure ! Ne jamais utiliser le marchepied pour abaisser ou soulever des personnes ou des charges.
4 Avant le voyage Fig. 7 Avertissement marchepied Sortir complètement le marchepied avant de poser le pied sur celui-ci (Fig. 7). Commutateur de commande L'interrupteur permettant la commande du marchepied se trouve à l'intérieur du véhicule, au niveau de la porte cellule. Fig. 8 Sortir : Ressortir : Régime de secours Appuyer sur le commutateur à bascule (Fig. 8,1) vers le haut jusqu'à ce que le marchepied soit entièrement ressorti.
Avant le voyage 4.7 Téléviseur Avant chaque départ, enlever le téléviseur du support et le ranger dans un endroit sûr. Avant chaque départ, placer l'écran plat et son support dans leur position initiale et les sécuriser. Fermer le meuble de télévision quand il y a un support à l'intérieur. Avant chaque départ, vérifier que l'antenne est en position rangée. Risque d'accidents ! Position rangée veut dir : L'antenne est orientée vers l'arrière, abaissée, et bloquée dans cette position.
4 Avant le voyage L'utilisation des chaînes à neige est soumise à la réglementation en vigueur des différents pays. 4.9 Utiliser toujours les chaînes à neige sur les roues motrices. Vérifier la tension des chaînes à neige après quelques mètres de voyage. Sécurité routière Vérifier régulièrement la pression des pneus avant chaque départ ou bien toutes les 2 semaines. Une pression de pneu erronée peut être la cause d'une usure supplémentaire et peut endommager les pneus et entraîner une crevaison.
Avant le voyage Installation de gaz Installation électrique N° Contrôles 23 Les points de dépôt ouverts sont vidés 24 Ne pas entreposer de cartouches de gaz ou tout autre matériel facilement inflammable dans le caisson de toit de l'éclairage de l'auvent 25 La porte du réfrigérateur est bloquée 26 Réfrigérateur commuté en mode à 12 V 27 Tous les tiroirs et portillons sont fermés 28 Les portes cellule et les portes coulissantes sont bloquées 29 Le lit escamotable est fixé au plafond à l'aide
4 46 Avant le voyage FR Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08
En voyage 5 Sommaire du chapitre 5En voyage Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant la conduite avec le camping-car. Les indications concernent en particulier : 5.
5 En voyage 5.2 Le véhicule est équipé d'un moteur puissant. Des réserves suffisantes sont ainsi disponibles dans les situations de circulation difficiles. Cette performance élevée permet d'atteindre une vitesse de fin de course élevée et exige une qualité de conduite supérieure à la moyenne. Le véhicule une large surface d'exposition au vent. Un vent latéral soudain représente un danger particulier. Un chargement mal réparti ou unilatéral modifie la tenue de route.
En voyage 5.5.1 5 Avant chaque départ, attacher les ceintures et rester attaché pendant le voyage. Ne pas endommager ni coincer les ceintures. Faire remplacer des ceintures de sécurité endommagées par un atelier spécialisé agréé. Ne pas modifier les fixations des ceintures, l'enrouleur automatique et les boucles de fermeture des ceintures. S'assurer, de temps en temps, que la fixation des ceintures de sécurité tient bien.
5 En voyage 5.6.1 Sièges (Aguti) 1 2 3 4 Fig. 11 Faire pivoter les sièges en position de marche Pousser le siège conducteur/passager vers l'arrière ou en position centrale. Orienter le siège pivotant dans le sens de marche du véhicule et le bloquer. Le pivotement des sièges dans le véhicule soulevé est décrit dans le chapitre 7. Faire entièrement descendre les sièges avant de les faire tourner. Il est sinon impossible de les faire tourner. Tourner la molette (Fig.
En voyage Régler la hauteur du siège Suivant l'exécution, la hauteur du siège peut être réglée en continu. Fig. 12 5.6.2 Réglage en hauteur du siège Tirer le levier (Fig. 12,1) vers le haut. Soulager ou soumettre le siège à une charge. Le siège monte ou descend. Lâcher le levier une fois la position désirée atteinte. Le siège est verrouillé. Sièges (ISRI) 1 2 3 4 5 Fig.
5 En voyage 5.7 Le dossier est soumis à une forte tension de ressort. Quand aucune résistance n'est opposée au dossier, il se rabat brusquement vers l'avant quand il a été déverrouillé. Le dossier peut endommager la boucle de fermeture de la ceinture quand il se rabat brusquement et de manière incontrôlée. Tirer sur la poignée (Fig. 13,2). Le siège peut être déplacé vers l'avant ou vers l'arrière. Tirer sur la poignée (Fig. 13,5). L'inclinaison du dossier peut être modifiée.
En voyage Fig. 15 5.9 5 Inclinaison du dossier de la banquette Tirer ou pousser l'étrier (Fig. 15,1) situé sous la surface de siège (Fig. 15,3) vers le haut et le maintenir dans cette position. Tirer avec précaution la surface de siège sur les rails (Fig. 15,2) jusqu'à la position souhaitée ou jusqu'à la butée. Relâcher l'étrier et déplacer légèrement la surface de siège vers l'avant ou l'arrière, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible.
5 En voyage 5.10 Blocage de phase (modèle I) Fig. 17 Blocage de phase Le régulateur à coulisse pour le blocage de phase (Fig. 17,2) se trouve à gauche sur le tableau de bord (Fig. 17,1). Le régulateur à coulisse permet de connecter le chauffage de la cellule au chauffage du véhicule. Ainsi, le pare-brise est chauffé lors de l'arrêt du véhicule.
En voyage 5.12 5 Rétroviseurs extérieurs électriques (modèle I) Selon son modèle, le véhicule est équipé de deux rétroviseurs extérieurs, électriques et chauffants. Les commutateurs pour le réglage des rétroviseurs extérieurs et pour le chauffage des miroirs se situent sur le tableau de bord. Fig. 19 Régler : Mettre le chauffage en marche : 5.13 Sélectionner le rétroviseur qui doit être réglé. Pour ce faire, tourner l'interrupteur tournant (Fig. 19,1) vers la gauche ou la droite.
5 En voyage Fig. 22 Bloquer le dispositif occultant plissé pour la fenêtre côté conducteur/ passager : 5.14 Dispositif de verrouillage pour dispositif occultant plissé pour la fenêtre côté conducteur/passager Pousser sur la pièce de fixation les dispositifs occultants plissés pour les fenêtres côté conducteur et côté passager avec la poignée (Fig. 22,1). Le dispositif occultant plissé est bloqué. Pupitre de lecture/écriture Pendant le voyage, le pupitre de lecture/écriture doit rester fermé.
En voyage 5.15.1 Ne pas travailler dans le compartiment moteur pendant que le moteur tourne. Le capot moteur doit être bien être refermé et verrouillé pendant le voyage. Après avoir fermé le capot, s'assurer que le dispositif de verrouillage est bien enclenché. Pour cela, essayer de tirer le capot moteur. Modèle I Fig. 24 Ouvrir : Fermer : 5.15.2 FR Fig.
5 En voyage Fermer : 5.16 Tourner la clé de contact dans le sens des aiguilles d'une montre, au-delà de la position intermédiaire. Le capot moteur est ouvert et oscille vers le haut. Ramener la clé de contact sur la position intermédiaire (Fig. 26) et la retirer. Rabattre le capot moteur jusqu'à ce que le verrou s'enclenche de façon perceptible. S'assurer que le capot moteur est bien verrouillé. Pour cela, essayer de tirer le capot moteur. Remplissage du liquide d'essuie-glace (modèle I) Fig.
En voyage 5.18 5 Faire le plein de gazole Aucun appareil (p. ex. chauffage ou réfrigérateur) ne doit être utilisé pendant le plein du réservoir, sur les ferries ou dans les garages quand il fonctionne au moyen du brûleur intégré. Risque d'explosion ! Le couvercle de fermeture du bec de remplissage du carburant et celui du bec de remplissage d'eau fraîche sont très ressemblants. Contrôler absolument la désignation avant de remplir le réservoir.
5 60 En voyage FR Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08
Mettre en place le camping-car Sommaire du chapitre 6 6Mettre en place le camping-car Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant la mise en place de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : 6.1 le frein à main le marchepied les cales de roues l'utilisation des appuis le raccordement 230 V le réfrigérateur Installer le véhicule de façon à ce qu'il soit le plus horizontal possible. Bloquer le véhicule pour empêcher qu'il ne roule.
6 Mettre en place le camping-car 6.4.2 Vérins stabilisateurs (SAWIKO) En fonction du modèle, l'écrou à six pans possède un joint qui permet de placer la clé à pipe dans une position qui facilite la rotation. Il est nécessaire de nettoyer et de graisser régulièrement les tubes intérieurs des vérins stabilisateurs afin de garantir un fonctionnement parfait. Les vérins stabilisateurs sont réglables en longueur suivant le modèle. Fig. 30 Sortir : Ressortir : 6.4.
Mettre en place le camping-car 6 Les vérins stabilisateurs sont réglables en longueur suivant le modèle. Fig. 31 Sortir : Ressortir : 6.5 Vérin stabilisateur Placer la clé à pipe sur l'écrou à six pans (Fig. 31,1) et tourner jusqu'à ce que le vérin stabilisateur soit en position verticale vers le bas. Retirer la goupille (Fig. 31,4) de la rallonge du pied d'appui (Fig. 31,5). Faire ressortir la rallonge du pied d'appui et l'ajuster à la longueur souhaitée.
6 64 Mettre en place le camping-car FR Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08
Habitation 7 Sommaire du chapitre 7Habitation Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant l'habitation de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : 7.
7 Habitation 7.1.1 Porte cellule, à l'extérieur Fig. 32 Ouvrir : Verrouiller : 7.1.2 Insérer la clé dans le barillet (Fig. 32,1) et la tourner jusqu'à ce que la serrure de la porte soit déverrouillée. Ramener la clé sur la position intermédiaire et la retirer. Tirer sur la poignée de la porte (Fig. 32,2). La porte est ouverte. Insérer la clé dans le barillet (Fig. 32,1) et la tourner jusqu'à ce que la serrure de la porte soit verrouillée.
Habitation 7.1.3 Porte cellule, à l'extérieur (Hartal) Fig. 34 Ouvrir : Verrouiller : 7.1.4 Ramener la clé sur la position intermédiaire et la retirer. Tirer sur la poignée de la porte (Fig. 34,1). La porte est ouverte. Insérer la clé dans le barillet (Fig. 34,2) et la tourner jusqu'à ce que la serrure de la porte soit verrouillée. Ramener la clé sur la position intermédiaire et la retirer.
7 Habitation 7.1.5 Porte cellule, à l'intérieur (avec levier de sécurité) Fig. 37 Ouvrir : Verrouiller : 7.1.6 Tirer sur la poignée (Fig. 37,1). La serrure de la porte est déverrouillée. Le levier de sécurité (Fig. 37,2) ressort automatiquement. Appuyer sur le levier de sécurité (Fig. 37,2). Porte cellule, à l'intérieur (Hartal) Fig. 38 68 Serrure de la porte cellule, à l'intérieur Ouvrir : Verrouiller : Serrure de la porte cellule, à l'intérieur Tirer sur la poignée (Fig. 38,1).
Habitation 7.1.7 Porte chauffeur, à l'extérieur Fig. 39 Ouvrir : Verrouiller : 7.1.8 Serrure de la porte chauffeur, à l'extérieur Insérer la clé dans le barillet (Fig. 39,1) et la tourner jusqu'à ce que la serrure de la porte soit déverrouillée. Ramener la clé sur la position intermédiaire et la retirer. Tirer sur la poignée de la porte (Fig. 39,2). La porte est ouverte. Insérer la clé dans le barillet (Fig. 39,1) et la tourner jusqu'à ce que la serrure de la porte soit verrouillée.
7 Habitation Fig. 41 Déplier : Replier : 7.1.10 Fig. 42 Porte à moustiquaire, dépliée Ouvrir entièrement la porte cellule et la bloquer dans sa fixation située sur la paroi extérieure du véhicule. Selon le modèle, tourner le verrou (Fig. 41,1 ou Fig. 42,3) d'un quart de tour ou le repousser. Déplier la porte à moustiquaire. Pousser le rail (Fig. 42,1) dans le sens de la flèche pour le stabiliser. Fermer la porte à moustiquaire et complètement pousser le verrou (Fig.
Habitation 7.1.11 7 Fenêtre porte cellule (Hartal) La porte cellule comporte une fenêtre avec dispositif occultant plissé. Fig. 44 Fermer : Ouvrir : 7.2 Dispositif occultant plissé Saisir le dispositif occultant plissé (Fig. 44,2) par le centre de la barre (Fig. 44,1), le tirer du bas vers le haut et le relâcher à la hauteur voulue. Le dispositif occultant plissé reste alors à cette hauteur. Pousser le dispositif occultant plissé en le tenant au centre de la barre vers le bas.
7 Habitation Fig. 45 Ouvrir : Fermer : 7.2.2 Insérer la clé dans le barillet (Fig. 45,1) et la tourner d'un quart de tour. La serrure du portillon est déverrouillée. Retirer la clé. Tirer sur la poignée de la serrure (Fig. 45,2). Le portillon extérieur est ouvert. Fermer le portillon extérieur complètement. Insérer la clé dans le barillet et la tourner d'un quart de tour. La serrure du portillon est verrouillée. Retirer la clé.
Habitation Fermer : 7.2.3 Fermer le portillon extérieur complètement. Tourner la poignée de la serrure dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'elle soit à l'horizontale. La serrure du portillon est alors enclenchée, mais pas verrouillée. Insérer la clé dans le barillet de la serrure. Enfoncer la poignée de la serrure et tourner la clé d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre en laissant la clé dans le barillet. La poignée est alors verrouillée. Retirer la clé.
7 Habitation Eaux de condensation 7.4 Par une ventilation fréquente et précise, assurer un échange d'air continuel. C'est seulement de cette façon qu'il est possible d'empêcher que des eaux de condensation se forment par temps froid. En combinant le chauffage, la répartition de l'air et l'aération, vous obtiendrez un climat agréable à l'intérieur du véhicule durant les saisons froides et le camping d'hiver.
Habitation 7.4.1 Fenêtre coulissante à verrouillage Fig. 48 Ouvrir : Fermer : 7.4.2 Fermer : 7.4.3 Appuyer sur la poignée (Fig. 48,2) et la pousser simultanément vers l'avant ou l'arrière. Ouvrir la moitié de fenêtre jusqu'à la position d'ouverture désirée. Fermer la fenêtre jusqu'à la butée. Enfoncer le verrouillage. Fenêtre coulissante sans verrouillage FR Fenêtre coulissante Appuyer sur la poignée (Fig. 49,1) et la pousser ou tirer simultanément vers l'avant ou l'arrière.
7 Habitation Fig. 50 Ouvrir : Levier de verrouillage en position "Fermé" Fig. 51 Fenêtre projetante avec bras pivotants, ouverte Tourner le levier de verrouillage (Fig. 50,3) d'un quart de tour vers le centre de la fenêtre. Ouvrir la fenêtre projetante jusqu'à la position voulue et la bloquer avec la molette (Fig. 51,1). La fenêtre projetante reste dans la position souhaitée. Fermer : Tourner la molette (Fig. 51,1) jusqu'à ce que le dispositif de blocage soit libéré.
Habitation 7 Par temps pluvieux, de la condensation peut pénétrer dans la zone d'habitation si la fenêtre projetante est en position "aération permanente". Il est donc recommandé de fermer entièrement les fenêtres projetantes. 7.4.4 Fenêtre projetante avec bras automatiques Ouvrir complètement la fenêtre de façon à débloquer les crans d'arrêt.
7 Habitation Aération permanente La fenêtre projetante peut être ouverte en deux positions différentes grâce au levier de verrouillage : En position "Aération permanente" (Fig. 55) En position "Fermé" (Fig. 53). Pour positionner la fenêtre projetante en position "Aération permanente" : Tourner le levier de verrouillage (Fig. 55,3) d'un quart de tour vers le centre de la fenêtre. Pousser la fenêtre projetante légèrement vers l'extérieur.
Habitation Ouvrir : Moustiquaire Lorsque le store occultant est complètement fermé : Appuyer sur la poignée (Fig. 56,2) vers le bas tout en la tirant légèrement vers l'intérieur. Décrocher à droite et à gauche le store occultant du dispositif de blocage du cadre de la fenêtre. Si le store occultant se trouve dans une position intermédiaire : Tirer la poignée (Fig. 56,2) vers le bas jusqu'à ce que le dispositif de blocage se débloque.
7 Habitation 7.4.7 Dispositifs occultants plissés pour le pare-brise et les fenêtres côté conducteur et passager Fig. 58 Fermer : Ouvrir : 7.5 Dispositif occultant plissé pour le pare-brise Fig. 59 Dispositif occultant plissé pour les fenêtres côté conducteur et passager Pousser les boutons de verrouillage du dispositif occultant plissé pour le pare-brise (Fig. 58,1) vers le bas ou vers le haut. Si le point rouge est visible, le dispositif de verrouillage est ouvert.
Habitation 7.5.1 7 Lorsque le store occultant ou le dispositif occultant plissé sont complètement fermés, cela peut causer une accumulation de chaleur entre le store occultant/dispositif occultant plissé et le lanterneau en cas de forte exposition au soleil. Le lanterneau peut être endommagé. D'où la nécessité de ne fermer le store occultant/dispositif occultant plissé qu'aux deux tiers en cas de forte exposition au soleil.
7 Habitation Fermer : Store occultant Appuyer sur le verrou (Fig. 62,2) vers l'intérieur du lanterneau. Pousser le lanterneau simultanément vers le haut par la poignée (Fig. 62,1). Faire basculer la moustiquaire (Fig. 61,1) vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Tirer sur la poignée (Fig. 61,2). Rabattre la moustiquaire (Fig. 61,1) vers le bas. Tirer fortement le lanterneau vers le bas par les deux poignées (Fig. 62,1) jusqu'à ce que les deux poussoirs s'encliquettent.
Habitation Fermer : 7.5.3 7 Tirer la moustiquaire (Fig. 64,2) vers le bas en la maintenant par la poignée (Fig. 64,1). La moustiquaire se rabat vers le bas. Saisir les deux poignées du lanterneau (Fig. 64,3) et le tirer énergiquement vers le bas. Rabattre la moustiquaire vers le haut et l'enclencher au niveau du cadre (Fig. 64,4). Lanterneau basculant Le lanterneau basculant peut être projeté d'un seul côté.
7 Habitation Moustiquaire Fermer : Ouvrir : 7.5.4 La moustiquaire peut être endommagée lorsqu'elle est fermée alors que le lanterneau basculant est fermé. Pour cette raison, ne fermer la moustiquaire que lorsque le lanterneau basculant est ouvert. Tirer la moustiquaire (Fig. 66,2) jusqu'à ce que le dispositif de verrouillage s'enclenche dans la partie opposée. Appuyer légèrement la barrette de la moustiquaire vers le haut. Le dispositif de blocage sera alors débloqué.
Habitation Fig. 69 Position de ventilation Ouvrir : Fermer : Ouvrir : FR Appuyer sur le bouton de sûreté (Fig. 67,2) et tirer l'étrier (Fig. 67,1) vers le bas avec les deux mains. Tirer l'étrier dans les glissières (Fig. 68,2) jusqu'à la position souhaitée. Pousser légèrement l'étrier vers le haut, le pousser dans la glissière choisie (Fig. 69,1 ou 2) et le verrouiller si nécessaire.
7 Habitation 7.5.5 Lanterneau à manivelle Fig. 71 Lanterneau à manivelle Le lanterneau à manivelle peut être ouvert avec une manivelle. Ouvrir : Fermer : Dispositif occultant plissé Ouvrir : Ouvrir : Tirer la poignée du dispositif occultant plissé (Fig. 71,3) et le relâcher lorsqu'il a atteint la position voulue. Le dispositif occultant plissé reste alors à cette position. Placer lentement le dispositif occultant plissé en position initiale. Tirer sur la poignée (Fig.
Habitation 7 Le réglage de la position du siège et des accoudoirs est décrit dans le chapitre 5. Faire entièrement descendre les sièges avant de les faire tourner. Il est sinon impossible de les faire tourner. Selon le modèle, le levier destiné à faire pivoter le siège se trouve à l'avant ou sur le côté gauche ou droit du siège. Fig. 72 Tourner : Siège conducteur et siège passager (Aguti) Fig.
7 Habitation Raccourcir : Retirer la table. Insérer la rallonge du plateau de table dans la rallonge de table. Soulever légèrement le plateau de table à l'avant et le repousser jusqu'à la butée. Serrer les vis moletées. Desserrer les vis moletées (Fig. 74,2). Soulever légèrement le plateau de table à l'avant et le retirer. Retirer la rallonge du plateau de table et bien la ranger. Soulever légèrement le plateau de table à l'avant et le repousser jusqu'à la butée.
Habitation 7.7.2 7 Table suspendue (dînette bar) La surface de la table suspendue peut être agrandie en faisant sortir une rallonge du plateau de la table. Fig. 77 Agrandir : Raccourcir : Verrouillage de la rallonge de table Fig. 78 Rallonge de table Desserrer la vis moletée (Fig. 77,1). Faire entièrement sortir la rallonge de table (Fig. 77,2) (Fig. 78). Faire opérer un arc de cercle vers le haut à la rallonge du plateau de table (Fig. 78,1).
7 Habitation 7.7.3 Table pivotante de la dînette en U Abaisser et bloquer la table pivotante avant chaque départ. Fig. 80 Fixation : Dispositif de blocage table pivotante avec étrier Fig. 81 Dispositif de blocage table pivotante sans étrier Placer la table pivotante près du support (Fig. 80,3) ou sur celui-ci (Fig. 81,2). Placer l'étrier (Fig. 80,2) avec la vis de fixation (Fig. 80,1) par-dessus le pied de table.
Habitation 7.7.4 7 Table fixe (plateau coulissant) Le plateau de la table fixe peut être déplacé dans le sens de la longueur et dans le sens de la largeur. Fig. 84 Déplacer dans le sens de la longueur : Déplacer dans le sens de la largeur : Table fixe Desserrer la vis moletée (Fig. 84,1). Pousser le plateau (Fig. 84,2) dans la position désirée. Resserrer la vis moletée. Desserrer la vis moletée (Fig. 84,3). Pousser le plateau (Fig. 84,2) dans la position désirée.
7 Habitation Fig. 86 Table fixe (vue de dessous) Le plateau de la table fixe peut être déplacé dans le sens longitudinal ou être rabattu sur le côté. Déplacer dans le sens longitudinal : Rabattre le plateau de table sur le côté : Dévisser les vis de fixation (Fig. 86,2 et 3). Déplacer le plateau de table. Bloquer le plateau de table à l'aide des vis de fixation. Dévisser la vis de fixation (Fig. 86,1). Rabattre le plateau de table sur le côté. Fig.
Habitation 7.7.6 7 Table à hauteur réglable de la dînette en U La table à hauteur réglable n'est pas fixée au sol. Avant chaque départ, abaisser la table à hauteur réglable jusqu'à la butée supérieure et la fixer avec les sangles jointes aux banquettes. Fig. 88 Table à hauteur réglable de la dînette en U La table à hauteur réglable peut être utilisée comme sommier de lit grâce à son mécanisme de réglage de hauteur. Conversion en sommier de lit : 7.
7 Habitation Ecran plat dans le meuble télévision L'écran plat est fixé sur la rallonge dans le meuble de télévision. Fig. 89 Tirer la console du téléviseur vers l'avant : Faire pivoter la console du téléviseur : Ecran plat à bras articulé Appuyer sur le bouton de déverrouillage (Fig. 89,5) et tirer le support de l'écran plat jusqu'à la butée vers l'avant, à l'aide de la poignée (Fig. 89,4). Tirer le bouton de déverrouillage (Fig. 89,1) et faire pivoter l'écran plat (Fig.
Habitation Fig. 91 Tourner le spot : 7 Spot Saisir le boîtier (Fig. 91,2) et le tourner. Le boîtier peut être tourné dans différentes directions : Faire coulisser le spot : 7.10 Vers la gauche ou vers la droite Vers le haut ou vers le bas Saisir le support (Fig. 91,1). Déplacer le spot dans un sens quelconque le long du dispositif à barres. Interrupteur d'éclairage Les interrupteurs d'éclairage se trouvent dans un ordre différent suivant le modèle.
7 Habitation 7.11 7.11.1 Agrandir la dînette Agrandir la dînette centrale 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig. 93 Avant l'agrandissement Fig. 94 Après l'agrandissement 7.12 7.12.1 Agrandir la table (Fig. 93,3) (voir paragraphe 7.7). Tirer sur la poignée (Fig. 93,8) et ouvrir le portillon (Fig. 93,4). Rabattre la rallonge de la banquette (Fig. 94,7) vers le haut et enclencher avec le rabat (Fig. 94,4). Tirer le coussin de dossier (Fig. 94,1) et les coussins d'assise (Fig.
Habitation Fig. 95 Echelle de montée Accrocher : Filet de sécurité Tendre : Mécanisme de pliage Rabattre vers le bas : Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08 FR Lit de capucine Toujours monter sur le lit de capucine avec l'échelle de montée (Fig. 95,4) de série. Accrocher l'échelle par les longerons sur le bandeau du lit de capucine (Fig. 95,5) installé au bord du lit. Le filet de sécurité (Fig. 95,3) de série est rangé entre le matelas et le sommier à lattes.
7 Habitation 7.12.2 Lit escamotable (modèle I) Soumettre le lit escamotable à une charge maximale de 200 kg. Le lit escamotable ne doit pas être utilisé comme lieu de rangement. Si le lit escamotable n'est pas utilisé, s'en servir uniquement pour le rangement du linge de lit nécessaire pour deux personnes. Avant chaque départ, verrouiller le lit escamotable au plafond à l'aide de la sangle de sécurité. Bien serrer la sangle de sécurité.
Habitation Variante 3 Les sièges de la dînette centrale orientés contre le sens de marche du véhicule sont équipés d'appuie-têtes (kit de sécurité). Les appuie-têtes du siège conducteur et passager ne sont pas amovibles. Pousser le siège conducteur et le siège passager vers l'avant et rabattre le dossier complètement vers l'arrière.
7 Habitation 7.12.3 Lit superposé Soumettre le lit superposé à une charge maximale de 100 kg. Utiliser uniquement le lit superposé lorsque le filet de sécurité est tendu. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance dans le lit superposé. En particulier avec les enfants de moins de 6 ans, veiller toujours à ce qu'ils ne puissent pas tomber du lit superposé. Utiliser des lits pour enfants séparés, adaptés ou spéciaux pour le voyage.
Habitation 7.12.4 7 Lit superposé (côté) Soumettre le lit superposé à une charge maximale de 100 kg. Utiliser uniquement le lit superposé lorsque le filet de sécurité est tendu. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance dans le lit superposé. En particulier avec les enfants de moins de 6 ans, veiller toujours à ce qu'ils ne puissent pas tomber du lit superposé. Utiliser des lits pour enfants séparés, adaptés ou spéciaux pour le voyage.
7 Habitation 7.12.5 Lit fixe (ressort à pression de gaz) Fig. 102 Lit fixe Sous le lit se trouve un espace de rangement. Pour ranger ou retirer des objets de l'espace de rangement à partir de l'intérieur du véhicule, rabattre le sommier à lattes vers le haut. Ouvrir : Fermer : 7.13 Soulever le sommier à lattes. Les ressorts à pression de gaz (Fig. 102,1) maintiennent le sommier à lattes en position ouverte.
Habitation 7.13.1 7 Dînette centrale 1 2 3 4 5 Coussin de dossier Coussin d'assise Table Barrette Rail de fixation Fig. 103 Avant la transformation Fig. 104 Après la transformation Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08 FR Convertir la table (Fig. 103,3) en sommier de lit (voir paragraphe 7.7). Insérer la barrette (Fig. 103,4) ou tirer vers l'intérieur suivant le modèle.
7 Habitation 7.13.2 Dînette centrale avec rallonge Fig. 105 Avant la transformation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Coussin de dossier Coussin d'assise Table Rail de fixation Rabat Rallonge de la banquette Barrette Poignée Coussin supplémentaire Coussin supplémentaire Fig. 106 Pendant la transformation Fig. 107 Après la transformation 104 Agrandir la table (Fig. 105,3) et la transformer en sommier de lit (voir paragraphe 7.7). Insérer la barrette (Fig. 105,7) ou tirer vers l'intérieur.
Habitation 7.13.3 7 Dînette centrale avec banquette longitudinale 1 2 3 4 5 Coussin supplémentaire Coussin d'assise Accoudoir Sommier à lattes Coussin de dossier Fig. 108 Avant la transformation Fig. 109 Pendant la transformation Fig. 110 Après la transformation Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08 FR Transformer la dînette centrale en couchage (voir paragraphe 7.13.2). Retirer les accoudoirs (Fig. 108,3) de la banquette longitudinale et le placer de côté.
7 Habitation 7.13.4 Dînette en U (sans sommier à lattes) 1 2 3 4 5 Coussin de dossier Coussin d'assise Table Coussin de dossier Coussin de dossier Fig. 111 Avant la transformation Fig. 112 Pendant la transformation Fig. 113 Après la transformation 106 Convertir la table (Fig. 111,3) en sommier de lit (voir paragraphe 7.7). Tirer les coussins d'assise (Fig. 112,2) vers le centre. Placer les coussins de dossier (Fig. 112,1) entre les coussins d'assise et la paroi extérieure.
Habitation 7.13.5 7 Dînette en U (avec sommier à lattes) 1 2 3 4 5 Coussin de dossier Coussin d'assise Table Coussin de dossier Sommier à lattes Fig. 114 Avant la transformation Fig. 115 Pendant la transformation Fig. 116 Après la transformation Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08 FR Convertir la table (Fig. 114,3) en sommier de lit (voir paragraphe 7.7). Extraire les sommiers de lit (Fig. 115,5). Tirer les coussins d'assise (Fig. 115,2) vers le centre.
7 Habitation 7.13.6 Banquette avant 1 2 3 4 5 6 Coussin de dossier Coussin d'assise Table Siège conducteur Coussin supplémentaire Support pour lit de secours Fig. 117 Avant la transformation Fig. 118 Après la transformation 108 Tourner le siège conducteur (Fig. 117,4) et le pousser complètement vers l'avant. Convertir la table (Fig. 117,3) en sommier de lit (voir paragraphe 7.7). Si le véhicule possède un support pour lit de secours (Fig. 118,6), retirer le coussin de dossier (Fig.
Habitation 7.13.7 7 Banquette avant avec banquette longitudinale 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Coussin de dossier Coussin d'assise Table Coussin de dossier Coussin d'assise Rabat Rallonge de la banquette Coussin supplémentaire Coussin supplémentaire Fig. 119 Avant la transformation Fig. 120 Pendant la transformation Fig. 121 Après la transformation Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08 FR Agrandir la table (Fig. 119,3) et la transformer en sommier de lit (voir paragraphe 7.7).
7 Habitation 7.13.8 Banquette avant avec banquette longitudinale (escamotable) Fig. 122 Avant la transformation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Coussin de dossier Coussin d'assise Rallonge du coffre de banquette Table Coussin de dossier Coussin d'assise Rabat Rallonge de la banquette Coussin supplémentaire Coussin supplémentaire Fig. 123 Pendant la transformation Fig. 124 Après la transformation 110 Agrandir la table (Fig. 122,4) et la transformer en sommier de lit (voir paragraphe 7.7).
Habitation 7.13.9 7 Dînette avant 1 2 3 4 5 6 Coussin de dossier Coussin d'assise Table Coussin d'assise Coussin de dossier Coussin supplémentaire Fig. 125 Avant la transformation Fig. 126 Pendant la transformation Fig. 127 Après la transformation Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08 FR Convertir la table (Fig. 125,3) en sommier de lit (voir paragraphe 7.7). Tirer les coussins d'assise (Fig. 126,2 et 4) vers le centre. Placer les coussins de dossier (Fig.
7 112 Habitation FR Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08
Installation de gaz Sommaire du chapitre 8 8Installation de gaz Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant l'installation de gaz de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : la sécurité la consommation de gaz le changement de bouteilles de gaz les robinets d'arrêt de gaz le raccordement externe de gaz le dispositif de commutation automatique L'utilisation des appareils fonctionnant au gaz du véhicule est décrit au chapitre 10. 8.
8 Installation de gaz 8.2 Le système de sécurité d'allumage doit couper l'alimentation en gaz en l'espace d'une minute après l'extinction de la flamme. On entend alors un clic perceptible. Contrôler de temps en temps cette fonction. Les appareils installés dans votre véhicule ont été mis au point pour fonctionner exclusivement au gaz de propane, de butane ou avec un mélange des deux.
Installation de gaz 8.3 FR Raccorder le régulateur de pression du gaz ou la lyre aux bouteilles de gaz à la main seulement. Ne pas utiliser d'outils. Utiliser uniquement des régulateurs de pression du gaz spéciaux avec soupape de sécurité dans les véhicules. D'autres régulateurs de pression du gaz ne sont pas autorisés et ne sont pas suffisants pour résister aux fortes sollicitations.
8 Installation de gaz Exemple Une bouteille de gaz de 11 kg suffit pour : 8.4 Cuisiner 3 jours d'affilée sur une flamme, Chauffer à pleine puissance 22 heures d'affilée ou Réfrigérer 25 jours d'affilée. Remplacer les bouteilles de gaz Ne pas fumer et ne pas allumer de flammes nues lors du remplacement des bouteilles de gaz. Après le changement des bouteilles de gaz, contrôler la présence éventuelle d'une fuite de gaz au niveau du raccordement.
Installation de gaz 8.5 8 Si une tôle de protection (Fig. 128,1) est présente, la rabattre vers le haut. Fermer le portillon extérieur (voir paragraphe 7.2). Robinets d'arrêt de gaz 1 2 3 4 Réfrigérateur Cuisine Chauffage/chauffe-eau Four Fig. 130 Symboles des robinets d'arrêt de gaz Dans le véhicule, un robinet d'arrêt de gaz (Fig. 130) est installé pour chaque appareil à gaz. Les robinets d'arrêt de gaz se trouvent sous le plan de cuisine. 8.
8 Installation de gaz Fig. 131 Raccordement externe de gaz avec robinet d'arrêt de gaz fermé Le raccordement externe de gaz (Fig. 131) se trouve, selon les modèles, à l'arrière ou sur le côté gauche ou droit du véhicule. 8.7 Raccorder l'appareil à gaz externe sur le raccord (Fig. 131,1). Ouvrir le robinet d'arrêt de gaz (Fig. 131,2). Dispositif de commutation Duomatic Ne pas utiliser le dispositif de commutation dans des pièces fermées.
Installation de gaz Fig. 132 Dispositif de commutation Duomatic Structure de l'installation 8 Fig. 133 Unité de commande Le dispositif de commutation Duomatic consiste en un régulateur central (Fig. 132,3) et un régulateur de commutation (Fig. 132,5). Un bouton rotatif (Fig. 132,6) situé sur le régulateur de commutation permet de définir laquelle des bouteilles de gaz est celle de service et laquelle est celle de réserve.
8 Installation de gaz Mise en service : Mise hors service : Affichage à distance 120 Mettre en marche le dispositif de commutation Duomatic sur l'unité de commande (Fig. 133). Pour ce faire, régler le commutateur à bascule (Fig. 133,2) sur régime hiver "Marche et chauffage" (Fig. 133,4) ou bien sur régime été "Marche" (Fig. 133,6). Les deux régulateurs de pression du gaz sont maintenent désaérés. Le voyant de contrôle (Fig. 133,3) s'allume. Mettre le commutateur à bascule (Fig.
9 Installation électrique Sommaire du chapitre 9Installation électrique Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant l'installation électrique de votre véhicule.
9 Installation électrique La capacité d'une batterie est affichée en ampère heure (Ah). Si la batterie comporte une capacité de 80 Ah, celle-ci peut produire un courant de 1 A pendant 80 heures ou 2 A pendant 40 heures. Des éléments externes comme la température peuvent influer sur la capacité de stockage de la batterie. 9.3 Réseau de bord 12 V Afin de couper l'alimentation électrique de tous les consommateurs électriques 12 V, couper la batterie de cellule du réseau de bord de 12 V.
Installation électrique 9 Lors du changement de la batterie de cellule, utiliser exclusivement des batteries de même type. Lors du changement de la batterie de cellule, n'utiliser que des batteries satisfaisant à la capacité minimale du chargeur. Observer le mode d'emploi séparé du chargeur. Les batteries ne possédant qu'une faible capacité s'échauffent trop lors du chargement.
9 Installation électrique 9.4 Charger batterie de cellule et batterie de démarrage L'acide contenu dans la batterie est nocif et corrosif. Eviter tout contact avec la peau et les yeux. Il y a danger d'explosion en cas de chargement avec un chargeur externe. Ne charger la batterie que dans des pièces bien aérées et loin d'un feu ouvert ou de sources d'étincelles possibles.
Installation électrique 9.4.3 9 Chargement par un chargeur externe Lors de la charge de la batterie de cellule et de la batterie de démarrage avec un chargeur externe, procéder de la manière suivante : 9.5 FR Couper l'interrupteur principal 12 V sur le panneau de contrôle. Le voyant de contrôle s'éteint. Couper la batterie de cellule du réseau de bord de 12 V. Tirer la prise de réseau du bloc électrique.
9 Installation électrique Fig.
Installation électrique 9.5.1 9 Interrupteur-séparateur de batterie Lorsque l'interrupteur-séparateur de batterie est hors circuit, la valve de sécurité et de vidange s'ouvre. L'eau s'écoule du chauffe-eau. Une fois l'interrupteur-séparateur de batterie à nouveau enclenché, fermer à la main la valve de sécurité et de vidange du chauffe-eau. Déconnecter également un réfrigérateur avec système automatique de sélection d'énergie. Sinon, le réfrigérateur passe automatiquement en régime au gaz.
9 Installation électrique Mesures : 9.5.4 Couper tous les consommateurs électriques qui ne sont pas nécessaires avec les interrupteurs correspondants. Si nécessaire, rallumer pour un bref moment l'alimentation 12 V pour le fonctionnement à l'aide de l'interrupteur principal 12 V. Toutefois, cela n'est possible que lorsque la tension de batterie redevient supérieure à 11 V.
Installation électrique 9 Fig.
9 Installation électrique 9.6.1 Interrupteur-séparateur de batterie Lorsque l'interrupteur-séparateur de batterie est hors circuit, la valve de sécurité et de vidange s'ouvre. L'eau s'écoule du chauffe-eau. Une fois l'interrupteur-séparateur de batterie à nouveau enclenché, fermer à la main la valve de sécurité et de vidange du chauffe-eau. Déconnecter également un réfrigérateur avec système automatique de sélection d'énergie. Sinon, le réfrigérateur passe automatiquement en régime au gaz.
Installation électrique Mesures : 9.6.4 9 Couper tous les consommateurs électriques qui ne sont pas nécessaires avec les interrupteurs correspondants. Si nécessaire, rallumer pour un bref moment l'alimentation 12 V pour le fonctionnement à l'aide de l'interrupteur principal 12 V. Toutefois, cela n'est possible que lorsque la tension de batterie redevient supérieure à 11 V.
9 Installation électrique Le tableau suivant vous aide à interpréter correctement les valeurs de charge de la batterie de cellule affichée.
Installation électrique Affichages : 9.7.2 9 La fonction d'affichage des niveaux de réservoir ne doit être activée que brièvement. Si cette fonction reste trop longtemps activée, les capteurs de niveau peuvent être endommagés. Commutateur à bascule (Fig. 136,5) vers le haut " voir d'eau est affiché. " : Le niveau du réser- Commutateur à bascule (Fig. 136,5) vers le bas " voir d'eaux usées est affiché.
9 Installation électrique 9.7.5 Voyant de contrôle 230 V Le voyant de contrôle jaune 230 V (Fig. 136,6) s'allume si l'arrivée du bloc électrique est sous tension de réseau. 9.8 Panneau de contrôle IT 992 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig. 137 Panneau de contrôle IT 992 9.8.
Installation électrique Menace de décharge profonde (alarme de batterie) Tension de batterie (valeurs appareils en marche) Mode conduite (véhicule en marche, sans raccordement 230 V) Mode batterie (véhicule immobile, sans raccordement 230 V) Mode réseau (véhicule immobile, raccordement 230 V) 11 V ou moins 1) Réseau de bord 12 V surchargé Si les consommateurs sont coupés : Batterie vide Réseau de bord 12 V surchargé La batterie n'est pas chargée par l'alternateur, régulateur de l'alternateur défec
9 Installation électrique Affichages : 9.8.2 Commutateur à bascule (Fig. 137,7) vers le haut " voir d'eau est affiché. " : Le niveau du réser- Commutateur à bascule (Fig. 137,7) vers le bas " voir d'eaux usées est affiché. " : Le niveau du réser- La fonction d'affichage des niveaux de réservoir ne doit être activée que brièvement. Si cette fonction reste trop longtemps activée, les capteurs de niveau peuvent être endommagés.
Installation électrique Remarques concernant l'affichage du courant de charge/décharge 9 Affichage Mode conduite (véhicule en marche, sans raccordement 230 V) Mode batterie (véhicule immobile, sans raccordement 230 V) Mode réseau (véhicule immobile, raccordement 230 V) Aiguille dans le secteur rouge (courant de décharge) Pas de charge ! Consommateurs sont branchés Pas de charge ! 0 A (aucunt courant ne passe) Batterie pleine ou presque pleine 1) Les consommateurs sont éteints Batterie pleine o
9 Installation électrique 9.8.6 Voyant de contrôle 230 V Le voyant de contrôle jaune 230 V (Fig. 137,5) s'allume si l'arrivée du bloc électrique est sous tension de réseau. 9.8.7 Interrupteur pour pompe à eau Mise en marche : Mise hors service : 9.9 Commutateur à bascule (Fig. 137,6) vers le haut : La pompe à eau est mise en marche. Commutateur à bascule (Fig. 137,6) vers le bas " est désactivée.
Installation électrique 9.9.1 9 Voyant de contrôle, alimentation 230 V Le voyant de contrôle 230 V (Fig. 138,1) s'allume si l'arrivée du bloc électrique est sous tension de réseau. 9.9.2 Interrupteur principal 12 V L'interrupteur principal 12 V (Fig. 138,18) établit ou coupe le panneau de contrôle et l'alimentation 12 V de la cellule. Exception : Chauffage, valve de sécurité et de vidange, éclairage de base (éclairage de la zone d'entrée) et le marchepied restent prêts à l'emploi.
9 Installation électrique Affichages : Appuyer sur la touche de la batterie de cellule " " (Fig. 138,14). Le symbole Volt "V" (Fig. 138,2) s'allume. Le symbole Ampères "A" est, suivant son niveau de charge, blanc ou rouge. La tension de la batterie et le courant de la batterie de cellule sont affichés au moyens de DEL à l'intérieur de l'indicateur. Appuyer sur la touche de la batterie de démarrage " " (Fig. 138,15). Le symbole Volt "V" (Fig. 138,2) s'allume.
9 Installation électrique Affichage en Ampères (bleu) Une décharge profonde peut endommager la batterie de manière irréparable. 1 DEL 2 DEL 4 DEL Décharge avec : > 30 A 9.9.4 3 DEL > 10 A 5 DEL 6 DEL 7 DEL 8 DEL >3A > 10 A Charge avec : >3A >1A Env.
9 Installation électrique Mesures : Alarme réservoir Si la tension de fonctionnement baisse au-delà de 10,5 V, le module contrôleur de batterie éteint tous les appareils de 12 V dans le bloc électrique sauf la valve de sécurité et de vidange. Lorsque l'alarme de batterie se déclenche, couper tous les appareillages électriques et charger la batterie, ou bien raccorder le camping-car à une alimentation 230 V. Le symbole du réservoir d'eau " " (Fig.
Installation électrique 9.10 9 L'état de commutation est enregistré lorsque l'alimentation en 12 V est coupée. Cela signifie que, si le chauffage du réservoir était allumé lors de la coupure de l'alimentation en 12 V, il sera de nouveau allumé après la remise sous tension 12 V. Réseau de bord 230 V Les interventions sur l'installation électrique ne doivent être effectuées que par des spécialistes.
9 Installation électrique Fig. 139 Possibilités de raccordement 230 V Fig. 140 Raccordement à un adaptateur coudé avec prise de courant Câble d'adaptation : Fiche de raccordement CEE 17 avec contact de mise à la terre (Fig. 139,1) – connecteur avec contact de mise à la terre (Fig. 139,2) Enrouleur de câble : Prise de courant avec contact de mise à la terre (Fig. 139,3) – connecteur avec contact de mise à la terre (Fig.
Installation électrique 1 2 9 Elément fusible intact Elément fusible discontinu Fig. 141 Fusible 12 V Un fusible 12 V intact est reconnaissable grâce à l'élément fusible (Fig. 141,1) intact. Si l'élément fusible est discontinu (Fig. 141,2), changer le fusible. Avant de changer les fusibles, veuillez consulter les données suivantes pour connaître la fonction, la puissance et la couleur du fusible concerné.
9 Installation électrique Sur les véhicules à base Renault, les fusibles se trouvent à proximité de la batterie de démarrage sous un couvercle entre les sièges. 1 2 3 Fusible plat 2 A/gris (pour la dynamo D+) Fusible plat Jumbo 40 A/orange Fusible plat 20 A/jaune (pour câble de charge) Fig.
Installation électrique 9 Pour les véhicules porteurs Renault, les fusibles se trouvent à proximité de la batterie de cellule. 1 2 3 Fusible plat Jumbo 20 A/jaune (pour le réfrigérateur) Fusible plat Jumbo 40 A/orange (pour batterie de cellule) Fusible plat 2 A/gris (pour capteur de batterie chargeur) Fig. 147 Fusibles de la batterie de cellule (Renault) Fusible des cassettes Thetford (toilettes pivotantes) Le fusible est situé dans le cadre du boîtier de la cassette Thetford. Fig.
9 Installation électrique Fusible des toilettes Dometic Le fusible se trouve au dos de la commande des toilettes. 1 2 Commande Fusible plat 7,5 A/brun Fig. 151 Fusible des toilettes Changement : 9.11.2 Soulever la commande des toilettes (Fig. 151,1) avec un outil approprié et l'extraire de la paroi. Changer le fusible (Fig. 151,2). Fusible 230 V Fig. 152 Disjoncteur automatique de 230 V Le raccordement 230 V est protégé par un ou plusieurs disjoncteurs automatiques bipolaires (Fig. 152).
Appareils intégrés Sommaire du chapitre 10 10Appareils intégrés Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les appareils intégrés dans votre véhicule. Les indications concernent uniquement l'utilisation des appareils intégrés. Pour plus d'informations concernant les appareils intégrés, veuillez consulter les modes d'emploi joints séparément au véhicule. Les indications concernent en particulier : 10.
10 Appareils intégrés 10.2 Chauffage Première mise en service 10.2.1 Ne jamais faire fonctionner le chauffage en régime au gaz pour faire le plein, sur les ferries ou dans les garages. Risque d'explosion ! Ne jamais faire fonctionner le chauffage en régime au gaz dans les locaux fermés (tels que les garages). Danger d'empoisonnement et d'étouffement ! La première mise en service du chauffage provoque un léger dégagement de fumée et d'odeur qui peut être gênant.
Appareils intégrés 10.2.3 10 Chauffage à air chaud Truma Combi Vidanger la totalité du système de chauffage lorsque le chauffage est hors service en cas de risque de gel. Ne pas utiliser les espaces au-dessus et derrière le dispositif de chauffage comme espaces de rangement. Le ventilateur à air pulsé s'allume automatiquement lorsque le chauffage à air chaud est allumé et reste en régime de marche.
10 Appareils intégrés Mise en marche : Ouvrir le robinet principal de la bouteille de gaz et le robinet d'arrêt de gaz "Chauffage/chauffe-eau". Régler le bouton tournant de température (Fig. 155,1) de l'unité de commande sur la température de chauffage désirée. Régler l'interrupteur tournant (Fig. 155,3) en régime hiver "Chauffage sans chauffe-eau" (Fig. 155,5) ou en régime hiver "Chauffage et chauffe-eau" (Fig. 155,6). Le voyant de contrôle vert (Fig. 155,7) s'allume.
Appareils intégrés 10 La combinaison régime au gaz et régime électrique 230 V permet de raccourcir la période de chauffage (uniquement possible lorsque le chauffage sur l'unité de commande (Fig. 155) est réglé sur régime hiver). Le voyant de contrôle jaune (Fig. 156,6) s'allume si le régime électrique 230 V a été sélectionné. 10.2.4 Pour plus d'informations, voir le mode d'emploi séparé "Chauffage au gaz".
10 Appareils intégrés Régime hiver Mise en marche : Le chauffage règle le degré d'allumage automatiquement en fonction de la température ambiante requise. Une fois que la température ambiante désirée est atteinte, le brûleur s'éteint. La température intérieure est mesurée avec la sonde de température qui se trouve à côté du panneau de contrôle. En mode "Chauffage et chauffe-eau" (Fig. 157,6) l'eau est également chauffée dans le chauffe-eau.
Appareils intégrés 10 Régime au gaz (Fig. 158,3) Régime électrique 230 V avec des étages de puissance de 900 W (Fig. 158,2) ou de 1800 W (Fig. 158,1) Régime au gaz et électrique 230 V (régime mixte) avec des étages de puissance de 900 W (Fig. 158,4) ou de 1800 W (Fig. 158,5) La combinaison régime au gaz et régime électrique 230 V permet de raccourcir la période de chauffage (uniquement possible lorsque le chauffage sur l'unité de commande (Fig. 157) est réglé sur régime hiver).
10 Appareils intégrés Sélectionner le mode de fonctionnement : Régler le mode de régime à l'aide de l'interrupteur tournant (Fig. 159,8). L'alimentation électrique pour l'appareil ne peut pas être coupée par l'interrupteur principal 12 V. En cas de dysfonctionnement, le voyant de contrôle "Fonctionnement/Dysfonctionnement" (Fig. 159,5) clignote en alternance en vert et en rouge. Régime été Le chauffage du véhicule n'est pas possible en mode "Été".
Appareils intégrés 10.2.6 10 Dispositif de chauffage à eau chaude Alde Ne jamais utiliser le dispositif de chauffage à eau chaude sans liquide de chauffage. Consulter le chapitre 13. Ne jamais percer de trous dans le plancher. Les conduites d'eau chaude pourraient être endommagées. Ne pas utiliser les espaces au-dessus et derrière le dispositif de chauffage comme espaces de rangement. Le circulateur doit toujours être allumé quand le chauffage à eau chaude est en fonction.
10 Appareils intégrés Pos. en Fig. 160 Touche Démarrage du processus de commande et sélection d'un symbole 4 3 +/On Active le menu sélectionné ou augmente la valeur affichée 5 -/Off Désactive le menu sélectionné ou diminue la valeur affichée Termine le processus de commande 2 6 Affichage ACL Fonction Store Reset Remet le système dans le configuration de base ou sauvegarde le temps configuré L'affichage ACL est séparé en quatre zones : Barre de menu supérieure (Fig.
Appareils intégrés Pos. en Fig. 161 Barre d'état Sélection : Chauffage à l'électricité Le nombre situé dans le symbole indique le niveau de chauffage sélectionné 7 Le circulateur est en marche 8 Alimentation 230 V raccordée 20 Affichage de la température intérieure 9 Affichage de la température extérieure (uniquement si une sonde de température extérieure est installée) p. ex.
10 Appareils intégrés Sélectionner le fonctionnement électrique 230 V : Appuyer sur la touche " " (Fig. 160,4) jusqu'à ce que le symbole " (Fig. 161,6) clignote. " Appuyer sur la touche "+/On" (Fig. 160,3) ou "-/Off" (Fig. 160,5) jusqu'à ce que le niveau de puissance désiré soit visible dans le symbole. Appuyer sur la touche " " (Fig. 160,2). Le processus de commande est terminé, l'affichage se met en veille et le symbole " " s'allume.
Appareils intégrés 10 L'échangeur de chaleur est branché au circuit de refroidissement du moteur du véhicule porteur et a ainsi la même fonction que le chauffage du véhicule. La puissance de chauffage est réglée par le régulateur de chauffage de l'espace habitable. Le robinet d'arrêt de l'échangeur de chaleur se trouve directement sur l'échangeur de chaleur. Fig. 162 Echangeur de chaleur Alde Mise en service : Mise hors service : Circulateur supplémentaire Alde Placer la poignée (Fig.
10 Appareils intégrés Régler la vitesse de rotation du circulateur Le chauffage à eau chaude est équipé d'une pompe très puissante. Faire fonctionner la pompe uniquement pendant 5 minutes environ à plein régime lorsque l'installation est vidée ou que les conduites sont purgées. L'usure augmenterait sinon, le fonctionnement de la pompe deviendrait bruyant. Fig. 165 Interrupteur réduction de la vitesse de rotation L'interrupteur à curseur permet de régler la vitesse de rotation du circulateur (Fig.
Appareils intégrés 10.2.7 10 Echangeur de chaleur supplémentaire Arizona Ne pas faire fonctionner l'échangeur de chaleur supplémentaire dans les stations-service. Risque d'explosion ! Le ventilateur de l'échangeur de chaleur supplémentaire peut être utilisé comme aération. La puissance de chauffage est réglée progressivement. L'échangeur de chaleur supplémentaire est incorporé dans la banquette.
10 Appareils intégrés Fig. 167 Unité de commande pour le chauffage d'appoint Mettre en marche manuellement : Mettre manuellement hors service : Actionner le chauffage du moteur : Eteindre le chauffage du moteur : Régler l'heure : Programmer le démarrage du chauffage : Sélectionner les temps de démarrage programmés : 10.2.9 Appuyer sur la touche (Fig. 167,7). Le mode chauffage est indiqué par le symbole (Fig. 167,9).
Appareils intégrés 10 Fig. 168 Régulateur Le régulateur (Fig. 168) est monté dans la penderie. Les voyants de contrôle qui se trouvent sur le régulateur ont la signification suivante : Le voyant de contrôle (Fig. 168,2) s'allume en vert : Régulateur en marche. Le voyant de contrôle (Fig. 168,1) s'allume en rouge : Le réservoir d'eaux usées est chauffé. Le voyant de contrôle (Fig. 168,3) s'allume en rouge : Les conduites des eaux usées sont chauffées.
10 Appareils intégrés Fig. 169 Régulateur du chauffage électrique du plancher Mise en marche : Mise hors service : Raccorder le véhicule à l'alimentation 230 V (voir paragraphe 9.10.1). Tourner le bouton tournant (Fig. 169,2) sur la température souhaitée. Tourner le bouton tournant (Fig. 169,2) sur la position "0". Après la coupure, le plancher reste chauffé pendant un certain temps en raison de la chaleur résiduelle.
Appareils intégrés 1 2 3 4 Fig.
10 Appareils intégrés Fig. 171 Climatisation (Dometic) Diode lumineuse Flux d'air Réguler le flux d'air : La diode lumineuse (DEL) (Fig. 171,4) de l'unité fixée au plafond (Fig.
Appareils intégrés Fig. 172 Récepteur 10 Fig. 173 Télécommande Pour exécuter les différents ordres de commutation, la télécommande doit toujours être dirigée vers le récepteur. Mise en marche : Raccorder le véhicule à l'alimentation 230 V. La climatisation est prête à fonctionner. Mettre en marche la télécommande à l'aide de l'interrupteur (Fig. 173,7). Le voyant de contrôle vert (Fig. 172,1) indique le mode de refroidissement.
10 Appareils intégrés Sélectionner à l'aide de la touche (Fig. 173,5) la fonction souhaitée (Fig. 173,1) : 10.4 Sélectionner le temps de retard souhaité (de 1 à 15 heures) à l'aide des touches (Fig. 173,4). La flèche (Fig. 173,2) clignote et indique le mode de réglage. Si "ON" (mise en marche) a été sélectionné, la climatisation doit être éteinte à l'aide de la télécommande une fois le processus de réglage terminé.
Appareils intégrés 10.4.1 Modèles avec la cheminée du chauffage du côté droit du véhicule 10.4.2 10 Lorsque l'auvent est monté et que le chauffe-eau fonctionne en régime au gaz, les gaz d'échappement du chauffe-eau peuvent s'accumuler dans la zone de l'auvent. Risque d'étouffement ! Veiller à une aération suffisante.
10 Appareils intégrés Veiller à ce que le bec de vidange de la valve de sécurité et de vidange ne soit jamais obturé (p. ex. par des feuilles, du gel). Fig. 175 Valve de sécurité et de vidange du chauffe-eau Variante : Chauffe-eau au gaz Régime hiver Régime été Mise en marche : Le chauffe-eau fonctionne uniquement au gaz. En régime hiver, le chauffe-eau est déjà en marche en position "Chauffage et chauffe-eau". En régime été, l'eau peut être chauffée à 40 °C ou 60 °C.
Appareils intégrés 1 2 3 4 5 6 10 Régime électrique à 230 V (1800 W) Régime électrique à 230 V (900 W) Régime au gaz Régime au gaz et électrique à 230 V (900 W) Régime au gaz et électrique à 230 V (1800 W) Voyant de contrôle jaune "Régime électrique 230 V" Fig. 176 Sélecteur de source d'énergie pour chauffage/chauffe-eau Le chauffe-eau fonctionne avec différentes sources d'énergie : Régime au gaz (Fig. 176,3) Régime électrique 230 V avec des étages de puissance de 900 W (Fig.
10 Appareils intégrés 10.4.3 Chauffe-eau Trumatic C 1 2 3 4 5 Régime été pour température de l'eau à 40 °C ou 60 °C Interrupteur tournant Régime hiver "Chauffage et chauffeeau" Voyant de contrôle rouge de "Dysfonctionnement" Voyant de contrôle jaune de "Mise en température du chauffe-eau" Fig. 177 Unité de commande pour chauffage/chauffe-eau Le chauffe-eau est intégré dans le chauffage et fonctionne au gaz (Régime au gaz) et/ou à l'électricité (Régime au gaz et électrique 230 V).
Appareils intégrés 10 Fig. 178 Valve de sécurité et de vidange du chauffe-eau Variante : Chauffe-eau au gaz Régime hiver Régime été Mise en marche : Le chauffe-eau fonctionne uniquement au gaz. En régime hiver, le chauffe-eau est déjà en marche en position "Chauffage et chauffe-eau". En régime été, l'eau peut être chauffée à 40 °C ou 60 °C. Ouvrir le robinet principal de la bouteille de gaz et le robinet d'arrêt de gaz "Chauffage/chauffe-eau". Placer l'interrupteur tournant (Fig.
10 Appareils intégrés 1 2 3 4 5 6 Régime électrique à 230 V (1800 W) Régime électrique à 230 V (900 W) Régime au gaz Régime au gaz et électrique à 230 V (900 W) Régime au gaz et électrique à 230 V (1800 W) Voyant de contrôle jaune "Régime électrique 230 V" Fig. 179 Sélecteur de source d'énergie pour chauffage/chauffe-eau Le chauffe-eau fonctionne avec différentes sources d'énergie : Régime au gaz (Fig. 179,3) Régime électrique 230 V avec des étages de puissance de 900 W (Fig.
Appareils intégrés 10.4.4 10 Chauffe-eau Webasto Dual Top Mettre l'appareil hors service en retirant le fusible et contacter le service après-vente si un des événements suivants survient : Formation importante de fumées, durant longtemps ; bruits de combustion inhabituels ; odeur de combustible ; coupure de dérangement permanente avec message d'erreur (code clignotant). 1 Fig.
10 Appareils intégrés Régime été Mettre le chauffe-eau en marche : En régime été, l'eau peut être chauffée à 40 °C ou 70 °C. Régler l'interrupteur tournant "Mode de fonctionnement" (Fig. 180,8) sur le régime été "40 °C" ou "70 °C" (Fig. 180,1) ou sur le régime hiver "Chauffage et chauffe-eau" (Fig. 180,4). Le voyant de contrôle "Fonctionnement/Dysfonctionnement" (Fig. 180,5) est allumé en vert. Le symbole du mode de fonctionnement choisi est allumé en rouge.
Appareils intégrés 10.4.5 Mettre le chauffe-eau en marche/hors circuit Remplir/vidanger le chauffe-eau 10 Pour plus d'informations, voir le mode d'emploi du fabricant. Pour plus d'informations concernant l'utilisation du chauffe-eau voir paragraphe "Chauffe-eau". Chauffe-eau Alde Le chauffe-eau est intégré au chauffage à eau chaude. Il n'est pas possible de le faire fonctionner séparément. Pour l'utilisation du chauffage à eau chaude, voir paragraphe 10.2.6.
10 Appareils intégrés 10.5.1 Ne pas utiliser le réchaud à gaz ou le four à gaz comme source de chauffage. Utiliser des gants de cuisine ou des maniques pour manipuler les casseroles brûlantes. Risque de blessure ! Réchaud à gaz Lors de l'allumage et pendant le fonctionnement du réchaud à gaz, aucun objet inflammable tel que des torchons, des serviettes, etc. ne doit se trouver à proximité du réchaud.
Appareils intégrés Mise hors service : 10.5.2 10 Tourner le bouton tournant (Fig. 182,1) du brûleur désiré en position d'allumage (grande flamme). Enfoncer le bouton tournant et le maintenir enfoncé. Allumer le brûleur avec un allume-gaz, une allumette ou tout autre système d'allumage. Une fois que la flamme brûle, le bouton tournant doit être maintenu enfoncé pendant encore 10 à 15 secondes, jusqu'à ce que la valve de la veilleuse de sécurité maintienne l'alimentation en gaz ouverte.
10 Appareils intégrés Enfoncer légèrement le bouton tournant (Fig. 184,2) et le placer sur " (four) ou " Mise hors service : 10.5.3 " " (grill). Enfoncer le bouton tournant (Fig. 184,2) et le maintenir enfoncé pendant 5 à 10 secondes. Le gaz s'écoule vers le brûleur. Appuyer plusieurs fois sur l'interrupteur d'allumage (Fig. 184,1) jusqu'à ce que la flamme se consume.
Appareils intégrés Mise en marche : Mise hors service : 10.5.4 FR Ouvrir le robinet principal de la bouteille de gaz et robinet d'arrêt de gaz "Four". Appuyer légèrement sur le bouton tournant (Fig. 185,1) et le tourner vers la gauche sur la position souhaitée. Enfoncer le bouton tournant et le maintenir enfoncé pendant 5 à 10 secondes. L'allumage s'effectue de manière automatique. Relâcher le bouton tournant et le tourner sur la position souhaitée.
10 Appareils intégrés Fig. 186 Boutons de commande du four à micro-ondes Mise en marche : Ouvrir la porte et placer les aliments dans le four. Fermer la porte. Un clic est perceptible au moment de la fermeture. Sélectionner la puissance sur le bouton tournant (Fig. 186,1). Sélectionner la durée de cuisson sur le bouton tournant (Fig. 186,2). La cuisson commence. La fin du processus de cuisson est signalée par un signal acoustique. Le four à micro-ondes se met hors service automatiquement.
Appareils intégrés 10.6.1 10 Avant de quitter le véhicule, remonter toujours la grille d'aération du réfrigérateur. Sinon, de l'eau de pluie pourrait s'inflitrer. Grille d'aération du réfrigérateur Dometic Fig. 188 Grille d'aération du réfrigérateur (Dometic petit) Enlever : Fig. 189 Grille d'aération du réfrigérateur (Dometic grand) Tourner la vis (Fig. 188,1 ou Fig. 189,1) d'un quart de tour à l'aide d'une pièce de monnaie. Déposer la grille d'aération du réfrigérateur. Thetford Fig.
10 Appareils intégrés Régime au gaz Ne brancher qu'une seule source d'énergie. Même quand l'alimentation 12 V est coupée, il reste un petit courant électrique, lequel charge davantage encore la batterie de cellule. Lors d'une immobilisation temporaire, toujours éteindre le réfrigérateur. Ne jamais laisser s'échapper du gaz non brûlé. Risque d'explosion ! L'utilisation de GPL pour le régime au gaz du réfrigérateur est interdite.
Appareils intégrés Mise en marche du fonctionnement sur 12 V : Mise hors service du fonctionnement sur 12 V : Modes de fonctionnement Placer le sélecteur de source d'énergie (Fig. 191,1) sur "12 V". Le voyant de contrôle "12 V" vert (Fig. 191,4) s'allume. Régler la température de réfrigération avec le bouton tournant (Fig. 191,5). Placer le sélecteur de source d'énergie sur " ". Le réfrigérateur est coupé.
10 Appareils intégrés Fonctionnement sur 12 V Régime au gaz Le fonctionnement sur 12 V ne sera sélectionné par le AES que si le moteur du véhicule tourne et que la dynamo fournit suffisamment de tension de fonctionnement 12 V. Ne jamais laisser s'échapper du gaz non brûlé. Risque d'explosion ! L'utilisation de GPL pour le régime au gaz du réfrigérateur est interdite. Ouvrir le robinet principal de la bouteille de gaz et le robinet d'arrêt de gaz "Réfrigérateur".
Appareils intégrés 10 fage du cadre grâce à la touche (Fig. 192,1). Ceci permet d'éviter la corrosion. Lorsque le chauffage du cadre est activé, le voyant de contrôle (Fig. 192,2) est allumé. Utilisation manuelle Mise en marche : Ouvrir le robinet principal de la bouteille de gaz et le robinet d'arrêt de gaz "Réfrigérateur". Sélectionner le type d'énergie à l'aide du sélecteur de source d'énergie (Fig. 192,3). Le voyant de contrôle vert correspondant (Fig. 192,4) s'allume.
10 Appareils intégrés 1 2 3 4 Indicateur de la flamme Sélecteur de source d'énergie Bouton tournant réglage de la température Bouton d'allumage du gaz Fig. 193 Boutons de commande pour le réfrigérateur (Dometic Série 8) Mise en marche : Mise hors service : Fonctionnement électrique Ouvrir le robinet principal de la bouteille de gaz et le robinet d'arrêt de gaz "Réfrigérateur". Placer le sélecteur de source d'énergie (Fig. 193,2) sur " ". Enfoncer le bouton tournant (Fig.
Appareils intégrés 10 En mode 12 V, le réfrigérateur est alimenté en tension par la batterie de démarrage du véhicule uniquement. La batterie de démarrage alimente le réfrigérateur en 12 V, mais uniquement lorsque le moteur du véhicule est en marche. Lorsque le moteur du véhicule est à l'arrêt, le réfrigérateur est déconnecté du réseau électrique de l'espace habitable. En cas d'interruption prolongée du voyage, commuter par conséquent sur le régime au gaz. 10.6.
10 Appareils intégrés Mise en marche : Ouvrir le robinet principal de la bouteille de gaz et le robinet d'arrêt de gaz "Réfrigérateur". Appuyer sur le commutateur/sélecteur de source d'énergie (Fig. 194,1) pendant 2 secondes pour mettre l'appareil en marche. La DEL du dernier mode de fonctionnement sélectionné s'allume. Si nécessaire, appuyer brièvement plusieurs fois sur le commutateur/ sélecteur de source d'énergie (Fig. 194,1) jusqu'à ce que le voyant de contrôle gaz " " s'allume.
Appareils intégrés 10 En mode 12 V, le réfrigérateur est alimenté en tension par la batterie de démarrage du véhicule uniquement. La batterie de démarrage alimente le réfrigérateur en 12 V, mais uniquement lorsque le moteur du véhicule est en marche. Lorsque le moteur du véhicule est à l'arrêt, le réfrigérateur est déconnecté du réseau électrique de l'espace habitable. En cas d'interruption prolongée du voyage, commuter par conséquent sur le régime au gaz. 10.6.
10 Appareils intégrés Fonctionnement sur 230 V Si l'alimentation 230 V est branchée, le système AES sélectionnera de préférence cette source d'énergie. Fonctionnement sur 12 V Le fonctionnement sur 12 V ne sera sélectionné par le AES que si le moteur du véhicule tourne et que la dynamo fournit suffisamment de tension de fonctionnement 12 V. Régime au gaz Ne jamais laisser s'échapper du gaz non brûlé.
Appareils intégrés 10 Utilisation manuelle Mise en marche : Mise hors service : 10.6.7 Appuyer sur le commutateur/sélecteur de source d'énergie (Fig. 195,1) pendant 2 secondes pour mettre l'appareil en marche. Le dernier mode de fonctionnement sélectionné est indiqué dans le voyant de contrôle (Fig. 195,4). Choisir le type d'énergie à l'aide du commutateur/sélecteur de source d'énergie (Fig. 195,1).
10 Appareils intégrés Régime au gaz Ne jamais laisser s'échapper du gaz non brûlé. Risque d'explosion ! L'utilisation de GPL pour le régime au gaz du réfrigérateur est interdite. 1 2 3 4 Touche du thermostat Bouton Marche/Arrêt Ecran Touche du mode de fonctionnement Fig.
Appareils intégrés Mise hors service du fonctionnement sur 230 V : Mise en marche du fonctionnement sur 12 V : Mise hors service du fonctionnement sur 12 V : 10 Appuyer sur la touche (Fig. 196,2). L'écran n'est plus éclairé. Le réfrigérateur est coupé. Appuyer sur la touche (Fig. 196,2). Appuyer sur la touche (Fig. 196,4) jusqu'à ce que l'écran affiche le mode de fonctionnement 12 V " ". Appuyer sur la touche (Fig. 196,1) jusqu'à ce que l'écran affiche le réglage de thermostat souhaité.
10 Appareils intégrés Dometic Série 7 Fig. 197 Dispositif de verrouillage de la porte du réfrigérateur (Dometic Série 7) Ouvrir : Fermer : Pousser le dispositif de verrouillage (Fig. 197,1) vers la gauche " ". Ouvrir la porte du réfrigérateur avec la poignée évidée. Refermer entièrement la porte du réfrigérateur. Pousser le dispositif de verrouillage (Fig. 197,1) complètement vers la droite " Bloquer en position de ventilation : Fig.
Appareils intégrés Fermer : Refermer entièrement la porte du réfrigérateur/du compartiment congélation. Pousser le verrouillage (Fig. 199,1) de côté de telle sorte que le verrou fermé " Bloquer en position de ventilation : 10 " (Fig. 199,2) soit visible. Entrouvrir la porte du réfrigérateur/du compartiment congélation. Pousser le dispositif de verrouillage complètement vers la droite. La porte du réfrigérateur/du compartiment congélation est fixée à l'aide de l'arrêtoir de porte (Fig. 200,1).
10 Appareils intégrés Fig. 203 Dispositif de fermeture en position normale Bloquer en position de ventilation : Fig. 204 Dispositif de fermeture en position de ventilation Ouvrir la porte du réfrigérateur. Presser le bouton de déverrouillage (Fig. 203,2). Pousser le dispositif de fermeture (Fig. 203,1) vers l'avant (Fig. 204). Quand la porte du réfrigérateur est de nouveau fermée, elle reste entrouverte. Thetford Fig.
Equipement sanitaire Sommaire du chapitre 11 11Equipement sanitaire Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les équipements sanitaires dans votre véhicule. Les indications concernent en particulier : 11.1 le réservoir d'eau le réservoir d'eaux usées le circuit d'eau complet le cabinet de toilette les toilettes Alimentation en eau - Généralités Mettre uniquement de l'eau fraîche dans le réservoir d'eau.
11 Equipement sanitaire Fig. 207 Pompe à eau sous pression Emplacement des pompes à eau 11.2 Les pompes plongeantes se trouvent dans le réservoir d'eau. Les pompes à eau sous pression (Fig. 207,1) se trouvent à l'extérieur des réservoirs d'eau. Interrupteur pour pompe à eau (paquet confort hiver) Fig. 208 Interrupteur pour pompe à eau L'interrupteur pour pompe à eau (Fig. 208,1) est monté au niveau du réservoir d'eau. La pompe à eau peut être désactivée à l'aide de l'interrupteur.
Equipement sanitaire Fig. 209 Couvercle de fermeture du bec de remplissage d'eau fraîche 11 Fig. 210 Couvercle de fermeture du bec de remplissage d'eau fraîche (alternative) Selon le modèle, le bec de remplissage d'eau fraîche se trouve du côté gauche ou droit du véhicule. Le bec de remplissage d'eau fraîche est désigné par l'inscription "WASSER" (eau) (Fig. 209,1 ou Fig. 210,1). Le couvercle de fermeture est ouvert et verrouillé à l'aide de la clé pour les serrures extérieures.
11 Equipement sanitaire En ce qui concerne ces modèles, l'eau est évacuée par un bouchon de fermeture situé dans le réservoir d'eau. Fig. 212 Bouchon de fermeture Fig. 213 Bouchon de fermeture Retirer le bouchon de fermeture (Fig. 212,1 ou Fig. 213,1) de l'ouverture de vidange (Fig. 212,2) ou le dévisser. 11.3.3 Remplissage d'eau Lors du remplissage du réservoir d'eau, veuillez tenir compte du poids total autorisé en charge du véhicule.
Equipement sanitaire Modèles sans double plancher Ouvrir le robinet de vidange (Fig. 211,1). L'eau s'écoule. Fermer le robinet de vidange. Fermer le portillon extérieur. Appliquer le cache et le verrouiller en le tournant d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Dévisser le couvercle de fermeture du réservoir d'eau. Retirer le bouchon de fermeture de l'ouverture de vidange ou le dévisser. L'eau s'écoule. Replacer le bouchon de fermeture ou le visser.
11 Equipement sanitaire Fig. 215 Robinet d'évacuation des eaux usées Fig. 216 Bec d'écoulement des eaux usées Selon les modèles, le robinet d'évacuation des eaux usées pour l'élimination des eaux usées se trouve soit sur le côté gauche, soit sur le côté droit du véhicule. Le robinet d'évacuation des eaux usées (Fig. 215,2) est monté dans le double plancher. Le robinet d'évacuation des eaux usées est désigné par l'inscription "Abwasser" (eaux usées).
Equipement sanitaire 11 La vis à quatre pans servant à l'ouverture du robinet des eaux usées est directement accessible en dessous du véhicule. Vidanger : 11.4.3 Insérer la clé (Fig. 217,2) sur la vis à quatre pans (Fig. 217,1). Pour ouvrir le robinet d'évacuation des eaux usées, tourner la vis à quatre pans d'un quart de tour. Vidanger entièrement le réservoir d'eaux usées. Pour fermer le robinet d'évacuation des eaux usées, revisser à fond la vis à quatre pans.
11 Equipement sanitaire 1 2 3 Plaque de recouvrement sur le T 7013 Plaque de recouvrement sur le T 7043 Plaque de recouvrement sur les T 6813 et T 7073 Fig. 219 Position de montage plaques de recouvrement 11.5 Remplir le circuit d'eau Lors du remplissage du réservoir d'eau, veuillez tenir compte du poids total autorisé en charge du véhicule. Lorsque le réservoir d'eau est complètement rempli, les bagages doivent être réduits en conséquence.
Equipement sanitaire 11.6 FR Fermer la valve de sécurité et de vidange (Truma). Tirer pour cela l'interrupteur à tirette vers le haut ou tourner le bouton rotatif dans le sens transversal par rapport à la valve de sécurité et de vidange et presser le boutonpoussoir. Lorsque la température descend en dessous de 6 °C, la valve de sécurité et de vidange ne peut pas être fermée.
11 Equipement sanitaire Fig. 221 Robinet de vidange Procéder comme suit pour vidanger et aérer suffisamment le circuit d'eau. Pour éviter des dommages dus au gel et des dépôts : 210 Placer le véhicule en position horizontale. Le cas échéant, désactiver la pompe à eau sur le panneau de contrôle. Couper l'alimentation 12 V sur le panneau de contrôle. Mettre le chauffe-eau hors service (voir paragraphe 10.4). Ouvrir les robinets de vidange.
Equipement sanitaire 11.7 11 Cabinet de toilette Ne pas transporter de charge dans le bac à douche. Le bac à douche ou d'autres équipements du cabinet de toilette risquent d'être endommagés. Pour l'aération pendant ou après avoir utilisé la douche ou pour sécher des vêtements mouillés, fermer la porte du cabinet de toilette et ouvrir la fenêtre ou le lanterneau du cabinet de toilette. L'air peut alors mieux circuler.
11 Equipement sanitaire 11.8.1 Toilettes pivotantes (Thetford) La chasse d'eau des toilettes Thetford est directement alimentée par le système d'eau du véhicule ou un propre réservoir d'eau intégré dans les toilettes. Fig. 223 Bec de remplissage d'eau fraîche pour les toilettes Remplir le réservoir d'eau : Ouvrir le bec de remplissage d'eau fraîche pour les toilettes (Fig. 223,1) au-dessus du portillon de la cassette Thetford et le faire pivoter vers le bas.
Equipement sanitaire Fig. 226 Bouton pour la chasse d'eau/ voyant de contrôle des toilettes Thetford Tirer la chasse d'eau : 11 Fig. 227 Bouton pour la chasse d'eau/ voyant de contrôle des toilettes Thetford (alternative) Avant d'actionner la chasse d'eau, ouvrir le curseur des toilettes Thetford. Pousser pour cela le levier du curseur (Fig. 224,1 ou Fig. 225,1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour actionner la chasse d'eau, appuyer sur le bouton bleu (Fig. 226,1 ou Fig.
11 Equipement sanitaire 11.8.2 Toilettes avec assise fixe La chasse d'eau des toilettes est alimentée par le système d'eau du véhicule. Fig. 228 Unité de commande des toilettes Thetford Tirer la chasse d'eau : Avant d'actionner la chasse d'eau, ouvrir le curseur des toilettes Thetford. Tourner pour cela le levier du curseur (Fig. 228,1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour actionner la chasse d'eau, appuyer sur le bouton bleu (Fig. 228,3).
Equipement sanitaire Remplir le réservoir d'eau : 11 Ouvrir le bec de remplissage d'eau fraîche pour les toilettes (Fig. 229,1) au-dessus du portillon pour le réservoir pour matières fécales et le faire pivoter vers le bas. Mettre de l'eau fraîche dans le réservoir d'eau. Pour le remplissage, utiliser un tuyau d'eau, un bidon d'eau avec un entonnoir ou tout autre système similaire. Refermer le bec de remplissage d'eau fraîche. Fig.
11 Equipement sanitaire 11.8.4 Toilette à aspiration (Dometic) Ne tirer la chasse que quand le couvercle est fermé. La chasse d'eau des toilettes est alimentée directement par le système d'eau du véhicule. Fig. 232 Toilette à aspiration Mise en service : Fig. 233 Panneau toilette à aspiration Ouvrir l'alimentation en courant. Sur le panneau (Fig. 232,1) s'allume la DEL jaune (Fig. 233,1) pendant env. 1 minute. Le système génère un vide. Quand la DEL verte (Fig.
Equipement sanitaire Fig. 234 Portillon pour la toilette à cassette 11.8.6 11 Fig. 235 Cassette Thetford Ouvrir le portillon pour la cassette à l'extérieur du véhicule. Insérer pour cela la clé dans le barillet du verrou à pression (Fig. 234,1) et la tourner d'un quart de tour. Retirer la clé. Appuyer du pouce et simultanément sur les deux verrous de pression (Fig. 234,2) et ouvrir le portillon pour la cassette. Actionner le déverrouillage (Fig.
11 Equipement sanitaire 11.9 Toilettes Vario N'enlever la partie interne de la porte cellule des toilettes que lorsque la porte est fermée. Suivant le modèle, les toilettes Vario sont montées de manière réfléchie par rapport à celles représentées ici. La transformation s'effectue également de manière réfléchie par rapport aux toilettes Vario représentées. Selon les modèles, des toilettes Vario sont installées dans le véhicule.
Equipement sanitaire 11 Le coin douche est entièrement monté et peut être utilisé. 11.9.2 Transformation en cabinet de toilette Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08 FR Tourner la partie intérieure vers la porte des toilettes et placer le verrou (Fig. 239,1) en position horizontale pour le verrouiller. Tourner et bloquer le lavabo avec la paroi arrière en position de départ.
11 220 Equipement sanitaire FR Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08
Entretien 12 Sommaire du chapitre 12Entretien Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant l'entretien de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : l'extérieur du véhicule l'espace intérieur la hotte aspirante les toilettes le régime hiver A la fin de ce chapitre, vous trouverez des listes de contrôle comprenant les mesures que vous devrez prendre si vous n'utilisez pas le véhicule pendant une période assez longue.
12 Entretien 12.1.3 Laver le véhicule avec beaucoup d'eau, une éponge propre ou une brosse souple. En cas de saletés tenaces, ajouter du produit pour vaisselle à l'eau de lavage. Les parois extérieures peintes peuvent être nettoyées en plus avec un nettoyant pour caravane. Retraiter régulièrement les pièces rapportées en plastique renforcé de fibre de verre avec un polish.
Entretien 12.1.5 12 Réservoir d'eaux usées Nettoyer le réservoir d'eaux usées après chaque utilisation du véhicule. Nettoyage : 12.1.6 Vidange du réservoir des eaux usées. Rincer abondamment le réservoir d'eaux usées avec de l'eau fraîche. Si possible, nettoyer manuellement les sondes à eaux usées à travers la trappe de visite.
12 Entretien 224 Nettoyer les surfaces et poignées des meubles, les luminaires ainsi que tous les éléments en matière synthétique dans la zone toilette et habitat avec de l'eau et un chiffon en laine. On peut ajouter un produit nettoyant doux dans l'eau. Si nécessaire, entretenir les surfaces vernies à l'aide de polish pour meubles. Nettoyer les tissus des coussins avec de la mousse sèche pour coussins ou la mousse d'une lessive pour tissus fragiles.
Entretien 12.3 12 Hotte aspirante Couper l'alimentation en courant avant tout travail sur l'appareil. Nettoyer de temps à autre le filtre de la hotte aspirante. La fréquence du nettoyage dépend de la fréquence d'utilisation de la hotte aspirante. Ne pas nettoyer le filtre seulement lorsque la hotte aspirante fonctionne avec sensiblement moins d'efficacité. Fig. 240 Hotte aspirante Nettoyer le filtre : 12.4 Tirer le filtre (Fig. 240,2) vers le bas en le maintenant par la poignée (Fig.
12 Entretien 12.4.2 Vider la cassette (Fig. 241,2) dans une station d'évacuation autorisée et la nettoyer. Laisser la tubulure d'évacuation (Fig. 241,3) ouverte. Retirer le tuyau d'écoulement (Fig. 241,5) de son support (Fig. 241,4). Placer un gros récipient sous le tuyau d'écoulement. Retirer le bouchon d'écoulement (Fig. 241,1) et laisser s'écouler le reste d'eau. Enfoncer le bouchon d'écoulement dans le tuyau d'écoulement quand il n'y a plus d'eau qui s'écoule.
Entretien 12.5.1 En cas de risque de gel, faire fonctionner le chauffage à au moins 15 °C. Placer le ventilateur à air pulsé (s'il y en a un) en position automatique. En outre, ouvrir légèrement les abattants des placards lors de températures extérieures extrêmes. L'air chaud circulant peut p. ex. éviter le gel des conduites d'eau et la formation d'eau de condensation dans les espaces de rangement.
12 Entretien 12.6 12.6.1 Immobilisation Immobilisation temporaire Après une longue période de stationnement (environ 10 mois), faire vérifier le système de freinage et l'installation de gaz par un service spécialisé. Tenir compte que l'eau devient impropre à la consommation en peu de temps ! Les dommages causés par les animaux au niveau des câbles peuvent provoquer des court-circuits.
Entretien Activités Espace intérieur 12 Effectué Soulever les coussins pour qu'ils s'aèrent et les recouvrir Nettoyer le réfrigérateur Laisser légèrement ouverte la porte du réfrigérateur et celle du compartiment congélation Rechercher la trace d'animaux dans le véhicule Couper l'alimentation par le réseau de l'écran plat et, le cas échéant, l'enlever du véhicule Installation de gaz Fermer le robinet principal de la bouteille de gaz Fermer tous les robinets d'arrêt de gaz Toujours sortir les bouteill
12 Entretien Activités Effectué Enduire tous les joints en caoutchouc de talc Traiter les barillets avec de la poudre de graphite Espace intérieur Débrancher le déshumidificateur d'air Retirer les coussins de véhicule et les ranger à l'abri de l'humidité Aérer l'intérieur toutes les 3 semaines Vider toutes les armoires et les coffres de rangement et ouvrir les portillons, les portes et les tiroirs Nettoyer soigneusement l'espace intérieur En cas de risque de gel, retirer l'écran plat du véhicule Inst
Entretien Activités Installation électrique 12 Effectué Raccorder l'alimentation 230 V par l'intermédiaire d'une prise extérieure étanche Charger au maximum la batterie de cellule et la batterie de démarrage Après l'immobilisation, charger la batterie au moins pendant 20 heures. Raccorder la batterie de cellule au réseau de bord de 12 V (voir chapitre 9) Contrôler le fonctionnement correct de l'installation électrique, p. ex.
12 232 Entretien FR Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08
Maintenance 13 Sommaire du chapitre 13Maintenance Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les travaux de révision ainsi que les travaux d'entretien de votre véhicule.
13 Maintenance 13.3.1 Faire changer le liquide chauffe tous les deux ans environ par votre revendeur ou votre point de service après-vente agréé, car la protection anti-corrosion perd son efficacité avec le temps. Ne remplir le système de chauffage qu'avec un mélange d'eau et de glycol (60 : 40). Ce mélange garantit une protection contre le gel jusqu'à une température de -25 °C environ.
Maintenance 13.3.3 13 Purge de l'installation de chauffage Fig. 244 Soupape de purge pour le chauffage à eau chaude Les soupapes de purge sont montées sur les éléments de chauffage. 13.4 Eteindre le chauffage à eau chaude et laisser refroidir. Ouvrir la soupape de purge (Fig. 244,1) et la laisser ouverte, jusqu'à ce l'air soit complètement évacué du circuit. Fermer la soupape de purge. Répéter cette opération sur toutes les soupapes de purge.
13 Maintenance 13.5.1 Truma Fig. 245 Climatisation (Truma) Un filtre à peluches (Fig. 245,1) destiné à l'aspiration de l'air en circulation est situé sur le devant de la climatisation. Le filtre à peluches doit être nettoyé, et si nécessaire remplacé, à intervalle régulier, au moins 2 fois par an. Sous le plancher du véhicule se trouve l'écoulement de l'eau de condensation.
Maintenance 13.6.1 13 Ne pas utiliser d'ampoules qui ont subi une chute ou dont le verre présente des rayures. L'ampoule pourrait éclater. Les lampes peuvent être très chaudes. Lorsque la lampe est allumée, l'écart de sécurité avec des objets inflammables doit toujours être de 30 cm. Risque d'incendie ! Ne pas toucher une ampoule neuve avec les doigts. Utiliser un tissu pour mettre en place l'ampoule neuve.
13 Maintenance 13.6.3 Spot halogène (avec abat-jour en verre) Fig. 249 Spot halogène (avec abat-jour en verre) Remplacement des lampes : 13.6.4 Retirer l'ampoule halogène (Fig. 249,1) de sa douille en la tirant vers l'avant. Enfoncer la nouvelle ampoule halogène entre les deux languettes dans la douille. Spot halogène (coulissant) Fig. 250 Spot halogène (coulissant) Remplacement des lampes : 238 Dévisser les vis de fixation (Fig. 250,1).
Maintenance 13.6.5 13 Lampe de cellule Fig. 251 Lampe de cellule Remplacement des lampes : 13.6.6 Dévisser le cache (Fig. 251,1). Retirer le couvercle (Fig. 251,2). Enfoncer légèrement le couvercle de la lampe (Fig. 251,3) et le retirer. Enlever le tube à néon. Placer un nouveau tube à néon. Remonter la lampe dans l'ordre inverse. Eclairage de la cellule Fig. 252 Eclairage de la cellule Remplacement des lampes : Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08 FR Dévisser la vis (Fig.
13 Maintenance 13.6.7 Lampe halogène encastrée avec boîtier Fig. 253 Lampe halogène encastrée La lampe halogène est encastrée dans un boîtier (Fig. 253,1). Remplacement des lampes : 13.6.8 Desserrer la bague de recouvrement intérieure (Fig. 253,3) du boîtier avec un tournevis. Retirer la bague de recouvrement avec le panneau en verre. Retirer l'ampoule halogène (Fig. 253,2). Placer une nouvelle ampoule halogène. Remonter la lampe dans l'ordre inverse. Lampe halogène encastrée (plate) Fig.
Maintenance 13.6.9 13 Lampe halogène rapportée de la cabine de conduite (modèle I) Fig. 256 Lampe halogène rapportée de la cabine de conduite (modèle I) Remplacement des lampes : 13.6.10 Soulever prudemment le couvercle en verre (Fig. 256,1) avec un outil approprié (p. ex. tournevis) et le retirer. Enlever l'ampoule halogène. Placer une nouvelle ampoule halogène. Remonter la lampe dans l'ordre inverse. Eclairage de la penderie Fig.
13 Maintenance Fig. 258 Eclairage de la penderie avec compartiment de pile ouvert Changement de batterie: 13.8 Véhicules Fiat avec essieu arrière AL-KO sans suspension pneumatique Repousser avec précaution la patte de retenue (Fig. 258,3) sur la partie supérieure de l'éclairage de la penderie (Fig. 258,5). Le bec (Fig. 258,4) est libéré sur patte de retenue. Tirer le support de pile (Fig. 258,2) vers le haut. Retirer la pile bouton (Fig. 258,1) du support.
Maintenance 13.9 13 Pièces de rechange Chaque changement de l'état de livraison du véhicule peut influer sur la conduite et la sécurité routière. Les équipements spéciaux et les pièces de rechange d'origine préconisés par Dethleffs ont été mis au point et homologués spécialement pour votre véhicule. Le revendeur Dethleffs tient ces produits à votre disposition.
13 Maintenance 13.10 Plaque signalétique 1 2 3 4 5 6 Fig. 260 Plaque signalétique 7 8 9 10 Type Poids total autorisé en charge du véhicule avec remorque Fabricant de la marche (marche d'extension) Sigle du fabricant et numéro de la cellule N° d'autorisation de mise en circulation CE Charge autorisée sur essieu arrière (pour double essieu) Charge autorisée sur essieu arrière Charge autorisée sur essieu avant Poids total autorisé en charge du véhicule Numéro de série La plaque signalétique (Fig.
Roues et pneus 14 Sommaire du chapitre 14Roues et pneus Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les pneus de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : le choix des pneus le maniement des pneus le changement de roue l'étrier de roue de secours la pression des pneus A la fin du chapitre, vous trouverez un tableau vous indiquant la pression de pneu correcte pour votre véhicule. 14.
14 Roues et pneus Fig. 262 Serrer en croix les écrous ou les boulons de roue 14.2 Vérifier régulièrement le serrage des écrous ou des boulons de roues. Resserrer alternativement et en croix (Fig. 262) tous les écrous ou les boulons de roue 50 km après le changement d'une roue. Si des jantes neuves ou repeintes sont utilisées, alors resserrer les écrous ou les boulons de roue une fois de plus après env. 1 000 à 5 000 km.
Roues et pneus 14.3 215/70 R 15C 109/107 Q 14.4 Indication sur le pneu Désignation Explication 215 Largeur du pneu en mm 70 Relation entre la hauteur et la largeur du pneu en pourcentage R Modèle de pneu (R = radial) 15 Diamètre des jantes en pouce C Commercial (véhicules utilitaires) 109 Indice de capacité de charge montage simple 107 Indice de capacité de charge montage en jumelé Q Symbole de vitesse (Q = 160 km/h) Maniement des pneus 14.
14 Roues et pneus 14.6 Ne jamais surcharger le cric. La charge maximale autorisée est indiquée sur la plaque signalétique du cric. N'utiliser le cric que pour soulever le véhicule pendant une courte durée, lors du changement d'un pneu. Ne pas démarrer le moteur lorsque le véhicule est soulevé. Ne jamais se coucher sous le véhicule tant que celui-ci est criqué. Ne pas endommager le filetage du boulon lors du changement de roue.
Roues et pneus 14 Fig. 263 Etrier de roue de secours sous le véhicule Déposer la roue de secours : 14.7 Desserrer les écrous (Fig. 263,1) des crochets arrière droit et gauche (Fig. 263,2) de l'étrier de roue de secours avec un vilebrequin démonteroues ainsi que le crochet de rallonge. Tourner les écrous pour les faire sortir de 3 à 4 cm. Appuyer légèrement l'étrier (Fig. 263,3) vers le haut, appuyer le crochet vers l'arrière ou vers l'avant et décrocher l'étrier.
14 Roues et pneus Fiat Renault Ford Vous trouverez l'indication de la charge autorisée sur essieu de votre véhicule sur ses papiers. Lors d'un remplacement, Dethleffs vous conseille d'opter pour des pneus "Michelin-Camping".
Recherche de panne Sommaire du chapitre 15 15Recherche de panne Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les pannes possibles sur votre véhicule. Les dérangements sont listés avec leurs cause éventuelles et une proposition de remède.
15 Recherche de panne Dysfonctionnement Cause Remède Le système d'éclairage ne fonctionne plus intégralement Ampoule défectueuse Changer l'ampoule. Respecter les indications de puissance et de voltage Le fusible du bloc électrique est défectueux Changer le fusible du bloc électrique Ampoule défectueuse Changer l'ampoule.
Recherche de panne Dysfonctionnement Cause Remède Pas d'affichage sur le panneau de contrôle L'alimentation 12 V est coupée Connecter l'alimentation 12 V La batterie de cellule est coupée du réseau de bord de 12 V Raccorder la batterie de cellule au réseau de bord de 12 V La batterie de démarrage ou la batterie de cellule n'est pas chargée Charger la batterie de démarrage ou la batterie de la cellule Le relais-disjoncteur intégré dans le bloc électrique est défectueux Consulter le service après-
15 Recherche de panne Dysfonctionnement Cause Remède Aucune tension sur la batterie de cellule La batterie de cellule est déchargée Charger immédiatement la batterie de cellule Une décharge profonde peut endommager la batterie. Avant une immobilisation de longue durée du véhicule, charger complètement la batterie de cellule La hotte aspirante ne fonctionne pas Impossible d'allumer ou éteindre la climatisation 15.
Recherche de panne 15.4 15.4.1 15.4.
15 Recherche de panne 15.5 Chauffage/chauffe-eau En cas de défaut, veuillez contacter le point de service après-vente le plus proche de l'appareil concerné. La liste d'adresses est jointe aux documents accompagnateurs de l'appareil. Seul un personnel spécialisé agréé peut réparer l'appareil. 15.5.1 Chauffage/chauffe-eau Truma Dysfonctionnement Cause Remède Le chauffage ne s'allume pas Sonde de température de la commande ou télédétecteur défectueux Enlever le connecteur de la commande.
Recherche de panne Dysfonctionnement Cause Remède Le chauffe-eau se vide, la valve de sécurité et de vidange s'est ouverte Température intérieure au-dessous de 8 °C Chauffer l'espace intérieur du camping-car Valve de sécurité et de vidange séparée de l'alimentation de la batterie Supprimer la séparation de la batterie.
15 Recherche de panne 15.5.3 Chauffage/chauffe-eau Alde Dysfonctionnement Cause Remède Le chauffage ne s'allume pas en fonctionnement au gaz Manque de gaz Ouvrir le robinet principal et le robinet d'arrêt de gaz Raccorder la bouteille de gaz pleine 15.
Recherche de panne Dysfonctionnement Cause Remède Le réfrigérateur ne se met pas en marche en régime au gaz Manque de gaz Ouvrir le robinet principal et le robinet d'arrêt de gaz Le voyant de contrôle "GAS" clignote en jaune 15.6.
15 Recherche de panne Code d'erreur 15.6.3 Cause Remède 11 Le réfrigérateur est en mode "AUTO" et aucune source d'énergie n'est disponible Mettre une source d'énergie à disposition et rétablir le réfrigérateur. Pour ce faire, éteindre et rallumer le réfrigérateur 12 – Consulter le service aprèsvente 13 La sonde de température est défectueuse Contrôler si le connecteur au-dessus de lame à l'intérieur du réfrigérateur est correctement enfoncé.
Recherche de panne 15 Dysfonctionnement Cause Remède Le voyant de contrôle "GAS" clignote en jaune, absence de gaz Air dans la conduite de gaz Arrêter le réfrigérateur à l'aide du sélecteur de source d'énergie Ouvrir le robinet principal de la bouteille de gaz et le robinet d'arrêt de gaz du réfrigérateur Allumer le réfrigérateur à l'aide du sélecteur de source d'énergie.
15 Recherche de panne Dysfonctionnement La DEL " " clignote Cause Remède Manque de gaz Ouvrir le robinet principal et le robinet d'arrêt de gaz Raccorder la bouteille de gaz pleine 15.6.
Recherche de panne 15.7 15.7.
15 Recherche de panne 15.7.2 Truma Dysfonctionnement Cause Remède La climatision ne rafraîchit pas Pas d'alimentation 230 V Raccorder l'alimentation 230 V Fusible défectueux Contrôler le fusible et, le cas échéant, le remplacer Température inférieure à 16 °C 15.
Recherche de panne 15.
15 Recherche de panne 15.
Equipements spéciaux 16.1 Poids des équipements spéciaux 16 16Equipements spéciaux Des accessoires, des pièces ajoutées ainsi que des pièces de transformation ou intégrées qui ne seraient pas fournis par Dethleffs peuvent causer des dégâts sur le véhicule et compromettre la sécurité routière. Il n'existe aucune garantie de qualité du produit même dans le cas où vous disposez d'un rapport d'expertise, d'une autorisation de mise en circulation ou d'un type de construction homologué.
16 268 Equipements spéciaux Désignation d'article Surpoids (kg) Dispositifs occultants plissés, cabine de conduite 3 Ecran plat 4-6 Chauffage du plancher, électrique 9 Prise à gaz extérieur 1 Support pour écran plat 3-5 Lanterneau panoramique multi-positions (Heki 3) 22 Chauffage Trumatic C 6002, kit électrique 1 Porte à moustiquaire 3 Tapis isolant pour fenêtre de la cabine de conduite 2 Climatisation 32-40 Climatisation cabine de conduite 30 Réfrigérateur, compartiment congélati
Equipements spéciaux Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08 FR Désignation d'article Surpoids (kg) Paquet confort hiver (selon l'équipement) 15-65 Chauffage supplémentaire, cabine de conduite (chauffage d'appoint) 7 Pompe supplémentaire chauffage Alde 1 Echangeur de chaleur supplémentaire (Arizona) 3 16 269
16 270 Equipements spéciaux FR Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08
Conseils utiles 17 Sommaire du chapitre 17Conseils utiles Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils utiles pour les voyages.
17 Conseils utiles Pays Secours Police Dépannage Finlande 112 Helsinki (09) 77 47 64 00 112 France Grèce 15/112 1) Lyon (08) 25 80 08 22 17/112 1) AIT-Assistance 0800 08 92 22 112 ELPA 104 00 171/112 1) Grande-Bretagne Irlande 112 112 AA (08 00) 0 28 90 18/ (08 00) 82 82 82 1) 999/112 1) AA Dublin 18 00 66 77 88 999/112 1) Islande 112 F.I.
Conseils utiles Pays Secours Police Dépannage Suède 112 M 0 20 91 29 12 17 112 Suisse 144 TCS 1 40/03 18 50 53 11 1) 117/112 1) Serbie 94 AMSS (011) 19800 92 Slovaquie 155/112 1) SATC 1 81 24 158/112 1) Slovénie Espagne 112 113 AMZS (1) 9 87/ (003861) 5 30 53 53 1) 061 RACE 9 15 93 33 33 112 République tchèque 155/112 1) 158/112 Turquie UAMK CR 12 30 1) 112 TTOK (02 12) 2 82 81 40 155/112 1) Ukraine 03 112 UA (8-032) 2 97 81 12 02 Hongrie 104/112 1) 107/112 1) Chypre 112
17 Conseils utiles Pays Belgique Bulgarie Danemark Allemagne Estonie Larg. Long. 2,55 12 2,60 2,55 2,55 2,50 12 12 12 12 Finlande 2,60 12 France 2,55 12 Poids en charge En agglo mération Jusq. 7,5 t 50 + de 7,5 t Route nationale Autoroute 120 50 90/120 1) 60/90 1) Jusq. 3,5 t 50 90 130 + de 3,5 t 50 70 100 Jusq. 3,5 t 50 80 130 + de 3,5 t 50 70 80 Jusq. 3,5 t 50 100 130 3) 3,5 t à 7,5 t 50 80 100 + de 7,5 t 2) 50 80 80 Jusq.
Conseils utiles Pays Pologne Portugal Roumanie Russie Suède Suisse 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08 FR Long. 2,50 12 2,50 2,50 2,50 2,60 2,55 2,50 Slovaquie 2,50 2,55 12 12 12 24 14) 12 12 12 12 Poids en charge En agglo mération Jusq. 3,5 t 50 + de 3,5 t 50 Jusq. 3,5 t 50 + de 3,5 t Route nationale Autoroute 90/100 1) 70/80 1) 130 50 90/100 11) 80/90 11) 120 12) 110 12) Jusq. 3,5 t 50 80/90 1) 120 + de 3,5 t 50 80/90 1) 110 Jusq.
17 Conseils utiles 10) Sur les autoroutes suivantes, il est interdit de faire plus de 100 km/h entre 22.00 et 5.00 heures : A10 (Tauernautobahn), A12 (Inntalautobahn), A13 (Brennerautobahn), A14 (Rheintalautobahn) 11) Selon la signalisation 12) Vitesse limitée maximale à 90 km/h pour tout conducteur possédant son permis de conduire depuis moins d'1 an.
Conseils utiles Pays Conditions Slovénie Toute l'année ; sur toutes les routes République tchèque Toute l'année ; sur toutes les routes Hongrie Toute l'année ; seulement en dehors des communes 17 Sans garantie 17.5 Dormir dans le véhicule en dehors des terrains de camping Pays FR Dormir sur un terrain privé oui oui non Belgique X Bulgarie X Remarques non X Autorisation sur des restoroutes, au max. 24 heures X Danemark X X Sur les routes et places 11 heures max.
17 Conseils utiles Pays Dormir sur les routes et les places Dormir sur un terrain privé oui oui Pays-Bas non X Remarques non X Passer la nuit sur les routes et sur les places est autorisé dans certains communes Norvège X X Interdiction officielle sur les aires de repos et les surfaces cultivées. Interdiction de rouler sur des chemins ruraux Autriche X X Passer une nuit pour remettre le véhicule en état de marche est autorisé mais pas sur des sites protégés.
Conseils utiles 17.6 Alimentation en gaz dans les pays européens Conseils généraux Il existe en Europe plusieurs systèmes de raccordement pour les bouteilles de gaz. Le remplissage ou le remplacement de vos bouteilles de gaz à l'étranger n'est pas toujours possible. Veuillez vous informer avant de débuter le trajet sur les systèmes de raccordement du pays dans lequel vous souhaitez vous rendre auprès d'un club automobile, p. ex. ou dans la litérature spécialisée.
17 Conseils utiles 17.9 Plusieurs véhicules sur une même place n'apportent pas automatiquement plus de protection contre le vol. Laisser vous guider par votre sentiment personnel. Entrer sur un terrain de camping même pour une seule nuit. Lors d'une immobilisation sur terrain libre, prière de ne pas bloquer les voies de secours. L'accès au siège conducteur doit être sans entrave. La clé de contact doit être à portée de main. N'emporter que des choses de valeur absolument nécessaires au voyage.
Conseils utiles Coin cuisine Bain/Hygiène Espace habitable Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08 FR 17 Ne pas vérifier les documents de voyage (p. ex. papiers et informations) ainsi que l'état technique du véhicule juste avant chaque départ en vacances. Partir en vacances implique de préparer et de vérifier les documents à temps.
17 Conseils utiles Véhicule/Outils Espace extérieur Documents 282 Objet Objet Objet Jumelles Repose-nuque Pinces à linge Extincteur Nécessaire à couture Corde à linge Bouteille de gaz Radio Bidon d'eaux usées Bande en toile Tournevis Prise adaptateur Arrosoir pour eau fraîche Vérificateur de courant Adaptateur CEE Enrouleur de câble Marchepied Fil de fer Courroies trapézoïdales Cales de roues Roue de secours Colle Boîte de premiers secours Ampoules de rechange Pince multi-us
Index A Abattants des placards, recherche de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Accessoires, montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Accoudoir, régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 51 Aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Cabinet de toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Aération forcée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 73 Affichage de température . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Affichages Courant . .
Index Capot moteur Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 58 Ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Cassette Thetford, étrier de fixation . . . . . . . . . 217 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Attacher correctement . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Chaînes à neige . . . . . . . . . .
Index Cheminée du chauffage sur le côté droit du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150, 171 Circuit d'eau Bec de remplissage d'eau fraîche . . . . . . . 202 Indications de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Remplir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Circulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Circulateur, régler la vitesse de rotation . . . . . 162 Clés . . . . . . . . .
Index E Eau fraîche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 201 Eaux de condensation Sur la double vitre en verre acrylique . . . . . 74 Sur le vissage du mécanisme de roulement sur plancher . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Echangeur de chaleur (Alde) Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Echangeur de chaleur (Arizona) Mettre en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Mettre hors service . . . .
Index Fenêtre projetante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Aération permanente . . . . . . . . . . . . . . . 76, 78 Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 77 Moustiquaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 77 Store occultant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Fenêtre, porte cellule Dispositif occultant plissé, fermer . . . . . . . . 71 Dispositif occultant plissé, ouvrir . . . .
Index Instructions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Interrupteur d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Interrupteur pour pompe à eau . . . . . . . . . . . . 202 Interrupteur principal 12 V . . . . . . . . 133, 137, 139 Interrupteur-séparateur de batterie . . . . . 127, 130 J Justificatifs d'inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 L Lampe de cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Lampe halogène encastrée . . . . . . . . . . . . . . .
Index Dispositif de commutation automatique, installation de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Réfrigérateur . . . . . . . 185, 187, 189, 191, 195 Module contrôleur de batterie . . . . . . . . . 127, 130 Moquette, nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Moustiquaire, fenêtre Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Moustiquaire, lanterneau à manivelle Fermer . . . . . . . . . . . . . . .
Index Porte chauffeur, à l'extérieur Ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Porte chauffeur, à l'intérieur Ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Porte intérieure, recherche de panne . . . . . . . . 266 Porte-charges de toit pour les charges de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index Régulateur de gaz, vissages . . . . . . . . . . . . . . 115 Remplacer les ampoules Lampe halogène encastrée . . . . . . . . . . . . 240 Spot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Réseau de bord 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Réseau de bord 230 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Réservoir d'eau Eau, remplir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Eau, vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Evacuation de l'eau . . . . . . . .
Index Table pivotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Bloquer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Conversion en sommier de lit . . . . . . . . . . . 90 Table suspendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87, 89 Agrandir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87, 89 Conversion en sommier de lit . . . . . . . . 88, 89 Raccourcir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 89 Table, fixe Déplacer dans le sens longitudinal . . . . . . .
Index Voyant de contrôle 230 V . . . . . . . . . . . . Voyant de contrôle, alimentation 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voyant de contrôle, alimentation 230 V . . . . . . . . . . . . . . 134, Voyant de contrôle, toilettes . . . . . .
Index 294 FR Motorcaravan - 09-08 - DET-0036-08