User manual
Table Of Contents
- ENGLISH
- 1. FEATURES
- 2. PART NAMES AND FUNCTIONS
- 3. CONNECTIONS
- 4. OPENING AND CLOSING THE DISC HOLDER AND LOADING A DISC
- 5. NORMAL CD PLAYBACK
- 6. ADVANCED CD PLAYBACK
- 7. PLAYING MP3 FILES
- 8. THE COMPACT DISC
- 9. POWER ON PLAYBACK
- 10. EXPANDED FUNCTION
- 11. BEFORE SWITCHING OFF THE POWER
- 12. PRESET FUNCTIONS AND OPERATIONS
- 13. TROUBLESHOOTING
- 14. SPECIFICATIONS
- DEUTSCH
- 1. MERKMALE
- 2. BAUTEILBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
- 3. ANSCHLÜSSE
- 4. ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DER PLATTENLADE UND EINLEGEN EINER CD-PLATTE
- 5. NORMALE-CD-PLATTEN-WIEDERGABE
- 6. ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
- 7. WIEDERGABE VON MP3-DATEIEN
- 8. WISSENSWERTES ÜBER CD-PLATTEN
- 9. WIEDERGABESTART BEIM EINSCHALTEN DES GERÄTES
- 10. ERWEITERTE FUNKTION
- 11. VOR DEM ABSCHALTEN DES STROMES
- 12. GESPEICHERTE FUNKTIONEN UND BETRIEBE
- 13. FEHLERSUCHE
- 14. TECHNISCHE DATEN
- FRANÇAIS
- 1. CARACTERISTIQUES
- 2. NOMENCLATURE ET FONCTIONS
- 3. CONNEXIONS
- 4. OUVERTURE ET FERMETURE DU RECEPTACLE DE DISQUE COMPACT ET CHARGEMENT D’UN DISQUE
- 5. REPRODUCTION NORMALE D’UN DISQUE COMPACT
- 6. REPRODUCTION AVANCEE D’UN DISQUE COMPACT
- 7. LIRE DES FICHIERS MP3
- 8. LE DISQUE COMPACT
- 9. LECTURE A LA MISE SOUS TENSION
- 10. FONCTION D’EXPANSION
- 11. VANT D’ETEINDRE L’APPAREIL
- 12. FONCTIONS PREREGLEES ET FONCTIONNEMENT
- 13. DEPANNAGE
- 14. SPECIFICATIONS
- ITALIANO
- 1. CARATTERISTICHE
- 2. NOMENCLATURA E FUNZIONI
- 3. COLLEGAMENTI
- 4. APERTURA E CHIUSURA DEL PORTA DISCHI ED INSERIMENTO DI UN DISCO
- 5. RIPRODUZIONE CD NORMALE
- 6. RIPRODUZIONE CD AVANZATA
- 7. RIPRODUZIONE DI FILE MP3
- 8. IL COMPACT DISC
- 9. RIPRODUZIONE ALL’ACCENSIONE DEL SINTOLETTORE
- 10. FUNZIONE ESPANSA
- 11. PRIMA DI SPEGNERE LA CORRENTE
- 12. FUNZIONI ED OPERAZIONI DI PRESELEZIONE
- 13. LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
- 14. SPECIFICHE
- ESPAÑOL
- 1. CARACTERÍSTICAS
- 2. NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
- 3. CONEXIÓNES
- 4. APERTURA Y CIERRE DEL PORTADISCO, Y CARGA DE UN DISCO
- 5. REPRODUCCIÓN NORMAL
- 6. FUNCIONES ESPECIALES DE REPRODUCCIÓN
- 7. REPRODUCCIÓN DE FICHEROS MP3
- 8. EL DISCO COMPACTO
- 9. REPRODUCCIÓN AL ENCENDER
- 10. FUNCIÓN AMPLIADA
- 11. ANTES DE DESCONECTAR LA ALIMENTACION A LA UNIDAD
- 12. FUNCIONES Y OPERACIONES DE PREAJUSTE
- 13. SINTOMAS QUE SUELEN CONFUNDIRES CON LAS AVERIAS
- 14. ESPECIFICACIONES
- NEDERLANDS
- 1. KENMERKEN
- 2. BENAMING EN FUNCTIES VAN ONDERDELEN
- 3. AANSLUITINGEN
- 4. OPENEN EN SLUITEN VAN DE CD-HOUDER EN PLAATSEN VAN EEN CD
- 5. NORMALE CD-WEERGAVE
- 6. GEAVANCEERDE CD-WEERGAVE
- 7. AFSPELEN VAN MP3-BESTANDEN
- 8. DE COMPACT DISC
- 9. WEERGAVE BIJ INSCHAKELING
- 10. UITGEBREIDE FUNCTIE
- 11. ALVORENS DE SPANNING UIT TE SCHAKELEN
- 12. VOORKEUZEFUNCTIES EN BEDIENINGEN
- 13. OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
- 14. TECHNISCHE GEGEVENS
- SVENSKA
- 1. EGENSKAPER
- 2. DE OLIKA DELARNA OCH DERAS FUNKTIONER
- 3. ANSLUTNING
- 4. HUR MAN ÖPPNAR OCH STÄNGER SKIVSLÄDEN OCH LÄGGER I EN SKIVA
- 5. NORMAL CD-SPELNING
- 6. AVANCERAD CD-SPELNING
- 7. SPELA MP3-FILER
- 8. COMPACT DISC-SKIVOR
- 9. AUTOMATISK AVSPELNINGSTART VID STRÖMTILLSLAG
- 10. EXPANDERAD FUNKTION
- 11. INNAN DU SLÅR AV STRÖMMEN
- 12. FÖRINSTÄLLNING AV FUNKTIONER OCH PROCEDURER
- 13. FELSÖKNING
- 14. SPECIFIKATIONER

62
NEDERLANDS
10
UITGEBREIDE FUNCTIE
Meerde DN-C615-toestellen of andere DENON-producten (DN-780R, enz.) kunnen samen worden gebruikt
voor een langere weergavetijd, gelijktijdige opname en andere functies.
2 CASCADEFUNCTIE (ONONDERBROKEN BEDIENING OP MEERDERE TOESTELLEN)
• Zie afbeelding 1 voor het aansluiten van de toestellen.
• Gebruik één RCA-kabel om de cascade-uitgangsaansluitingen (CASCADE OUT) van de toestellen te
verbinden met de cascade-ingangsaansluitingen (CASCADE IN) van de toestellen.
• Wanneer het eerste en het laatste toestel zijn aangesloten zoals aangegeven in afbeelding 1, vindt een
eindeloze weergave plaats.
• Wanneer het eerste en het laatste toestel niet zijn aangesloten, stopt de bediening bij het laatste toestel.
Cascadeweergave
1. Zet de cascadestand van alle toestellen op Cascade aan “Cas=ON”. (Voorkeuzefunctie)
2. Druk op de PLAY-toets (1) y op toestel 1. De weergave wordt gestart.
• Weergave eindigt op toestel 1, weergave start op toestel 2.
3. De weergave stopt wanneer de stoptoets wordt ingedrukt op het toestel dat aan het weergeven is.
Afbeelding 1
Toestel 1 DN-C615
Toestel 2 DN-C615
2 Herhaalde weergave van alle tracks
1. Stel de weergavestand in op continue weergave.
(Voorkeuzefunctie)
2. Druk in de stopstand op de TITLE-toets @1 om de
bestandsindicator “FILE” te doen oplichten.
3. Druk op de REPEAT-toets !9.
• De “REPEAT”-indicators beginnen op het
display te branden en de herhaalmodus voor
alle muziekstukken wordt ingesteld.
4. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
• De CD wordt herhaaldelijk weergegeven.
• Zodra de laatste track op de CD is
weergegeven, wordt de weergave hervat
vanaf het begin van de eerste track.
8
DE COMPACT DISC
• Zorg ervoor dat het oppervlak van de compact disc
vrij blijft van vingerafdrukken, olie of stof. Als het
signaaloppervlak vuil is, moet u het schoonvegen
met een droge, zachte doek. Veeg in cirkelvormige
bewegingen vanaf het midden naar buiten.
• Reinig CD’s nooit met water, benzeen,
verfverdunner, platensprays, anti-elektrostatische
chemische producten of een siliconendoek.
• Behandel CD’s steeds met zorg, om schade aan het
CD-oppervlak te vermijden. Dit geldt vooral
wanneer u een CD uit zijn doosje haalt of erin
opbergt.
• Buig compact discs niet.
• Stel compact discs niet bloot aan warmte.
• Maak het gat in het midden van de CD niet groter.
• Schrijf niet op de CD en plak er evenmin etiketten
op.
• Er zullen condensatiedruppels op het CD-oppervlak
ontstaan als een CD van een koude naar een warme
plaats wordt gebracht, bijvoorbeeld in de winter.
Wacht tot de condensatiedruppels zijn verdwenen.
Droog CD’s nooit met haardrogers e.d.
Voorzorgsmaatregelen bij het
hanteren van compact discs
• Berg een CD altijd op in zijn doosje nadat hij is
weergegeven.
• Berg CD’s op in hun doosjes wanneer u ze niet
weergeeft. Zo blijven ze beschermd tegen stof en
vuil en gaan ze langer mee.
• Berg CD’s niet op op de volgende plaatsen:
1) Plaatsen die gedurende lange tijd blootgesteld
zijn aan rechtstreeks zonlicht.
2) Plaatsen die onderhevig zijn aan stofophoping of
een hoge vochtigheid.
3) Plaatsen die blootgesteld zijn aan hoge
temperaturen, bijvoorbeeld dicht bij
verwarmingstoestellen.
Voorzorgsmaatregelen bij het
opbergen
9
WEERGAVE BIJ INSCHAKELING
De weergave wordt automatisch gestart bij het inschakelen van de spanning.
• De weergave bij inschakeling kan worden ingesteld met de “VOORKEUZEFUNCTIES EN BEDIENINGEN”
(zie bladzijde 63).
2 Herhaalde weergave van één track
1. Stel de weergavestand in op enkelvoudige
weergave. (Voorkeuzefunctie)
2. Druk op de REPEAT-toets !9.
• De “REPEAT 1”-indicators beginnen op het
display te branden en de herhaalmodus voor
één muziekstuk wordt ingesteld.
3. Kies met de automatische zoektoetsen (8 en
9) o!0 de track die u herhaaldelijk wilt
weergeven.
4. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
• De weergave begint.
• Het muziekstuk wordt vanaf het begin
herhaald zodra het afgelopen is.
• U kunt de herhaalmodus voor één muziekstuk
ook instellen door tijdens de weergave op de
REPEAT-toets !9 te drukken. Het huidige
muziekstuk wordt herhaaldelijk weergegeven.
• Druk enkele keren op de REPEAT-toets !9
totdat de “REPEAT”-indicator wordt gedoofd
om de herhaalmodus voor één muziekstuk uit
te schakelen.
5. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
• De weergave wordt gestart vanaf de eerste
track in de geselecteerde map.
• Zodra de laatste track in de geselecteerde
map is weergegeven, wordt de weergave
hervat vanaf het begin van de eerste track in
de geselecteerde map en worden de tracks
herhaald.
✽ Wanneer de TIME-toets @0 wordt ingedrukt
tijdens de weergave, worden het
tracknummer en de verstreken tijd van de
track getoond. (De mapindicator “FOLDER”
verdwijnt niet.)