Mode d'emploi Félicitations Mode d'emploi Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle caravane et vous remercions d'avoir choisi un produit de qualité issu de notre gamme Dethleffs. Que votre quête de vacances vous mène sur des routes en bon ou mauvais état, que vous décidiez de placer votre "maison de campagne" à la campagne, à la mer ou à la montagne, vous passerez toujours d'excellentes vacances dans votre caravane Dethleffs.
Mode d'emploi Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR
Sommaire 1 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.1 1.2 1.3 1.4 Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . 8 Justificatifs d'inspection. . . . . . . . . . . . 10 Plan d'inspection / Inspection annuelle . . . . . . . . . . . . . . . 13 Plan d'inspection / Contrôle d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . 14 1.5 2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.1 2.2 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire 7.8 7.9 7.10 7.11 7.11.1 7.11.2 7.11.3 7.11.4 7.12 7.12.1 7.12.2 7.12.3 7.12.4 7.12.5 Téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Luminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Agrandir la dînette centrale . . . . . . . . . 72 Lits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Lit superposé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Lit superposé, rabattable . . . . . . . . . . . 73 Lit fixe (ressort à pression de gaz). . . . 74 Lit arrière, réglable . . . . .
Sommaire 11 Equipement sanitaire . . . . . . . 147 11.1 11.7.3 11.7.4 Alimentation en eau Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . Bec de remplissage d'eau fraîche avec couvercle . . . . . . . . . . . Remplissage d'eau . . . . . . . . . . . . . . Vidange de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir d'eaux usées. . . . . . . . . . . Réservoir d'eaux usées, mobile . . . . Réservoir d'eaux usées, fixer . . . . . .
Sommaire 15.6.3 15.6.4 15.7 15.8 15.9 15.10 Chauffe-eau Truma . . . . . . . . . . . . . . 194 Therme Truma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Climatisation Dometic . . . . . . . . . . . . 195 Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . 196 Cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 16 Equipements spéciaux . . . . . . 199 16.1 Poids des équipements spéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie 1.1 Certificat de garantie 1 1Garantie Données du véhicule Modèle : Fabricant du châssis : Numéro de série : Date de la 1ère imm. : Acheté auprès de l'entreprise : Expiration du délai de garantie : Numéro de clé : Numéro de châssis : Adresse du client Nom, prénom : Rue, numéro : Code postal, localité : Cachet et signature du vendeur Sous réserve de modifications de la construction, de l'équipement et du contenu de la livraison.
1 Garantie 1.2 Conditions de garantie 1. Une fois que vous avez effectué votre choix, l'entreprise Dethleffs GmbH & Co. KG vous accorde, en plus de vos droits garantis par les dispositions juridiques de garantie et de responsabilité des produits, une garantie de six ans garantissant que les véhicules fabriqués par l'entreprise ont été rendus étanches de manière à ne pas laisser pénétrer d'humidité de l'extérieur vers l'intérieur (espace intérieur).
Garantie 1 6. L'apparition de défauts d'étanchéité doit être signalée dans un délai de 15 jours à l'entreprise Dethleffs GmbH & Co. KG ou à un revendeur Dethleffs par écrit. La signalisation doit être jointe au document de garantie contenant les coupons de garantie adéquats. Si la présence du défaut d'étanchéité n'est pas signalée dans le cadre du délai mentionné, le droit à la garantie expire. L'élimination du défaut d'étanchéité doit être effectuée avec l'accord de l'entreprise Dethleffs GmbH & Co. KG.
1 Garantie 1.3 Justificatifs d'inspection Remise Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : 1ère année Contrôle d'étanchéité Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : Veuillez coller ici le coupon d'inspection.
Garantie 2e année 1 Contrôle d'étanchéité Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : Veuillez coller ici le coupon d'inspection. Inspection annuelle 2e année Contrôle d'étanchéité 2e année Aucun défaut constaté Défauts constatés : 3e année Contrôle d'étanchéité Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : Veuillez coller ici le coupon d'inspection.
1 Garantie 4e année Contrôle d'étanchéité Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : Veuillez coller ici le coupon d'inspection. Inspection annuelle 4e année Contrôle d'étanchéité 4e année Aucun défaut constaté Défauts constatés : 5e année Contrôle d'étanchéité Date : Signature et cachet du revendeur Dethleffs : Veuillez coller ici le coupon d'inspection.
Garantie 1.4 Plan d'inspection / Inspection annuelle Pos. Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR 1 Pièce Opération Intervalle 1 Lanterneaux Démonter le cadre intérieur des lanterneaux et resserrer les raccords vissés des agrafes de maintien 1.
1 Garantie Pos.
Garantie 1 Pos. Pièce Opération 2.1 Mesures du plateau du plancher aux endroits de raccordement à l'aide d'un hygromètre, noter les valeurs résultantes avec la date de constatation. Valeurs maximales prescrites – à 20 % normal. Si les valeurs venaient à dépasser 20 %, vérifiez s'il s'agit d'une concentration d'eau de condensation. Mesurer 2.2 Mesures dans l'espace intérieur du véhicule (cloisons, ouverture des fenêtres, toit, etc.), contrôler tout changement de la couleur de la décoration.
1 16 Garantie Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR
Introduction 2 Avant le premier démarrage, lire entièrement le mode d'emploi suivant ! 2Introduction Garder toujours le mode d'emploi dans le véhicule. Communiquer également toutes les consignes de sécurité à tout autre utilisateur. La négligence de ce symbole peut entraîner des dangers pour les personnes. La négligence de ce symbole peut provoquer l'endommagement externe ou interne du véhicule. Ce symbole renvoie à des recommandations ou à des particularités.
2 Introduction hension. De ce fait, le contenu du mode d'emploi ne donne droit à aucune revendication envers le fabricant. La notice contient les descriptions des équipements connus et déjà introduits sur le marché au moment de l'impression. La reproduction, traduction ou duplication, même partielle, de ce manuel d'utilisation sans l'autorisation écrite du fabricant est interdite. 2.1 Le véhicule n'est muni ni de clé pour écrou de roue ni de cric.
Introduction Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR 2 Ne jamais laisser la toilette à cassette ou le réservoir pour matières fécales se remplir de trop. Vider immédiatement la toilette à cassette ou le réservoir pour matières fécales quand l'indicateur de niveau s'allume. Même en voyage, les déchets domestiques en verre, les boîtes en ferblanc, le plastique et déchets humides doivent être triés et séparés.
2 20 Introduction Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR
Sécurité 3 Sommaire du chapitre 3Sécurité Vous trouverez dans ce chapitre, des indications importantes concernant la sécurité. Les indications de sécurité ont pour but de protéger les personnes et les affaires de valeur. Les indications concernent en particulier : 3.1 3.1.1 Protection anti-incendie Mesures préventives contre le feu 3.1.2 FR Tenir les produits inflammables éloignés des appareils de chauffage et des appareils de cuisson.
3 Sécurité Indiquer les emplacements et l'utilisation des sorties de secours. Ne pas encombrer les issues de secours. Observer les instructions d'emploi de l'extincteur. Toutes les fenêtres et portes remplissant les critères suivants sont considérées comme des sorties de secours : 3.
Sécurité 3.3 Sécurité routière Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR 3 Avant chaque départ, contrôler le bon fonctionnement des systèmes de signalisation et d'éclairage et des freins. Après une longue période de stationnement (environ 10 mois), faire vérifier le système de freinage et l'installation de gaz par un service spécialisé. Avant chaque départ, enlever le téléviseur du support et le ranger dans un endroit sûr.
3 Sécurité 3.4 3.5.1 Abaisser la table de la dînette en U située dans la partie arrière et la fixer à la banquette. Utiliser pour cela les fixations montées en série. Etre prudent lors de l'attelage ou du dételage de la caravane. Risque d'accident et de blessure ! Durant le rangement pour l'attelage ou le dételage, personne ne doit se trouver entre le véhicule tracteur et la caravane.
Sécurité 3.5.2 FR Lorsque le véhicule ou les appareils à gaz ne sont pas utilisés, fermer le robinet principal de la bouteille de gaz. En cas d'existence de plusieurs appareils à gaz, chaque appareil à gaz doit être doté d'un robinet d'arrêt de gaz. Fermer les robinets d'arrêt de gaz correspondant aux appareils qui ne sont pas utilisés. Le système de sécurité d'allumage doit couper l'alimentation en gaz en l'espace d'une minute après l'extinction de la flamme.
3 Sécurité 3.6 Utiliser uniquement des régulateurs de pression du gaz spéciaux avec soupape de sécurité dans les véhicules. D'autres régulateurs de pression du gaz ne sont pas autorisés et ne sont pas suffisants pour résister aux fortes sollicitations. N'utiliser que des bouteilles de gaz de 13 ou de 5 kg. Les bouteilles de camping munies d'une soupape de retenue (bouteilles bleues de 2,5 ou 3 kg maximum) peuvent être utilisées dans des cas exceptionnels avec une soupape de sécurité.
Avant le voyage Sommaire du chapitre 4 4Avant le voyage Vous trouverez dans ce chapitre des informations importantes que nous vous demandons de respecter avant d'entamer un trajet ainsi que les opérations que vous devez effectuer avant chaque départ.
4 Avant le voyage Attelage : 28 Veiller à ce que l'intérieur du système d'attelage ne soit pas souillé et à ce que les éléments mobiles de l'attelage (pas la cuvette mobile) soient lubrifiés. Si vous utilisez un accouplement de sécurité, la rotule ne doit pas être lubrifiée. Les garnitures de friction seront appuyées contre la rotule et créeront ainsi un couple d'amortissement des mouvements d'oscillation.
Avant le voyage 4.4 Dispositifs d'attelage 4.4.1 Avant l'attelage, s'assurer que la tête sphérique du dispositif d'attelage ne soit pas encrassée ni lubrifiée. Accouplement de sécurité WS 3000 D Fig. 1 Attelage : 4 Accouplement de sécurité WS 3000 D Tirer la poignée d'attelage (Fig. 1,1) vers le haut en position "ouvert" (Fig. 1,2). L'accouplement de sécurité est ouvert.
4 Avant le voyage 4.5 4.6 Appuyer une fois de plus avec la main (et non le pied) sur la poignée d'attelage. La fermeture et le verrouillage de l'attelage s'effectuent automatiquement. Effectuer un contrôle visuel : Le cylindre vert de l'indicateur de sécurité (Fig. 2,3) doit être allumé. Activer l'installation du dispositif de stabilisation. Appuyer le levier de stabilisation (Fig. 2,1) jusqu'à la butée vers le bas.
Avant le voyage 4 Lors du chargement de la caravane, il convient de respecter : la charge remorquée maximale autorisée la charge d'appui maximale autorisée (p. ex. 50 kg) la charge d'appui minimale conformément aux dispositions nationales Ces données sont visées dans le mode d'emploi du véhicule tracteur. Désignation Charges maximales autorisées 4.6.
4 Avant le voyage Exemple de calcul de l'équipement de base Réservoir d'eau avec 40 l 40 kg Réservoir de chasse d'eau des toilettes de 10 l + 10 kg Bouteilles de gaz (2 x 11 kg gaz + 2 x 14 kg bouteille) + 50 kg Câble d'alimentation 230 V Elément d'encastrement pour batterie supplémentaire Total + 4 kg + 20 kg = 124 kg Le poids en état de marche est indiqué par le constructeur dans les papiers du véhicule.
Avant le voyage Explication Exemple 4 N = Nombre maximum de lits, selon les indications du constructeur L = Longueur totale de la caravane en mètres, hors timon Caravane avec 4 lits et d'une longueur de 5 m : Poids minimum M (kg) = 10 x 4 lits + 10 x 5 mètres + 30 = 120 kg 4.6.2 Calcul de la charge utile Le calcul en usine de la charge utile s'effectue en partie sur la base des poids arrondis. Pour des raisons de sécurité, le poids total autorisé en charge ne doit en aucun cas être dépassé.
4 Avant le voyage Ranger les objets lourds (auvent, boîtes de conserves et autres) à proximité de l'essieu. Les espaces de rangement dont les portes ne s'ouvrent pas dans le sens de marche du véhicule conviennent particulièrement au rangement des objets lourds. Empiler les objets légers (linge) dans les compartiments de rangement au niveau du toit. Ne jamais charger l'arrière de la caravane.
Avant le voyage 4.6.4 4 Charge remorquée, charge d'appui et charge par essieu Pour le choix du véhicule tracteur et de sa remorque, il est important de respecter les indications visées sur les papiers. 1 2 3 Fig. 5 Charge remorquée Charge d'appui Charge à l'essieu Charge remorquée, charge d'appui, charge à l'essieu Charge remorquée La valeur de charge remorquée (Fig. 5,1) indiquée dans les papiers du véhicule tracteur indique le poids maximal que celui-ci peut tracter.
4 Avant le voyage Charge à l'essieu 4.6.5 Répartir la charge de la caravane de manière à ce que la charge d'appui mesurée s'approche le plus possible de la charge d'appui maximale possible. Ne pas dépasser la charge d'appui maximale possible. La charge à l'essieu (Fig. 5,3) est également indiquée dans les papiers du véhicule tracteur et donne la charge maximale autorisée pour les essieux avant et arrière. La charge à l'essieu ne doit pas être dépassée par une remorque.
Avant le voyage 4.6.6 Charger par la rampe mobile Charger le véhicule par la rampe mobile 4 Avant chaque départ, rentrer entièrement la rampe mobile et la verrouiller. Ne monter sur la rampe mobile que lorsqu'elle est entièrement sortie et qu'elle repose sur le sol. N'utiliser la rampe mobile que si les stabilisateurs arrière sont sortis ou si la caravane est attelée au véhicule tracteur, ou encore si la caravane est soutenue à l'arrière de manière à ne pas pouvoir basculer.
4 Avant le voyage 4.8 Téléviseur Support dans le meuble de télévision Avant chaque départ, enlever le téléviseur du support et le ranger dans un endroit sûr. Pivoter, enfoncer et faire s'enclencher l'écran plat et le support de l'écran en sens inverse avant chaque départ. Fermer le meuble télévision. Avant chaque départ, vérifier que l'antenne est en position rangée. Risque d'accidents ! Position rangée veut dir : L'antenne est orientée vers l'arrière, abaissée, et bloquée dans cette position.
Avant le voyage Fig. 10 Ranger l'écran plat : 4.9 4 Support à bras pivotant Faire retourner l'écran plat dans sa position initiale jusqu'à ce que les deux boutons de déverrouillage s'enclenchent (Fig. 10,1 et 2). Sécurité routière Vérifier régulièrement la pression des pneus avant chaque départ ou bien toutes les 2 semaines. Une pression de pneu erronée peut être la cause d'une usure supplémentaire et peut endommager les pneus et entraîner une crevaison.
4 Avant le voyage Structure habitable intérieur Installation de gaz Installation électrique N° Contrôles 18 Portillons sont fermés et verrouillés 19 La rampe mobile est rentrée et bloquée 20 Porte cellule est fermée 21 Les fenêtres et les lanterneaux sont fermés et verrouillés 22 Le téléviseur est fixé dans le meuble télévision ou enlevé du support et bien rangé 23 L'antenne de télévision est escamotée (dans le cas où il y en a une) 24 Les objets en vrac sont rangés ou fixés 25 Les poi
En voyage Sommaire du chapitre 5 5En voyage Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant la conduite avec la caravane. Les indications concernent en particulier : 5.1 la vitesse de conduite les freins la marche arrière Mode caravane Veiller à ce que personne ne se trouve dans la caravane pendant le voyage. Les caravanes sont techniquement conçues dans leur construction pour rouler à une vitesse maximale de 100 km/h.
5 En voyage Fig. 11 Marche arrière : 42 Fig. 12 Braquer à gauche Se déplacer vers l'entrée, jusqu'à ce que l'arrière de la caravane se trouve, à peu près, à la hauteur de l'entrée (Fig. 11). Braquer à gauche quand l'attelage est arrêté (Fig. 12). Avancer prudemment en marche arrière. La caravane se dirige vers la droite. Fig. 13 Manoeuvre à effectuer Manoeuvre à effectuer Fig.
Mise en place de la caravane Sommaire du chapitre 6 6Mise en place de la caravane Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant la mise en place de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : 6.1 le frein à main les cales de roues l'utilisation des appuis le marchepied le réservoir d'eaux usées mobile le raccordement 230 V le réfrigérateur Installer le véhicule de façon à ce qu'il soit le plus horizontal possible.
6 Mise en place de la caravane Fig. 16 Retirer : 6.3 Cale de roues Faire basculer l'étrier de fixation (Fig. 16,1) vers le bas. Retirer la cale de roue (Fig. 16,2) de la fixation. Stabilisateurs Ne pas utiliser les stabilisateurs intégrés comme cric. Les stabilisateurs servent seulement à la stabilisation de la caravane immobilisée. Les roues de la caravane ne doivent pas être déchargées.
Mise en place de la caravane 6.4 Marchepied (amovible) Veiller à ce que le marchepied repose sur un sol ferme et plan. Ceci évite le marchepied de basculer sur le côté. Ne pas appuyer le pied sur les bords du marchepied. Risque de glissement ! Ancrer le marchepied au sol, avec des piquets de tente p. ex. Le marchepied ne doit alors plus glisser. Fig. 18 6.5 6 Marchepied (amovible) Poser le marchepied (Fig. 18,1) devant l'entrée de la caravane. Réservoir d'eaux usées, mobile Fig.
6 Mise en place de la caravane 6.7 Réfrigérateur Le réfrigérateur alimenté en 12 V ne fonctionne que lorsqu'un véhicule tracteur est raccordé et que le moteur du véhicule est en marche. Si le moteur du véhicule est coupé, commuter le réfrigérateur en mode 230 V ou en régime au gaz.
Habitation 7 Sommaire du chapitre 7Habitation Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant l'habitation de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : 7.1 Portes 7.1.
7 Habitation Verrouiller : 7.1.2 Insérer la clé dans le barillet et la tourner d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. 21,1). Ramener (Fig. 21,2) la clé sur la position intermédiaire et la retirer. Porte cellule, à l'extérieur (poignée bateau) Fig. 22 Ouvrir : Verrouiller : 7.1.3 Insérer la clé dans le barillet (Fig. 22,1) et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la serrure de la porte soit déverrouillée.
Habitation 7.1.4 7 Porte cellule, divisée La porte cellule divisée peut être réglée à l'aide des leviers de verrouillage, de telle sorte que seule la partie supérieure de la porte puisse être ouverte. La partie inférieure de la porte cellule reste fermée. Fig. 25 Ouvrir la partie supérieure de la porte : 7.1.5 Levier de verrouillage sur la partie inférieure de la porte Verrouiller la partie inférieure de la porte. Tourner le levier de verrouillage (Fig.
7 Habitation 7.1.6 Store occultant sur la porte cellule Le store occultant de la porte cellule se trouve dans le caisson du haut. Fig. 27 Fermer : Ouvrir : 7.2 Store occultant Tirer le store occulant vers le bas en le maintenant par la poignée (Fig. 27,2) et le faire s'enclencher. Tirer le store occulant vers le bas au niveau de la poignée (Fig. 27,2) et pousser la barre de déverrouillage (Fig. 27,1) vers l'extérieur. Le verrouillage (Fig. 27,4) se défait du logement (Fig. 27,3).
Habitation 7.2.1 Serrure du portillon arrière, extérieur Fig. 28 Ouvrir : Verrouiller : 7.2.2 Ramener la clé sur la position intermédiaire et la retirer. Tirer sur la poignée (Fig. 28,1). Le portillon arrière est ouvert. Insérer la clé dans le barillet (Fig. 28,2) et la tourner jusqu'à ce que la serrure du portillon soit verrouillée. Ramener la clé sur la position intermédiaire et la retirer.
7 Habitation 7.2.3 Serrure du portillon, en forme d'ellipse Par temps pluvieux, l'eau peut pénétrer dans la serrure ouverte du portillon. Il faut donc fermer la poignée de la serrure. Fig. 30 Ouvrir : Fermer : 52 Serrure du portillon, en forme d'ellipse Insérer la clé dans le barillet (Fig. 30,1) et la tourner d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La poignée de la serrure (Fig. 30,2) ressort. Retirer la clé.
Habitation 7.2.4 Serrure du portillon, rectangulaire Fig. 31 Ouvrir : Fermer : 7.2.5 Retirer la clé. Tourner la poignée de la serrure d'un quart de tour. La serrure du portillon est ouverte. Fermer le portillon extérieur complètement. Tourner la poignée de la serrure, jusqu'à ce qu'elle soit à l'horizontale. La serrure du portillon est alors enclenchée, mais pas fermée. Insérer la clé dans le barillet de la serrure.
7 Habitation 7.2.6 Couvercle de fermeture du bec de remplissage d'eau fraîche Fig. 33 Ouvrir : Fermer : 7.2.7 Le bec de remplissage d'eau fraîche est désigné par l'inscription "WASSER" (eau) (Fig. 33,1). Insérer la clé dans le barillet (Fig. 33,2) et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Desserrer le couvercle de fermeture. Remonter le couvercle de fermeture sur le bec de remplissage d'eau fraîche. Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre.
Habitation 7.3 Chauffer 7.4 7.5 L'oxygène contenu dans le véhicule est consommé par la présence de personnes ou par l'utilisation des équipements tel le réchaud à gaz. Il est donc nécessaire de renouveler continuellement l'oxygène. Votre véhicule est équipé à cet effet d'aérations forcées (lanterneaux à aération forcée ou aérateurs sur le toit). Ne jamais recouvrir les aérations forcées, p. ex. avec un matelas isotherme, ou les bloquer.
7 Habitation 7.5.1 Selon le temps qu'il fait, fermer les fenêtres de façon à empêcher l'humidité de pénétrer dans la cellule. Pour ouvrir ou fermer les fenêtres projetantes, ouvrir ou fermer tous les leviers de verrouillage montés sur la fenêtre projetante. Avant de quitter le véhicule, fermer toujours les fenêtres. A l'intérieur de la double vitre en verre acrylique, des de la buée peut se former par condensation dans des conditions météorologiques extrêmes.
Habitation Fig. 37 Aération permanente 7 Levier de verrouillage en position "Aération permanente" La fenêtre projetante peut être ouverte en 2 positions différentes grâce au levier de verrouillage : En position "Aération permanente" (Fig. 37) En position "Fermé" (Fig. 35) Pour positionner la fenêtre projetante en position "Aération permanente" : Tourner le levier de verrouillage (Fig. 37,3) d'un quart de tour vers le centre de la fenêtre.
7 Habitation Fig. 38 Ouvrir : Levier de verrouillage en position "Fermé" Fig. 39 Fenêtre projetante avec bras automatiques, ouverte Tourner le levier de verrouillage (Fig. 38,3) d'un quart de tour vers le centre de la fenêtre. Ouvrir la fenêtre projetante jusqu'au cran d'arrêt souhaité. Le bras automatique (Fig. 39,1) s'enclenche automatiquement. La fenêtre projetante reste dans la position souhaitée.
Habitation 7 Par temps pluvieux, de la condensation peut pénétrer dans la zone d'habitation si la fenêtre projetante est en position "aération permanente". Il est donc recommandé de fermer entièrement les fenêtres projetantes. 7.5.3 Store occultant et moustiquaire Ouvrir les stores avant chaque départ. Si les stores sont fermés, l'arbre de barillet peut être endommagé par les secousses. Les fenêtres sont équipées de stores occultants et de moustiquaires.
7 Habitation 7.6 Lanterneaux Selon les modèles, les lanterneaux du véhicule sont montés avec ou sans aération forcée. Si un lanterneau est monté sans aération forcée, l'aération forcée est effectuée par les aérateurs de toit. 60 Toujours laisser les ouvertures de l'aération forcée libres. Ne jamais recouvrir les aérations forcées, p. ex. avec un matelas isotherme, ou les bloquer. Tenir dégagé l'accès des aérations forcées de la neige et des feuilles mortes.
Habitation 7.6.1 7 Lanterneau à poussoirs (variante 1) Fig. 42 Aération forcée Selon les modèles, un lanterneau à aération forcée est monté dans le cabinet de toilette (Fig. 42,1). Le lanterneau peut être relevé sur un ou sur les deux côtés. Fig. 43 Ouvrir : Fermer : Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR Moustiquaire Fig. 44 Lanterneau, poignée Tirer sur la poignée (Fig. 43,2). Rabattre la moustiquaire (Fig. 43,1) vers le bas. Appuyer sur le verrou (Fig.
7 Habitation Store occultant Pour fermer et ouvrir le store occultant : Fig. 45 Fermer : Ouvrir : 7.6.2 Store occultant Tirer le store occultant (Fig. 45,1) par la poignée (Fig. 45,2) et accrocher le crochet (Fig. 45,3) dans l'ouverture (Fig. 45,4). Tirer le crochet (Fig. 45,3) de l'ouverture (Fig. 45,4) et laisser revenir le store occultant. Lanterneau à poussoirs (variante 2) Le lanterneau peut être relevé sur un ou sur les deux côtés. Fig.
Habitation 7.6.3 7 Lanterneau basculant Le lanterneau basculant peut être projeté d'un seul côté. Il est toutefois possible de lui donner trois angles d'ouverture différents et une position d'aération. Un crochet de rallonge est fourni en série. Fig. 47 Ouvrir : Fermer : Verrouiller en position d'aération : Dispositif occultant plissé Lanterneau basculant, dispositif de verrouillage Fig. 48 Lanterneau basculant Tourner le levier (Fig. 47,1 ou Fig. 48,3) d'un quart de tour.
7 Habitation Ouvrir : 7.6.4 Appuyer légèrement la barette de la moustiquaire vers le haut. Le dispositif de blocage sera alors débloqué. Laisser revenir lentement la moustiquaire sur la position initiale. Lanterneau Heki (mini et midi) Fig. 49 Bouton de sûreté sur le lanterneau Heki Fig. 50 Lanterneau Heki, glissière Le lanterneau Heki est projeté d'un seul côté. Ouvrir : Fermer : Appuyer sur le bouton de sûreté (Fig. 49,2) et tirer l'étrier (Fig.
Habitation Dispositif occultant plissé Pour fermer et ouvrir le dispositif occultant plissé : Fermer : Ouvrir : Moustiquaire Tirer le dispositif occultant plissé par la poignée et le relâcher lorsqu'il a atteint la position voulue. Le dispositif occultant plissé reste alors à cette position. Placer lentement le dispositif occultant plissé en position initiale. Pour fermer et ouvrir la moustiquaire : Fermer : Ouvrir : 7.6.
7 Habitation Fig. 55 Position de ventilation (variante 2) : Ouvrir le lanterneau Heki. Insérer l'étrier (Fig. 55,3) dans le support (Fig. 55,1). Placer le levier (Fig. 55,2) sur l'étrier. Fig. 56 Dispositif occultant plissé Ouvrir : Tirer le dispositif occultant plissé par la poignée (Fig. 56,2) et le relâcher lorsqu'il a atteint la position voulue. Le dispositif occultant plissé reste alors à cette position. Placer lentement le dispositif occultant plissé en position initiale.
Habitation 7.6.6 7 Lanterneau à manivelle Fig. 57 Lanterneau à manivelle Le lanterneau à manivelle peut être ouvert avec une manivelle. Ouvrir : Fermer : Dispositif occultant plissé Ouvrir : FR Vérifier le dispositif de verrouillage. Pour cela, appuyer la main contre le verre acrylique. Tirer la poignée du dispositif occultant plissé (Fig. 57,3) et le relâcher lorsqu'il a atteint la position voulue. Le dispositif occultant plissé reste alors à cette position.
7 Habitation 7.7 7.7.1 Tables Table suspendue avec un pied d'appui à joint Fig. 58 Sommier de lit La table peut être utilisée en tant que sommier de lit grâce au pied d'appui à joint. Conversion en sommier de lit : 7.7.2 Soulever légèrement le plateau de table (Fig. 58,1) à l'avant d'env. 45°. Tirer la partie inférieure du pied de table (Fig. 58,2) vers le bas et le rabattre de 90°. Enlever la table de la baguette de support. Placer la table dans la baguette de support inférieure.
Habitation 7 La table pivotante peut être utilisée en tant que sommier de lit grâce à son mécanisme pivotant. Fig. 61 Conversion en sommier de lit (table pivotante à monture métallique) : Basculer la poignée (Fig. 61,2) vers le haut. Faire pivoter le plateau de table (Fig. 61,1) vers le bas, dans un arc de cercle, jusqu'à ce que la poignée s'enclenche. Fig. 62 Conversion en sommier de lit (table pivotante à monture en plastique) : 7.7.
7 Habitation Fig. 64 Table à hauteur réglable de la dînette en U La table à hauteur réglable peut être utilisée comme sommier de lit grâce à son mécanisme de réglage de hauteur. Conversion en sommier de lit : 7.8 Appuyer le plateau de table (Fig. 64,2) au milieu vers le bas jusqu'à la butée désirée (Fig. 64,1 ou 4) et le maintenir appuyé. Faire basculer le levier de verrouillage (Fig. 64,3) vers la gauche. La table à hauteur réglable est verrouillée.
Habitation Faire pivoter la console du téléviseur : Ecran plat à bras articulé Tirer le bouton de déverrouillage (Fig. 65,1) et faire pivoter l'écran plat (Fig. 65,2) dans la position souhaitée. Desserrer la vis moletée (Fig. 65,3). Régler l'inclinaison désirée de l'écran plat et bien revisser la vis moletée. L'écran plat est fixé à un bras articulé. Fig. 66 Positionner l'écran plat à bras articulé : Écran plat à bras pivotant Faire pivoter l'écran plat (Fig.
7 Habitation Les interrupteurs d'éclairage se trouvent dans un ordre différent suivant le modèle. Les interrupteurs d'éclairage se trouvent soit directement sur la lampe correspondante, soit dans sa zone d'éclairage, p. ex. à proximité de la dînette. Fig. 68 Tourner le spot : Spot Saisir le boîtier (Fig. 68,2) et le tourner. Le boîtier peut être tourné dans différentes directions : Faire coulisser le spot : 7.
Habitation 7.11 7.11.1 7 Lits Lit superposé Utiliser uniquement le lit superposé lorsque le filet de sécurité est tendu. Soumettre le lit superposé à une charge maximale de 100 kg. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance dans le lit superposé. En particulier avec les enfants de moins de 6 ans, veiller toujours à ce qu'ils ne puissent pas tomber du lit superposé. Utiliser des lits pour enfants séparés, adaptés ou spéciaux pour le voyage.
7 Habitation 7.11.3 Lit fixe (ressort à pression de gaz) Fig. 71 Lit fixe Sous le lit se trouve un espace de rangement. Pour ranger ou retirer des objets de l'espace de rangement, rabattre le sommier à lattes vers le haut. Ouvrir : Fermer : 7.11.4 Soulever le sommier à lattes. Les ressorts à pression de gaz (Fig. 71,1) maintiennent le sommier à lattes en position ouverte. Pousser le sommier à lattes vers le bas en forçant la résistance des ressorts à pression de gaz.
Habitation Commande mécanique Le lit arrière se relève ou s'abaisse avec une manivelle. Fig. 72 Relever le lit : Abaisser le lit : Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR 7 Manivelle Fig. 73 Support lit arrière Enfoncer la manivelle (Fig. 72,3) dans la réception (Fig. 72,2) sur le cache (Fig. 72,1) du lit et la faire tourner jusqu'à ce que le lit se trouve légèrement au-dessus de la position souhaitée des supports ou à la butée finale. Placer les quatre supports (Fig.
7 Habitation Commande électrique Le lit arrière se relève ou s'abaisse avec un commutateur à bascule. Fig. 74 Relever le lit : Abaisser le lit : 76 Commutateur de commande du lit arrière à réglage électrique Fig. 75 Support lit arrière Appuyer sur la partie supérieure du commuteur à bascule (Fig. 74,1) et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le lit se trouve légèrement au-delà la position souhaitée des supports ou en butée. Placer les quatre supports (Fig.
Habitation 7.12 7.12.1 Transformer les dînettes en couchage Groupe de banquettes longues et dînette latérale Selon le modèle, la dînette peut avoir une forme et une position différentes de celles présentées ici. 1 2 3 4 5 Fig. 76 Avant la transformation Fig. 77 Après la transformation Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR 7 Coussin de dossier Coussin d'assise Table Barrette Rail de fixation Convertir la table (Fig. 76,3) en sommier de lit (voir paragraphe 7.7). Insérer la baguette (Fig.
7 Habitation 7.12.2 Dînette en U avec table rectangulaire Selon le modèle, la dînette peut avoir une forme et une position différentes de celles présentées ici. 1 2 3 4 5 Fig. 78 Avant la transformation Fig. 79 Pendant la transformation Fig. 80 Après la transformation 78 Coussin de dossier Coussin d'assise Table Coussin de dossier Coussin de dossier Convertir la table (Fig. 78,3) en sommier de lit (voir paragraphe 7.7). Tirer les coussins d'assise (Fig. 79,2) vers le centre.
Habitation 7.12.3 Dînette en U avec table ronde 1 2 3 4 5 6 Fig. 81 Avant la transformation Fig. 82 Pendant la transformation Fig. 83 Après la transformation Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR 7 Coussin de dossier Coussin d'assise Table Coussin de dossier Coussin de dossier Coussin supplémentaire Convertir la table (Fig. 81,3) en sommier de lit (voir paragraphe 7.7). Retirer les coussins de dossier (Fig. 82,1, 4 et 5). Tirer les coussins d'assise (Fig. 83,2) vers le centre.
7 Habitation 7.12.4 Rallongement latéral du lit en aire de jeu (variante 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. 84 Avant la transformation Fig. 85 Pendant la transformation Fig. 86 Après la transformation 80 Coussin de dossier Coussin d'assise Table Coussin de dossier Coussin de dossier Rallonge du coffre de banquette Planche supplémentaire Coussin supplémentaire Lit Convertir la table (Fig. 84,3) en sommier de lit (voir paragraphe 7.7).
Habitation 7.12.5 Rallongement latéral du lit en aire de jeu (variante 2) Fig. 87 Avant la transformation Fig. 88 Pendant la transformation Fig. 89 Après la transformation Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Coussin de dossier Coussin d'assise Table Pied de table Baguette de support Baguette de support Planche supplémentaire Pieds d'appui Lit Coussin supplémentaire Faire pivoter la table (Fig.
7 82 Habitation Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR
Installation de gaz Sommaire du chapitre 8 8Installation de gaz Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant l'installation de gaz de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : la sécurité la consommation de gaz le changement de bouteilles de gaz les robinets d'arrêt de gaz le raccordement externe de gaz le dispositif de commutation automatique L'utilisation des appareils fonctionnant au gaz du véhicule est décrit au chapitre 10. 8.
8 Installation de gaz 8.2 Les appareils installés dans votre véhicule ont été mis au point pour fonctionner exclusivement au gaz de propane, de butane ou avec un mélange des deux. Le régulateur de pression du gaz ainsi que tous les appareils à gaz existants sont réglés pour une pression de service de 30 mbar. Le gaz de propane est gazeux jusqu'à -42 °C, le gaz de butane en revanche n'est gazeux que jusqu'à 0 °C.
Installation de gaz 8.3 FR N'utiliser que des bouteilles de gaz de 13 ou de 5 kg. Les bouteilles de camping munies d'une soupape de retenue (bouteilles bleues de 2,5 ou 3 kg maximum) peuvent être utilisées dans des cas exceptionnels avec une soupape de sécurité. Utiliser si possible des lyres de longueur courte pour les bouteilles situées à l'extérieur (max. 120 cm). Ne jamais bloquer les orifices d'aération situés sous le fond des bouteilles.
8 Installation de gaz 8.4 Remplacer les bouteilles de gaz Ne pas fumer et ne pas allumer de flammes nues lors du remplacement des bouteilles de gaz. Après le changement des bouteilles de gaz, contrôler la présence éventuelle d'une fuite de gaz au niveau du raccordement. Pour cela, projeter un aérosol de contrôle de fuite sur le raccord. Ces produits sont disponibles auprès des distributeurs d'accessoires Dethleffs. Fig. 90 8.
Installation de gaz 8.6 8 Raccordement externe de gaz Lorsque le raccordement externe de gaz n'est pas utilisé, toujours fermer le robinet d'arrêt de gaz. Ne brancher au raccordement externe de gaz que des appareils équipés de l'adaptateur correspondant. Raccorder seulement des appareils à gaz externes prévus pour fonctionner avec une pression de 30 mbar.
8 Installation de gaz 8.7 Dispositif de commutation Duomatic Ne pas utiliser le dispositif de commutation dans des pièces fermées. Respecter, de plus, le mode d'emploi du constructeur. Duomatic est un dispositif de commutation automatique avec un affichage à distance pour une installation à gaz de deux bouteilles.
Installation de gaz Modes de fonctionnement Le dispositif de commutation Duomatic fonctionne sur deux modes de fonctionnement : Mise en service : Mise hors service : Affichage à distance Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR Ouvrir les robinets principaux des bouteilles de gaz (Fig. 93,1 et 4). Choisir la bouteille de gaz avec le bouton rotatif (Fig. 93,6) situé sur le régulateur de commutation (Fig.
8 90 Installation de gaz Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR
9 Installation électrique Sommaire du chapitre 9Installation électrique Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant l'installation électrique de votre caravane.
9 Installation électrique 9.3 Réseau de bord 12 V En cas d'alimentation en courant de la caravane par la batterie du véhicule tracteur, prendre en compte que la capacité de la batterie est limitée. Une décharge trop forte de la batterie peut altérer l'aptitude au démarrage du véhicule tracteur. Toujours couper la liaison électrique entre le véhicule tracteur et la caravane avant de la raccorder à une alimentation 230 V. Pour cela, retirer le connecteur de la prise de courant du véhicule tracteur.
Installation électrique 9 Ne pas actionner l'allumage du véhicule tracteur si la batterie de cellule est déconnectée et si la caravane et le véhicule tracteur sont reliés électriquement. Danger de court-circuit ! Se conformer aux indications de maintenance et aux instructions de service du fabricant de la batterie. Ne brancher aux prises de courant du réseau de bord 12 V que des appareils de maximum 10 A. Une batterie plomb gel ne nécessite pas d'entretien.
9 Installation électrique 9.3.2 Contrôler batterie de cellule (Pack Autarcie) La capacité d'une batterie est limitée dans le temps. Plus le nombre d'appareils électriques en marche est important, plus elle est consommée rapidement. Dans le cas d'une batterie utilisée depuis des années, il faut tenir compte du fait qu'en raison de l'usure, la pleine capacité n'est plus à disposition.
Installation électrique Chargement par l'alimentation 230 V 9 Observer le mode d'emploi du chargeur. En cas de surcharge, la batterie de cellule est endommagée de façon irréparable. Si le véhicule est raccordé à l'alimentation 230 V, la batterie de cellule est rechargée par le chargeur intégré. Le courant de charge est adapté à l'état de charge de la batterie. Une surcharge n'est plus possible.
9 Installation électrique 9.4 Bloc transformateur Le bloc transformateur est incorporé dans la penderie. Si le véhicule n'est pas raccordé à l'alimentation 230 V, le courant nécessaire est prélevé sur la batterie du véhicule tracteur si le contact 9 "Plus continu" de la prise du véhicule tracteur est branché (voir schéma de raccordement à la fin de ce chapitre). L'éclairage 12 V de cellule, la toilette à cassette et la pompe à eau peuvent être utilisés.
Installation électrique 9 Bloc d'alimentation à découpage Fig. 96 Bloc transformateur (type I) Fig. 97 Bloc transformateur (type II) Le bloc transformateur (Fig. 96,5 ou Fig. 97,1) est monté à côté du disjoncteur automatique 230 V (Fig. 96,1 ou Fig. 97,4). Un interrupteur principal (Fig. 96,4) (seulement type I), plusieurs fusibles (Fig. 96,2 ou Fig. 97,2) et une protection contre les surcharges sont intégrés dans le bloc transformateur.
9 Installation électrique Fig.
Installation électrique 9.5.1 9 Sélecteur de batterie Du gaz explosif peut se former si le sélecteur de type de batterie est mal réglé. Risque d'explosion ! Une position incorrecte du sélecteur de type de batterie peut entraîner un endommagement de la batterie de cellule. Ne pas modifier la configuration d'usine du sélecteur de type de batterie.
9 Installation électrique 9.6.2 Couper l'interrupteur principal 12 V en quittant le véhicule. Ceci permet d'éviter un déchargement inutile de la batterie de cellule. Etat de charge de la batterie de cellule L'état de charge de la batterie de cellule peut être consulté avec le commutateur à bascule "Batterie" (Fig. 99,4). Affichages : Appuyer sur le commutateur à bascule "Batterie" (Fig. 99,4) : État de charge de la batterie de cellule.
Installation électrique 9.7 9 Panneau de contrôle LT 222 1 2 Commutateur à bascule pour le réservoir d'eau Voyant de contrôle du réservoir Fig. 100 Panneau de contrôle LT 222 Niveau de remplissage du réservoir Affichages : 9.8 Le niveau de remplissage du réservoir d'eau peut être consulté sur le panneau de contrôle (Fig. 100). Appuyer sur le commutateur à bascule (Fig. 100,1) : Un des voyants de contrôle (Fig. 100,2) s'allume.
9 Installation électrique Le véhicule peut être relié à un réseau d'alimentation de courant externe en 230 V. La longueur du câble utilisé ne doit pas dépasser 25 m. 9.8.2 Câble d'alimentation pour le raccordement externe 230 V Câble d'alimentation Possibilités de raccordement Dérouler entièrement le câble des enrouleurs pour éviter une surchauffe.
Installation électrique 9.9.1 9 Fusibles 12 V Les appareils électriques branchés sur l'alimentation 12 V de la cellule sont protégés par des fusibles séparés. Les fusibles sont accessibles au niveau du bloc transformateur et du bloc électrique. 1 2 Elément fusible intact Elément fusible discontinu Fig. 103 Fusible 12 V Un fusible 12 V intact est reconnaissable grâce à l'élément fusible (Fig. 103,1) intact. Si l'élément fusible est discontinu (Fig. 103,2), changer le fusible.
9 Installation électrique Fonction Valeur/couleur Pompe à eau 5 A brun clair Circuit 1 15 A bleu Commande du réfrigérateur Fusible des cassettes Thetford (toilettes pivotantes) 2 A gris Le fusible est situé dans le cadre du boîtier de la cassette Thetford. 1 Fusible plat 3 A/violet Fig. 104 Fusible des toilettes Thetford Changement : Fusible des cassettes Thetford (assise fixe) Ouvrir le portillon pour la cassette Thetford à l'extérieur du véhicule.
Installation électrique 9.9.2 9 Fusible 230 V Fig. 106 Disjoncteur de protection de circuit (variante 1) Fig. 107 Disjoncteur de protection de circuit (variante 2) Le réseau de bord de 230 V est protégé par un disjoncteur de protection de circuit bipolaire (Fig. 106,1 ou Fig. 107,1). Le disjoncteur de protection de circuit est soit intégré dans le bloc transformateur (voir Fig. 106) soit monté séparément à côté du bloc transformateur (Fig. 107). 9.10 9.10.
9 Installation électrique N° de fiche Désignation DIN Fonction Couleur Côté droit : Feu arrière, de gabarit, de limite, feu de position latéral, éclairage plaque minéralogique Brun 1,5 mm2 Feux stop Rouge 1,5 mm2 Côté gauche : Feu arrière, de gabarit, de limite, feu de position latéral, éclairage plaque minéralogique Noir 1,5 mm2 8 Feu de marche arrière et/ou dispositif de marche arrière pour frein à inertie Rose 1,5 mm2 9 Alimentation en courant (Plus continu) : Lumière, pompe à eau, ré
Installation électrique 9.10.2 9 Installation du véhicule tracteur (Pack Autarcie) Equiper le véhicule tracteur avec les sections de câbles appropriées et avec un relais pour l'alimentation en courant (commande par l'allumage) (voir Fig. 109). Si les sections de câbles indiquées ci-dessous ne sont pas respectées, il peut arriver qu'un chargement correct de la batterie de cellule ne puisse pas être effectué pendant le voyage. Fig.
9 108 Installation électrique Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR
Appareils intégrés Sommaire du chapitre 10 10Appareils intégrés Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les appareils intégrés dans votre véhicule. Les indications concernent uniquement l'utilisation des appareils intégrés. Pour plus d'informations concernant les appareils intégrés, veuillez consulter les modes d'emploi joints séparément au véhicule. Les indications concernent en particulier : 10.
10 Appareils intégrés 10.2 Chauffage Première mise en service 10.2.1 En hiver, vérifier avant la mise en service du chauffage que la cheminée sur le toit ne soit pas bouchée par la neige ou le givre. Ne jamais laisser s'échapper du gaz non brûlé. Risque d'explosion ! Ne jamais faire fonctionner le chauffage en régime au gaz lors du remplissage du réservoir de carburant du véhicule tracteur, sur les ferries ou dans les garages.
Appareils intégrés 10.2.2 10 Chauffage à air chaud Trumatic S En cas de dysfonctionnement, attendre deux minutes avant de refaire un essai d'allumage. Fig. 112 Bouton tournant du chauffage à air chaud Mise en marche sans allumage automatique : Mise en marche avec allumage automatique : Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR Ouvrir le robinet principal de la bouteille de gaz et le robinet d'arrêt de gaz "Chauffage".
10 Appareils intégrés Mise hors service : Positionner le bouton tournant du chauffage sur "0". L'allumage automatique est mis hors service en même temps. Fermer le robinet d'arrêt de gaz "Chauffage" ainsi que le robinet principal de la bouteille de gaz. Pour plus d'informations, voir le mode d'emploi séparé "Trumatic S". Fig. 113 Retirer habillage du chauffage Changer la batterie de l'allumage automatique : 112 Fig.
Appareils intégrés 10 Fig. 115 Habillage du chauffage, pattes de retenue 10.2.3 Monter l'habillage du chauffage. Pour ce faire placer l'habillage (Fig. 115,1) sur les pattes de retenue inférieures (Fig. 115,2). Faire entrer du bas la barre de commande dans la douille de la poignée et faire s'encliqueter l'habillage en haut. Ventilateur à air pulsé Le ventilateur à air pulsé associé au chauffage à air chaud veille à une meilleure répartition de la chaleur dans la caravane.
10 Appareils intégrés Fig. 117 Commutateur de commande du ventilateur à air pulsé (12 V) Un ventilateur à air pulsé pour tension 12 V est disponible en tant qu'équipement spécial. Mise en marche du ventilateur à air pulsé (12 V) : Mise hors service du ventilateur à air pulsé (12 V) : Régler l'interrupteur à curseur (Fig. 117,1) sur " " (réglage manuel) ou "A" (mode automatique). Si l'interrupteur à curseur est réglé sur (Fig.
Appareils intégrés 10.2.4 10 Kit confort Airmix Grâce au kit confort Airmix, le ventilateur de circulation d'air peut être monté sur le plancher du véhicule ou au mur. Ce qui lui garantit un niveau sonore particulièrement discret puisqu'il n'y a pas de raccordement au coffre du chauffage pouvant émettre du bruit. Fig. 120 Kit confort Airmix Par l'entremise d'Airmix, la caravane reçoit de l'air frais de l'extérieur.
10 Appareils intégrés Unité de commande L'unité de commande est composée de deux zones : Ecran (Fig. 121,1) Touches 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Affichage ACL Touche "Retour" Touche "Activer/Augmenter" Touche "Avancer" Touche "Désactiver/Diminuer" Touche "Configuration de base" Barre de menu inférieure Ligne information Barre d'état Barre de menu supérieure Fig.
Appareils intégrés 10 Fig. 122 Affichage ACL Pos. en Fig. 122 Barre de menu supérieure Barre d'état Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR Signification 1 On Le chauffage est en marche 2 Off Le chauffage est éteint 3 Sélection : Réglage de la température désirée 4 Sélection : Augmentation temporaire (env.
10 Appareils intégrés Pos. en Fig.
Appareils intégrés 10 Si le régime au gaz et électrique à 230 V est sélectionné et que le véhicule est raccordé à l'alimentation 230 V, le chauffage à eau chaude ne fonctionne tout d'abord qu'en régime électrique à 230 V. Ce n'est que lorsque la puissance de chauffage n'est plus suffisante que le régime au gaz est également enclenché automatiquement.
10 Appareils intégrés Réglage de la puissance : Circulateur 230 V Pousser l'interrupteur à curseur (Fig. 123,1) vers la droite. La puissance est réduite. Pousser le curseur vers la gauche. La puissance augmente. Selon les modèles, le chauffage à eau chaude est équipé d'un circulateur supplémentaire de 230 V. Si le véhicule est raccordé à une alimentation 230 V, il est possible de commuter sur la puissance supérieure du circulateur de 230 V.
Appareils intégrés Mise en marche : Mise hors service : 10.2.7 10 Raccorder le véhicule à l'alimentation 230 V (voir paragraphe 9.8). Régler l'interrupteur tournant (Fig. 124,1) sur la puissance désirée (500, 1 000 ou 2 000 W). Régler le bouton tournant de température (Fig. 124,3) sur la puissance désirée. Régler l'interrupteur tournant (Fig. 124,1) sur " " (Fig. 124,2). Chauffage des conduites des eaux usées Actionner le bouton-poussoir de contrôle toujours brièvement.
10 Appareils intégrés Mise hors service : 10.2.8 Placer l'interrupteur (Fig. 125,1) du transformateur (Fig. 125,2) sur "OFF". Chauffage électrique du plancher Pour les modèles à chauffage électrique du plancher, ne pas percer de trous dans le plancher et ne pas visser de vis. Attention aux objets pointus. Danger d'électrocution ou de court-circuit dû à l'endommagement d'un câble de chauffage. Ne pas recouvrir le régulateur.
Appareils intégrés 10.2.9 10 Chauffage du plancher/Chauffage du réservoir d'eaux usées Pour les modèles à chauffage du plancher et du réservoir d'eaux usées, ne jamais percer de trous ni insérer de vis dans le plancher. Risque d'endommagement d'une conduite de chauffage et de fuite d'eau dans le plancher. Le chauffage du plancher et le chauffage du réservoir d'eaux usées ne fonctionnent que si le chauffage à eau chaude est en service.
10 Appareils intégrés 1 2 3 4 Fig.
Appareils intégrés 10 Fig. 129 Climatisation (Dometic) Diode lumineuse Flux d'air Réguler le flux d'air : La diode lumineuse (DEL) (Fig. 129,4) de l'unité fixée au plafond (Fig.
10 Appareils intégrés 10.4.1 Ne faire fonctionner le chauffe-eau à température maximale que lorsque vous avez besoin d'une grande quantité d'eau. Cela permet de protéger le chauffe-eau du calcaire. Dethleffs vous recommande de ne pas utiliser l'eau du chauffe-eau comme eau potable. Modèles avec la cheminée du chauffage du côté droit du véhicule 10.4.2 Vider le chauffe-eau en cas de risque de gel, lorsque celui-ci n'est pas mis en marche.
Appareils intégrés Mise hors service : 10 Mettre l'interrupteur tournant (Fig. 130,3) sur " " (Fig. 130,4). Fermer le robinet d'arrêt de gaz "Chauffe-eau" et le robinet principal de la bouteille de gaz. Placer le chapeau sur la cheminée du chauffage. En cas de dérangement, le voyant de contrôle rouge (Fig. 130,2) s'allume (voir chapitre 15). Fig.
10 Appareils intégrés 10.4.3 Mettre le chauffe-eau en marche/hors circuit Remplir/vidanger le chauffe-eau Chauffe-eau Alde Le chauffe-eau est intégré au chauffage à eau chaude. Il n'est pas possible de le faire fonctionner séparément. Pour l'utilisation du chauffage à eau chaude, voir paragraphe 10.2.5. Le chauffe-eau est alimenté en eau par le réservoir d'eau. Selon les modèles, le véhicule est équipé d'un ou de deux robinets de vidange. Fig.
Appareils intégrés 10.4.4 10 Chauffe-eau Reich Fig. 133 Chauffe-eau Reich Le chauffe-eau fonctionne avec 230 V. Le chauffe-eau chauffe environ 5 litres d'eau. Le régulateur (Fig. 133,1) du chauffe-eau permet de régler la température de l'eau. L'eau ne peut pas être chauffée à plus de 80 °C.
10 Appareils intégrés 10.4.5 Therme Si le Therme doit être vidangé : Vidanger complètement le réservoir d'eau avant d'ouvrir les robinets de vidange du Therme. Ne pas installer de soupape de retenue entre le Therme et la pompe à eau au niveau de la conduite d'eau froide. En cas de raccordement à un système central d'alimentation en eau ou si les pompes en place sont plus fortes, utiliser un réducteur de pression. Le Therme n'admet que des pressions inférieures à 1,2 bar.
Appareils intégrés 10 Fig. 135 Robinet de vidange pour Therme Remplir d'eau le Therme : Vider le Therme : 10.5 FR Mettre le commutateur de commande (Fig. 134) hors circuit. Le voyant de contrôle (Fig. 134,1) placé sur le commutateur ne s'allume pas. Fermer le robinet de vidange. Tourner pour cela le capuchon (Fig. 135,1) dans le sens des aiguilles d'une montre. Placer tous les robinets d'eau sur la position "Chaude" et les ouvrir. La pompe à eau sera mise en marche.
10 Appareils intégrés 10.5.1 Ne pas utiliser le réchaud à gaz ou le four à gaz comme source de chauffage. Utiliser des gants de cuisine ou des maniques pour manipuler les casseroles brûlantes. Risque de blessure ! Réchaud à gaz Lors de l'allumage et pendant le fonctionnement du réchaud à gaz, aucun objet inflammable tel que des torchons, des serviettes, etc. ne doit se trouver à proximité du réchaud.
Appareils intégrés Mise hors service : 10.5.2 FR Tourner le bouton tournant (Fig. 136,1) du brûleur désiré en position d'allumage (grande flamme). Enfoncer le bouton tournant et le maintenir enfoncé. Allumer le brûleur avec un allume-gaz, une allumette ou tout autre système d'allumage.
10 Appareils intégrés Fig. 138 Four à gaz Mise en marche : Ouvrir le robinet principal de la bouteille de gaz et robinet d'arrêt de gaz "Four". Ouvrir complètement la porte du four (Fig. 138,3). Enfoncer légèrement le bouton tournant (Fig. 138,2) et le placer sur " (four) ou " Mise hors service : 10.5.3 " (grill). Enfoncer le bouton tournant (Fig. 138,2) et le maintenir enfoncé pendant 5 à 10 secondes. Le gaz s'écoule vers le brûleur.
Appareils intégrés 10 Le four à micro-ondes ne fonctionne que s'il est correctement raccordé à une alimentation 230 V. En cas de fluctuations de tension ou de tensions inférieures à 230 V, le four à micro-ondes s'arrête complètement. Pour cette raison, ne pas mettre en marche d'autres consommateurs 230 V lors de l'utilisation du micro-ondes. Dans les pays du Sud, il est courant que l'alimentation secteur soit indiquée avec 230 V mais celle-ci est rarement atteinte.
10 Appareils intégrés Fig. 140 Hotte aspirante à voyants Fig. 141 Hotte aspirante sans voyant Appuyer sur l'interrupteur (Fig. 140,2 ou Fig. 141,1) pour mettre en marche et arrêter la hotte aspirante. L'éclairage de la cuisine dans la hotte aspirante est allumé et éteint avec les interrupteurs (Fig. 140,1 et 3). Selon les modèles, l'éclairage de la cuisine dans la hotte aspirante peut fonctionner avec 230 V avec l'interrupteur (Fig. 140,1).
Appareils intégrés 10 Thetford Fig. 144 Grille d'aération du réfrigérateur (Thetford) Enlever : 10.6.2 Modes de fonctionnement Pousser le dispositif de blocage (Fig. 144,1) vers le milieu. Déposer la grille d'aération du réfrigérateur.
10 Appareils intégrés Mise en marche : Mise hors service : Fonctionnement électrique Ouvrir le robinet principal de la bouteille de gaz et le robinet d'arrêt de gaz "Réfrigérateur". Placer le sélecteur de source d'énergie (Fig. 145,1) sur "GAS". Enfoncer le bouton tournant (Fig. 145,2) sur le niveau le plus élevé et le maintenir enfoncé. Attendre jusqu'à ce que le gaz s'écoule vers le brûleur. Appuyer de façon répétée sur le bouton d'allumage du gaz (Fig.
Appareils intégrés 10.6.3 Modes de fonctionnement 10 Fonctionnement (Dometic série 7 avec allumage manuel et chauffage du cadre) Le réfrigérateur possède 2 modes de fonctionnement : Régime au gaz Fonctionnement sur le courant électrique (courant alternatif de 230 V ou courant continu de 12 V) Le mode de fonctionnement peut être réglé par l'intermédiaire des boutons de commande du réfrigérateur. Régime au gaz Ne brancher qu'une seule source d'énergie.
10 Appareils intégrés Mise hors service : Fonctionnement électrique Placer le sélecteur de source d'énergie sur " ". Le réfrigérateur est coupé. Fermer le robinet d'arrêt de gaz "Réfrigérateur" et le robinet principal de la bouteille de gaz. Fermer le robinet d'arrêt de gaz "Réfrigérateur" quand le réfrigérateur est en fonctionnement électrique.
Appareils intégrés 10.6.4 Modes de fonctionnement 10 Fonctionnement (Dometic Série 7 avec EAS) Le réfrigérateur est équipé d'un système automatique de sélection d'énergie (AES). Le système AES sélectionne automatiquement la source d'énergie optimale et règle le fonctionnement du réfrigérateur. Aucune intervention manuelle pour le choix de l'énergie n'est nécessaire, mais cela est cependant possible.
10 Appareils intégrés l'allumage électronique est connecté. Si la flamme s'éteint, p. ex. en raison d'un courant d'air, l'allumage s'active automatiquement et rallume le gaz. En cas de panne de gaz, le voyant de contrôle rouge "GAS" (Fig. 147,2) clignote. Commutation d'une source d'énergie à l'autre Il est interdit d'allumer du feu à proximité des stations service. Si l'arrêt dure plus de 15 minutes, le réfrigérateur devra être déconnecté en actionnant le sélecteur de source d'énergie.
Appareils intégrés 10.6.5 Modes de fonctionnement 10 Fonctionnement (Thetford sans SES) Le réfrigérateur possède 2 modes de fonctionnement : Régime au gaz Fonctionnement sur le courant électrique (courant alternatif de 230 V ou courant continu de 12 V) Le mode de fonctionnement peut être réglé par l'intermédiaire des boutons de commande du réfrigérateur. Le réglage progressif de la température de réfrigération est possible uniquement en mode gaz et 230 V, mais pas en mode 12 V.
10 Appareils intégrés Fonctionnement électrique Fermer le robinet d'arrêt de gaz "Réfrigérateur" quand le réfrigérateur est en fonctionnement électrique.
Appareils intégrés 10 Dometic Série 7 Fig. 149 Dispositif de verrouillage de la porte du réfrigérateur (Dometic Série 7) Ouvrir : Fermer : Pousser le dispositif de verrouillage (Fig. 149,1) vers la gauche " ". Ouvrir la porte du réfrigérateur avec la poignée évidée. Refermer entièrement la porte du réfrigérateur. Pousser le dispositif de verrouillage (Fig. 149,1) complètement vers la droite " Bloquer en position de ventilation : Fig.
10 Appareils intégrés Fermer : Refermer entièrement la porte du réfrigérateur/du compartiment congélation. Pousser le verrouillage (Fig. 151,1) de côté de telle sorte que le verrou fermé " Bloquer en position de ventilation : " (Fig. 151,2) soit visible. Entrouvrir la porte du réfrigérateur/du compartiment congélation. Pousser le dispositif de verrouillage complètement vers la droite. La porte du réfrigérateur/du compartiment congélation est fixée à l'aide de l'arrêtoir de porte (Fig. 152,1).
Equipement sanitaire Sommaire du chapitre 11 11Equipement sanitaire Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les équipements sanitaires dans votre véhicule. Les indications concernent en particulier : 11.1 le réservoir d'eau le réservoir d'eaux usées le circuit d'eau complet le cabinet de toilette les toilettes Alimentation en eau - Généralités Mettre uniquement de l'eau fraîche dans le réservoir d'eau.
11 Equipement sanitaire 11.2 11.2.1 Réservoir d'eau Bec de remplissage d'eau fraîche avec couvercle Le couvercle de fermeture du bec de remplissage d'eau fraîche et celui du bec de remplissage du carburant sont très ressemblants. Contrôler absolument la désignation avant de remplir le réservoir. Fig. 155 Couvercle de fermeture du bec de remplissage d'eau fraîche Selon le modèle, le bec de remplissage d'eau fraîche se trouve du côté gauche ou droit du véhicule.
Equipement sanitaire 11.2.3 11 Vidange de l'eau Pour purger le réservoir d'eau, procéder comme suit : Fig. 156 Couvercle de fermeture du bec de remplissage d'eau fraîche 11.3 FR Retirer le bouchon de fermeture (Fig. 156,1) de l'ouverture de vidange. L'eau s'écoule. Replacer le bouchon de fermeture. Visser le couvercle de fermeture sur le réservoir d'eau. Réservoir d'eaux usées Caravan - 02-08 - DET-0027-08 Dévisser le couvercle de fermeture (Fig. 156,2) du réservoir d'eau.
11 Equipement sanitaire 11.3.1 Réservoir d'eaux usées, mobile Fig. 157 Réservoir d'eaux usées, mobile Vidanger : 11.3.2 Fermer l'ouverture du réservoir d'eaux usées (Fig. 157,1) à l'aide du couvercle (Fig. 157,3). Retirer le réservoir d'eaux usées par la poignée (Fig. 157,2). Rabattre la poignée de manutention (Fig. 157,4) vers le haut et placer le réservoir d'eaux usées. Amener le réservoir d'eaux usées à la station d'évacuation prévue à cet effet et le vidanger complètement.
Equipement sanitaire 11.3.3 11 Réservoir d'eaux usées dans le support sous le véhicule Fig. 159 Réservoir d'eaux usées dans le support sous le véhicule Retirer : 11.3.4 Desserrer la chaîne de sécurité (Fig. 159,4). Appuyer sur la poignée tournante (Fig. 159,3) vers l'intérieur et la faire pivoter d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Faire basculer le réservoir d'eaux usées avec le support (Fig. 159,2) vers l'avant et le bas. Retirer le réservoir d'eaux usées (Fig.
11 Equipement sanitaire 11.5 Pendant que le réservoir d'eau est rempli, la quantité d'eau peut être contrôlée sur le panneau de contrôle (Pack Autarcie). Placer le véhicule en position horizontale. Raccorder l'alimentation 230 V et l'enclencher sur le disjoncteur automatique 230 V. Pour le Pack Autarcie, le raccordement à une alimentation 230 V n'est pas nécessaire. Allumer l'interrupteur principal 12 V du panneau de contrôle (Pack Autarcie).
Equipement sanitaire 11.6 11 Dévisser le couvercle de fermeture de l'ouverture de nettoyage du réservoir d'eau. Retirer le bouchon de fermeture du réservoir d'eau. Ouvrir tous les robinets d'eau et les régler en position intermédiaire. Accrocher la pomme de douche en haut en position de douche. Retirer le couvercle de fermeture de l'ouverture pour la pompe à eau du réservoir d'eau.
11 Equipement sanitaire 11.7 Essuyer à fond la douche après l'utilisation pour éviter l'apparition d'une humidité permanente. De plus amples informations sur le nettoyage du cabinet de toilette se trouvent au paragraphe 12.2. Toilettes 11.7.1 Après avoir pris une douche, rincer les restes de savon afin d'éviter que des fissures apparaissent avec le temps dans le bac à douche.
Equipement sanitaire Vidanger : 11.7.2 11 Tourner le levier du curseur (Fig. 162,1) dans le sens des aiguilles d'une montre. Le curseur se ferme. Pour la vidange il faut que le curseur des toilettes Thetford soit fermé. Extraire et vider la cassette Thetford, comme indiqué dans les paragraphes 11.7.3 et 11.7.4. Toilettes avec propre réservoir d'eau Fig. 164 Portillon pour cassette Thetford Fig.
11 Equipement sanitaire Fig. 166 Unité de commande des toilettes Thetford Tirer la chasse d'eau : Avant d'actionner la chasse d'eau, ouvrir le curseur des toilettes Thetford. Tourner pour cela le levier du curseur (Fig. 166,1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour actionner la chasse d'eau, appuyer sur le bouton bleu (Fig. 166,3). Après avoir actionné la chasse d'eau, fermer le curseur. Tourner le levier du curseur (Fig. 166,1) dans le sens des aiguilles d'une montre.
Equipement sanitaire Fig. 167 Portillon de la cassette Thetford 11.7.4 11 Fig. 168 Cassette Thetford Ouvrir le portillon pour la cassette à l'extérieur du véhicule. Insérer pour cela la clé dans le barillet du verrou à pression (Fig. 167,1) et la tourner d'un quart de tour. Retirer la clé. Appuyer du pouce et simultanément sur les deux verrous de pression (Fig. 167,2) et ouvrir le portillon pour la cassette. Tirer l'étrier de fixation (Fig. 168,1) vers le haut et retirer la cassette (Fig.
11 158 Equipement sanitaire Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR
Entretien 12 Sommaire du chapitre 12Entretien Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant l'entretien de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : l'extérieur du véhicule l'espace intérieur la hotte aspirante la climatisation le régime hiver A la fin de ce chapitre, vous trouverez des listes de contrôle comprenant les mesures que vous devrez prendre si vous n'utilisez pas le véhicule pendant une période assez longue.
12 Entretien 12.1.3 Laver le véhicule avec beaucoup d'eau, une éponge propre ou une brosse souple. En cas de saletés tenaces, ajouter du produit pour vaisselle à l'eau de lavage. Les parois extérieures peintes peuvent être nettoyées en plus avec un nettoyant pour caravane. Retraiter régulièrement les pièces rapportées en plastique renforcé de fibre de verre avec un polish.
Entretien 12 Neige (p. ex. en raison d'un séjour prolongé dans la neige) Aération insuffisante (p. ex. à cause de tabliers suspendus dans la zone du dessous de caisse) Pour éviter la formation de rouille blanche ou pour éliminer la rouille blanche déjà formée, Dethleffs recommande de procéder comme suit : 12.1.5 Après des trajets en hiver, rincer les surfaces galvanisées à chaud avec de l'eau claire.
12 Entretien 162 Nos concessionnaires et points de services après-vente sont à votre disposition pour vous fournir toute information complémentaire relative à l'emploi de produits d'entretien. Nettoyer les surfaces et poignées des meubles, les luminaires ainsi que tous les éléments en matière synthétique dans la zone toilette et habitat avec de l'eau et un chiffon en laine. On peut ajouter un produit nettoyant doux dans l'eau.
Entretien 12.3 12 Hotte aspirante Nettoyer de temps à autre le filtre de la hotte aspirante. La fréquence du nettoyage dépend de la fréquence d'utilisation de la hotte aspirante. Ne pas nettoyer le filtre seulement lorsque la hotte aspirante fonctionne avec sensiblement moins d'efficacité. Nettoyer le filtre : 12.4 Laver le filtre avec de l'eau chaude et un peu de détergent. Climatisation Dometic Fig.
12 Entretien 12.5.1 Préparatifs 12.5.2 Vérifier les éventuels traces de rouille et endommagements de la peinture sur le véhicule. Remédier si besoin aux dommages. S'assurer qu'aucune eau ne peut pénétrer dans les orifices de ventilation forcée du plancher ni dans le chauffage. Protéger les pièces métalliques du dessous de caisse de la rouille grâce à un agent protecteur à base de cire. Conserver les surfaces extérieures peintes à l'aide d'un produit adapté.
Entretien 12 Les animaux peuvent pénétrer dans le véhicule et s'y cacher lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. Pour éviter les dommages dus à la présence d'animaux dans le véhicule ou pour les minimiser, vérifier régulièrement que le véhicule n'est pas endommagé ou qu'il n'y a pas de traces d'animaux. Il est recommandé que ce contrôle ait lieu environ 24 heures après l'immobilisation du véhicule.
12 Entretien Activités Installation électrique Effectué Charger entièrement la batterie de cellule Avant une immobilisation temporaire, charger la batterie pendant au moins 20 heures. Asperger les contacts du connecteur à 13 pôles avec un aérosol protecteur Circuit d'eau 12.6.2 Vidanger entièrement tout le circuit d'eau. Souffler l'eau éventuellement restante dans les conduites d'eau (max. 0,5 bar). Laisser tous les robinets d'eau ouverts en position intermédiaire.
Entretien 12.6.3 12 Remise en service du véhicule après une immobilisation temporaire ou un hivernage Avant la mise en service, respecter cette liste de contrôle : Activités Châssis Effectué Vérifier la pression des pneus Vérifier la pression de la roue de secours Cellule Vérifier le fonctionnement des stabilisateurs intégrés Vérifier le fonctionnement des fenêtres et des lanterneaux Vérifier le fonctionnement de toutes les serrures extérieures, p. ex.
12 168 Entretien Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR
Maintenance 13 Sommaire du chapitre 13Maintenance Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les travaux de révision ainsi que les travaux d'entretien de votre véhicule. Les indications d'entretien concernent en particulier : l'accouplement de sécurité le système de freinage le dispositif de chauffage à eau chaude Alde le remplacement d'ampoules et de tubes à néon A la fin de ce chapitre, vous trouverez des instructions importantes pour se procurer des pièces de rechange. 13.
13 Maintenance 13.3.2 AKS 3004 Fig. 171 Poignée de stabilisation Contrôler le dispositif de stabilisation (garnitures de friction latérales) Condition préliminaire : AKS 3004 attelé, diamètre de la rotule 50 mm 13.3.3 Ouvrir la poignée de stabilisation (Fig. 171,1). Fermer la poignée de stabilisation, jusqu'à ce de la résistance se fasse sentir (les garnitures de friction sont en contact avec la boule d'attelage mais ne sont pas encore serrées).
Maintenance 13.4 13 Quand la goupille (Fig. 174,2) dans le trou oblong se trouve sur la marque avec le signe "+", les garnitures de friction sont encore à l'état neuf. Quand la goupille se trouve sur les deux marques du milieu, les garnitures de friction sont légèrement usées. Quand la goupille se trouve sur la marque avec le signe "–", les garnitures de friction sont usées et doivent être remplacées. Il n'est pas possible de régler les garnitures de friction.
13 Maintenance 13.5.1 Contrôler le niveau du liquide Fig. 175 Vase d'expansion pour le chauffage à eau chaude 13.5.2 Contrôler si le liquide se trouve entre les marques "MIN" (Fig. 175,3) et "MAX" (Fig. 175,2) sur le vase d'expansion (Fig. 175). Remplir le liquide de chauffage 13.5.3 Eteindre le chauffage à eau chaude et laisser refroidir. Placer le véhicule en position horizontale. Ceci permet d'éviter la formation de bulles.
Maintenance 13.6 Eteindre le chauffage à eau chaude et laisser refroidir. Ouvrir la soupape de purge (Fig. 176,1) et la laisser ouverte, jusqu'à ce l'air soit complètement évacué du circuit. Fermer la soupape de purge. Répéter cette opération sur toutes les soupapes de purge. Vérifier si le dispositif de chauffage à eau chaude chauffe. Remplacement des ampoules et tubes à néon 13.6.1 13 Les ampoules et leurs supports peuvent devenir brûlants.
13 Maintenance 13.6.2 Spot halogène (coulissant) Fig. 178 Spot halogène (coulissant) Remplacement des lampes : 13.6.3 Dévisser les vis de fixation (Fig. 178,1). Retirer prudemment la protection en forme de calice de la lampe (Fig. 178,2) du support. Enlever l'ampoule halogène. Placer une nouvelle ampoule halogène. Remonter la lampe dans l'ordre inverse. Spot halogène (avec abat-jour en verre) Fig.
Maintenance 13.6.4 13 Eclairage de la cuisine dans la hotte aspirante Fig. 180 Eclairage de la cuisine Remplacement des lampes : 13.6.5 Exercer une légère pression sur le couvercle (Fig. 180,1) avec les deux mains. Retirer le couvercle. Remplacer le tube à néon. Remonter la lampe dans l'ordre inverse. Lampe halogène encastrée (plate) Fig. 181 Lampe halogène encastrée (plate) Fig. 182 Remplacer l'ampoule halogène La lampe halogène encastrée (Fig.
13 Maintenance 13.6.6 Lampe halogène encastrée avec boîtier Fig. 183 Lampe halogène encastrée La lampe halogène est encastrée dans un boîtier (Fig. 183,1). Remplacement des lampes : 13.6.7 Desserrer la bague de recouvrement intérieure (Fig. 183,3) du boîtier avec un tournevis. Retirer la bague de recouvrement avec le panneau en verre. Retirer l'ampoule halogène (Fig. 183,2). Placer une nouvelle ampoule halogène. Remonter la lampe dans l'ordre inverse.
Maintenance 13.6.8 13 Eclairage indirect Fig. 185 Eclairage indirect Remplacement des lampes : 13.6.9 Dévisser les vis de fixation (Fig. 185,1) du cache (Fig. 185,2). Enlever l'ampoule halogène. Placer une nouvelle ampoule halogène. Remonter le cache dans l'ordre inverse. Colonne lumineuse Fig. 186 Colonne lumineuse Remplacement des lampes : 13.7 Retirer les étagères (Fig. 186,2). Serrer légèrement le verre de la lampe (Fig. 186,1) et le retirer. Enlever l'ampoule halogène.
13 Maintenance Fig. 187 Eclairage de la penderie avec compartiment de pile ouvert Changement de batterie: 13.8 Repousser avec précaution la patte de retenue (Fig. 187,3) sur la partie supérieure de l'éclairage de la penderie (Fig. 187,5). Le bec (Fig. 187,4) est libéré sur patte de retenue. Tirer le support de pile (Fig. 187,2) vers le haut. Retirer la pile bouton (Fig. 187,1) du support. Mettre une nouvelle pile bouton de même type en place en veillant à la bonne polarisation (+/-).
Maintenance 13 Fusibles Ampoules Pompe à eau (pompe plongeante) En cas de commande de pièces de rechange, indiquer le numéro de série et le type du véhicule au revendeur Dethleffs. Le véhicule décrit dans ce mode d'emploi est conçu et équipé selon la norme de notre usine. Nous proposons une série d'accessoires utiles à chaque domaine d'utilisation. Lors de montage d'accessoires spéciaux, vérifier si ceux-ci doivent être mentionnés sur les papiers du véhicule.
13 180 Maintenance Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR
Roues et pneus 14 Sommaire du chapitre 14Roues et pneus Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les pneus de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : le choix des pneus le maniement des pneus le changement de roue l'étrier de roue de secours A la fin du chapitre, vous trouverez un tableau vous indiquant la pression de pneu correcte pour votre véhicule. 14.
14 Roues et pneus Fig. 189 Serrer en croix les écrous ou les boulons de roue 14.2 Vérifier régulièrement le serrage des écrous ou des boulons de roues. Resserrer alternativement et en croix (Fig. 189) tous les écrous ou les boulons de roue 50 km après le changement d'une roue. Si des jantes neuves ou repeintes sont utilisées, alors resserrer les écrous ou les boulons de roue une fois de plus après env. 1 000 à 5 000 km.
Roues et pneus 14.3 215/70 R 15C 109/107 Q 14.
14 Roues et pneus 14.5.2 14.5.3 Lorsque des jantes en alu sont installées et qu'une roue de secours en acier est mise après une crevaison : Ne pas conduire plus que ce qui est absolument nécessaire (garage, atelier, marchand de pneus). Adapter sa vitesse de conduite. Les différents types de pneus influent sur la tenue de conduite. Ne pas endommager le filetage du boulon lors du changement de roue. Serrer en croix les écrous ou les boulons de roue (Fig. 189).
Roues et pneus Fig. 190 Bloquer la roue d'appui Préparer la caravane attelée : Préparer la caravane dételée : Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR Fig. 191 Bloquer le véhicule Déserrer le dispositif de stabilisation pour les attelages ayant un dispositif de stabilisation. Sinon les garnitures de friction sont soumises à des contraintes excessives. Serrer le frein à main du véhicule tracteur et engager la première vitesse ou la marche arrière.
14 Roues et pneus 14.5.4 Mettre en place la roue de secours sur le moyeu de la roue et la positionner. Visser les boulons de roues et serrer légèrement en croix. Faire descendre le cric et le retirer. Serrer uniformément les boulons de roues à l'aide de la clé de roue. La valeur prescrite du couple de serrage des boulons de roues est de 90 Nm pour les jantes en acier et de 110 Nm pour les jantes en alu. Changement de roue avec des jantes en alu 14.
Roues et pneus 14.7 14 Pression des pneus Une pression trop faible des pneus entraîne une surchauffe de ceux-ci. Il peut en résulter d'importants dommages pour les pneus. Vérifier régulièrement la pression des pneus avant chaque départ ou bien toutes les 2 semaines. Une pression de pneu erronée peut être la cause d'une usure supplémentaire et peut endommager les pneus et entraîner une crevaison. La perte de la maîtrise du véhicule pourrait en être la conséquence.
14 188 Roues et pneus Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR
Recherche de panne Sommaire du chapitre 15 15Recherche de panne Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les pannes possibles sur votre véhicule. Les dérangements sont listés avec leurs cause éventuelles et une proposition de remède.
15 Recherche de panne 15.3 Installation électrique 190 Lors du changement de la batterie de cellule, utiliser exclusivement des batteries de même type. Une batterie plomb gel doit toujours être remplacée par une batterie plomb gel. Pour remplacer les fusibles, voir chapitre 9. Dysfonctionnement Cause Remède Le système d'éclairage ne fonctionne plus intégralement Ampoule défectueuse Dévisser le boîtier de la lampe concernée, remplacer l'ampoule.
Recherche de panne 15 Dysfonctionnement Cause Remède L'éclairage intérieur 12 V ne fonctionne pas Disjoncteur automatique de 230 V coupé Réenclencher le disjoncteur automatique 230 V Bloc transformateur éteint Mettre en marche le bloc transformateur L'alimentation 12 V est coupée (Pack Autarcie) Activer l'alimentation 12 V sur le panneau de contrôle Fusible du bloc transformateur défectueux Changer le fusible Bloc transformateur/bloc électrique défectueux Consulter le service après-vente L'é
15 Recherche de panne 15.4 Installation de gaz 15.5 15.5.1 192 En cas de problème sur l'installation de gaz (odeur de gaz, consommation de gaz élevée), il y a un risque d'explosion ! Fermer immédiatement le robinet principal de la bouteille de gaz. Ouvrir les fenêtres et les portes et bien aérer. En cas de défaillance de l'installation de gaz : Ne pas fumer, ne pas allumer de flamme nue et ne pas actionner d'interrupteur électrique (interrupteur d'éclairage etc.).
Recherche de panne 15.5.2 Four à micro-ondes 15.6 15 Seul un personnel spécialisé est en mesure de réparer le four à microondes. Les réparations inadéquates peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur.
15 Recherche de panne 15.6.3 Chauffe-eau Truma Dysfonctionnement Cause Remède Le voyant de contrôle rouge "Dysfonctionnement" s'allume Air dans la conduite de gaz Mettre hors marche et remettre en marche.
Recherche de panne Dysfonctionnement Cause Remède Le réfrigérateur ne se met pas en marche en régime à 230 V Pas d'alimentation 230 V Raccorder l'alimentation 230 V Le disjoncteur automatique 230 V est déclenché Réenclencher le disjoncteur automatique 230 V Le réfrigérateur ne se met pas en marche en mode à 12 V Contacts du connecteur et/ou de la prise de courant sont oxydés ou sales Nettoyer les contacts et les asperger d'un aérosol protecteur Court-circuit à cause de présence d'eau dans le con
15 Recherche de panne Dysfonctionnement Cause Remède Infiltration d'eau dans le véhicule Trous d'écoulement bouchés pour l'eau de condensation Nettoyer la climatisation Joint défectueux Consulter le service après-vente Filtre à air bouché Nettoyer le filtre à air La roue du ventilateur est défectueuse Consulter le service après-vente Pas de circulation d'air 15.
Recherche de panne 15.
15 198 Recherche de panne Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR
Equipements spéciaux 16.1 Poids des équipements spéciaux 16 16Equipements spéciaux Des accessoires, des pièces ajoutées ainsi que des pièces de transformation ou intégrées qui ne seraient pas fournis par Dethleffs peuvent causer des dégâts sur le véhicule et compromettre la sécurité routière. Il n'existe aucune garantie de qualité du produit même dans le cas où vous disposez d'un rapport d'expertise, d'une autorisation de mise en circulation ou d'un type de construction homologué.
16 200 Equipements spéciaux Désignation d'article Surpoids (kg) Support pour écran plat 6 Chauffage Trumatic 5002 7 Revêtement du chauffage (feu de cheminée) 2 Lanterneau Heki (Heki 2) 13 Porte à moustiquaire 3 Climatisation (Dometic) 40 Réfrigérateur avec compartiment congélation 2 Four à micro-ondes 15 Nécessaire pour panne 1 Préparation radio 4 Antenne parabolique avec mât articulé (BAS 60) 8 Antenne parabolique 19-24 Mât d'antenne pour satellite 2 Eclairage de l'auvent 1
Conseils utiles 17 Sommaire du chapitre 17Conseils utiles Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils utiles pour les voyages.
17 Conseils utiles Pays Secours Police Dépannage Finlande 112 Helsinki (09) 77 47 64 00 112 France Grèce 15/112 1) Lyon (08) 25 80 08 22 17/112 1) AIT-Assistance 0800 08 92 22 112 ELPA 104 00 171/112 1) Grande-Bretagne Irlande 112 112 AA (08 00) 0 28 90 18/ (08 00) 82 82 82 1) 999/112 1) AA Dublin 18 00 66 77 88 999/112 1) Islande 112 F.I.
17 Conseils utiles Pays Secours Police Dépannage Suède 112 M 0 20 91 29 12 112 Suisse 144 TCS 1 40/03 18 50 53 11 1) 117/112 1) Serbie 94 AMSS (011) 19800 92 Slovaquie 155/112 1) SATC 1 81 24 158/112 1) Slovénie Espagne 112 113 AMZS (1) 9 87/ (003861) 5 30 53 53 1) 061 RACE 9 15 93 33 33 112 République tchèque 155/112 1) 158/112 Turquie UAMK CR 12 30 1) 112 TTOK (02 12) 2 82 81 40 155/112 1) Ukraine 03 112 UA (8-032) 2 97 81 12 02 Hongrie 104/112 1) 107/112 1) Chypre 112
17 Conseils utiles Pays En agglomération Route nationale Autoroute Estonie 50 70 70 Finlande 50 80 80 France 50 90 5)/110 1) 2) 6) 130 7) 2) Grèce 50 80 80 Grande-Bretagne 48 80/96 1) 96 3) Irlande 50 80/100 1) 120 2) Islande 50 80 – Italie 50 70 80 Croatie 50 80 80 Lettonie 50 80 80 Lituanie 50 70 70 Luxembourg 50 75 90 Macédoine 50/60 80 80 Monténégro 50 80 80 Pays-Bas 50 80 80 Norvège 50 60 8)/80 60 8)/80 Autriche 50 100 9) 100 9)
Conseils utiles 17 4) Uniquement avec autorisation des autorités compétentes pour l'attelage concerné Par temps humide 80 km/h 6) Par temps humide 100 km/h 7) Par temps humide 110 km/h 8) Remorques sans freins avec poids total actuel supérieur à 300 kg 9) Avec remorque de plus de 750 kg (poids total autorisé en charge max. 3,5 t) : 80 km/h sur les routes nationales, 100 km/h sur autoroutes.
17 Conseils utiles Pays Conditions Slovénie Toute l'année ; sur toutes les routes République tchèque Toute l'année ; sur toutes les routes Hongrie Toute l'année ; seulement en dehors des communes Sans garantie 17.5 Dormir dans le véhicule en dehors des terrains de camping Pays Dormir sur un terrain privé oui oui non Belgique X Bulgarie X Remarques non X Autorisation sur des restoroutes, au max. 24 heures X Danemark X X Sur les routes et places 11 heures max.
Conseils utiles Pays Dormir sur les routes et les places Dormir sur un terrain privé oui oui Pays-Bas non X 17 Remarques non X Passer la nuit sur les routes et sur les places est autorisé dans certains communes Norvège X X Interdiction officielle sur les aires de repos et les surfaces cultivées. Interdiction de rouler sur des chemins ruraux Autriche X X Passer une nuit pour remettre le véhicule en état de marche est autorisé mais pas sur des sites protégés.
17 Conseils utiles 17.6 Alimentation en gaz dans les pays européens Conseils généraux Observer systématiquement les instructions suivantes : 17.7 Il existe en Europe plusieurs systèmes de raccordement pour les bouteilles de gaz. Le remplissage ou le remplacement de vos bouteilles de gaz à l'étranger n'est pas toujours possible.
Conseils utiles 17.9 17 N'emporter que des choses de valeur absolument nécessaires au voyage. Ranger les objets de valeur dans un petit coffre-fort si possible et ne pas les laisser près des fenêtres ou des portes. Fermer le véhicule à clé. Conseils pour les campeurs d'hiver Les conseils suivants aident à rendre le camping d'hiver agréable. 17.10 Réserver l'emplacement à temps. Les bons emplacements de camping d'hiver sont souvent déjà réservés très tôt.
17 Conseils utiles Coin cuisine Bain/Hygiène Espace habitable 210 Objet Objet Objet Torchon pour essuyer Produit pour vaisselle Couvert à salade Gobelets Torchons à vaisselle Planche à découper Tourne-rôtie Couverts à grillades Plats Ouvre-boîte Cafetière Brosse à vaisselle Coquetiers Tire-bouchons Torchons pour la vaisselle Bac à glaçons Papier-cuisine Allumettes Briquet Cuillères Tasses Décapsuleur Couteaux Assiettes Boîtes pour maintenir les aliments frais Sacs à poubell
Conseils utiles Véhicule/Outils Espace extérieur Documents Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR 17 Objet Objet Objet Bidon d'eaux usées Bande en toile Tournevis Prise adaptateur Arrosoir pour eau fraîche Vérificateur de courant Adaptateur CEE Enrouleur de câble Marchepied Fil de fer Courroies trapézoïdales Cales de roues Roue de secours Colle Boîte de premiers secours Ampoules de rechange Pince multi-usage Cric Fusibles de rechange Compresseur Triangle de signalisation Pompe à eau
17 212 Conseils utiles Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR
Index A B Abattants des placards, recherche de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Accessoires, montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Accouplement de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 AKS 3004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 AKS 3004, travaux de maintenance . . . . . 170 WS 3000 D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 WS 3000 D, travaux de maintenance . . . . 170 Accouplement de sécurité voir aussi dispositif d'attelage . . . . .
Index Charge utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 33 Calcul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Exemple de calcul . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 33 Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 33 Galerie porte-charges . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Par la rampe mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index Condensation voir eaux de condensation . . . . . . . . . . . . . 55, 56 Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Connecteur à 13 pôles, schéma de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Conseils relatifs à l'environnement . . . . . . . . . . 18 Consommation de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index Moustiquaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Nettoyeur à haute pression, laver au . . . . . 159 Pièces en plastique intérieur . . . . . . . . . . . 162 Réchaud à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Réservoir d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Réservoir d'eaux usées . . . . . . . . . . . . . . . 161 Revêtement de sol en PVC . . . . . . . . . . . . 162 Revêtements en téflon . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index I Immobilisation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Indication sur le pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Indications de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Bouteilles de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Chauffage à eau chaude . . . . . . . . . . . . . . 115 Circuit d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index Marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Marchepied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Meuble télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Mise en service Après un hivernage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Après une immobilisation temporaire . . . . . 167 Mode caravane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Mode chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index R Raccordement 230 V . . . . . . . . . . . . . 45, 101, 102 Câble d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Recherche de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Raccordement au véhicule tracteur . . . . . . . . . 105 Schéma de raccordement . . . . . . . . . . . . . 105 Raccordement de gaz, externe . . . . . . . . . . . . . 87 Raccordement extérieur voir raccordement 230 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Rallongement latéral du lit en aire de jeu . . .
Index Sélecteur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Serrure Porte cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 48 Portillon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Portillon extérieur . . . . . . . . . . . . . . . 50, 52, 53 Serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 48 Serrure du portillon En forme d'ellipse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 53, 54 Ouvrir . . . . . . . .
Index V Véhicule, laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Ventilateur à air pulsé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Verrouillage de la porte du compartiment congélation Bloquer en position de ventilation . . . . . . . 146 Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Verrouillage de la porte du réfrigérateur Bloquer en position de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index 222 Caravan - 02-08 - DET-0027-08 FR