User manual
Table Of Contents
- ENGLISH
- 1. FEATURES
- 2. PART NAMES AND FUNCTIONS
- 3. CONNECTIONS
- 4. OPENING AND CLOSING THE DISC HOLDER AND LOADING A DISC
- 5. NORMAL CD PLAYBACK
- 6. ADVANCED CD PLAYBACK
- 7. PLAYING MP3 FILES
- 8. THE COMPACT DISC
- 9. POWER ON PLAYBACK
- 10. EXPANDED FUNCTION
- 11. BEFORE SWITCHING OFF THE POWER
- 12. PRESET FUNCTIONS AND OPERATIONS
- 13. TROUBLESHOOTING
- 14. SPECIFICATIONS
- DEUTSCH
- 1. MERKMALE
- 2. BAUTEILBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
- 3. ANSCHLÜSSE
- 4. ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DER PLATTENLADE UND EINLEGEN EINER CD-PLATTE
- 5. NORMALE-CD-PLATTEN-WIEDERGABE
- 6. ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
- 7. WIEDERGABE VON MP3-DATEIEN
- 8. WISSENSWERTES ÜBER CD-PLATTEN
- 9. WIEDERGABESTART BEIM EINSCHALTEN DES GERÄTES
- 10. ERWEITERTE FUNKTION
- 11. VOR DEM ABSCHALTEN DES STROMES
- 12. GESPEICHERTE FUNKTIONEN UND BETRIEBE
- 13. FEHLERSUCHE
- 14. TECHNISCHE DATEN
- FRANÇAIS
- 1. CARACTERISTIQUES
- 2. NOMENCLATURE ET FONCTIONS
- 3. CONNEXIONS
- 4. OUVERTURE ET FERMETURE DU RECEPTACLE DE DISQUE COMPACT ET CHARGEMENT D’UN DISQUE
- 5. REPRODUCTION NORMALE D’UN DISQUE COMPACT
- 6. REPRODUCTION AVANCEE D’UN DISQUE COMPACT
- 7. LIRE DES FICHIERS MP3
- 8. LE DISQUE COMPACT
- 9. LECTURE A LA MISE SOUS TENSION
- 10. FONCTION D’EXPANSION
- 11. VANT D’ETEINDRE L’APPAREIL
- 12. FONCTIONS PREREGLEES ET FONCTIONNEMENT
- 13. DEPANNAGE
- 14. SPECIFICATIONS
- ITALIANO
- 1. CARATTERISTICHE
- 2. NOMENCLATURA E FUNZIONI
- 3. COLLEGAMENTI
- 4. APERTURA E CHIUSURA DEL PORTA DISCHI ED INSERIMENTO DI UN DISCO
- 5. RIPRODUZIONE CD NORMALE
- 6. RIPRODUZIONE CD AVANZATA
- 7. RIPRODUZIONE DI FILE MP3
- 8. IL COMPACT DISC
- 9. RIPRODUZIONE ALL’ACCENSIONE DEL SINTOLETTORE
- 10. FUNZIONE ESPANSA
- 11. PRIMA DI SPEGNERE LA CORRENTE
- 12. FUNZIONI ED OPERAZIONI DI PRESELEZIONE
- 13. LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
- 14. SPECIFICHE
- ESPAÑOL
- 1. CARACTERÍSTICAS
- 2. NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
- 3. CONEXIÓNES
- 4. APERTURA Y CIERRE DEL PORTADISCO, Y CARGA DE UN DISCO
- 5. REPRODUCCIÓN NORMAL
- 6. FUNCIONES ESPECIALES DE REPRODUCCIÓN
- 7. REPRODUCCIÓN DE FICHEROS MP3
- 8. EL DISCO COMPACTO
- 9. REPRODUCCIÓN AL ENCENDER
- 10. FUNCIÓN AMPLIADA
- 11. ANTES DE DESCONECTAR LA ALIMENTACION A LA UNIDAD
- 12. FUNCIONES Y OPERACIONES DE PREAJUSTE
- 13. SINTOMAS QUE SUELEN CONFUNDIRES CON LAS AVERIAS
- 14. ESPECIFICACIONES
- NEDERLANDS
- 1. KENMERKEN
- 2. BENAMING EN FUNCTIES VAN ONDERDELEN
- 3. AANSLUITINGEN
- 4. OPENEN EN SLUITEN VAN DE CD-HOUDER EN PLAATSEN VAN EEN CD
- 5. NORMALE CD-WEERGAVE
- 6. GEAVANCEERDE CD-WEERGAVE
- 7. AFSPELEN VAN MP3-BESTANDEN
- 8. DE COMPACT DISC
- 9. WEERGAVE BIJ INSCHAKELING
- 10. UITGEBREIDE FUNCTIE
- 11. ALVORENS DE SPANNING UIT TE SCHAKELEN
- 12. VOORKEUZEFUNCTIES EN BEDIENINGEN
- 13. OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
- 14. TECHNISCHE GEGEVENS
- SVENSKA
- 1. EGENSKAPER
- 2. DE OLIKA DELARNA OCH DERAS FUNKTIONER
- 3. ANSLUTNING
- 4. HUR MAN ÖPPNAR OCH STÄNGER SKIVSLÄDEN OCH LÄGGER I EN SKIVA
- 5. NORMAL CD-SPELNING
- 6. AVANCERAD CD-SPELNING
- 7. SPELA MP3-FILER
- 8. COMPACT DISC-SKIVOR
- 9. AUTOMATISK AVSPELNINGSTART VID STRÖMTILLSLAG
- 10. EXPANDERAD FUNKTION
- 11. INNAN DU SLÅR AV STRÖMMEN
- 12. FÖRINSTÄLLNING AV FUNKTIONER OCH PROCEDURER
- 13. FELSÖKNING
- 14. SPECIFIKATIONER

53
ESPAÑOL
Ajuste sobre si visualizar o no el EOM y visualizar el ajuste
de tiempo.
E.O.M. 10 s
12
FUNCIONES Y OPERACIONES DE PREAJUSTE
(1) Lista de las funciones de Preajuste
• Las funciones pueden preajustarse mediante los botones situados en el panel frontal. Estos preajustes son
almacenados en una memoria permanente, por lo que no se borran ni siquiera cuando se apaga la corriente.
• Las funciones que aparecen en la tabla que figura a continuación pueden ser preajustadas. Ajuste las funciones
de acuerdo con el propósito de utilización para conseguir eficazmente una reproducción de calidad aún superior.
• Una de las funciones de preajuste puede ser utilizada para visualizar información sobre este equipo (la versión
con microprocesador).
Tipo de preajuste Selección del tipo de preajuste. Preset Type 1 1
Tipo de función de
preajuste
Descripción
Ajustado al salir de
fábrica
N°.
Modo de acabado Ajuste de una operación cuando termina la reproducción. Finish Stop 8
Modo alimentación
activada
Ajuste de una operación cuando se activa la alimentación. Power On Stop 5
CUE automático
Ajuste para realizar o no la operación de indicación
automática y del nivel de audio durante el arranque.
CueDet. OFF 12
Programa 1 Ajuste de reproducir o no el programa 1. Program 1 OFF 2
Programa 2 Ajuste de reproducir o no el programa 2. Program 2 OFF 3
Programa 3 Ajuste de reproducir o no el programa 3. Program 3 OFF 4
Reserva de la
siguiente pista
Ajuste de una operación cuando se gira el mando de
selección durante la reproducción.
Reserve. OFF 9
Bloqueo de
reproducción
Selección de inhibir o no los interruptores del panel
durante la reproducción.
Play Lock OFF 10
Modo de tiempo
Configuración del modo de tiempo cuando se activa la
alimentación.
Time = ELAPSED 6
Aleatorio
Configuración del modo aleatorio cuando se activa la
alimentación.
Random OFF 7
Bloqueo del panel Selección o no de la activación de los botones del panel. Panel OFF 11
Grabación externa sincronizada
La grabación sincronizada puede utilizarse cuando el DN-C615 se utiliza en combinación con otro producto
DENON (DN-780R, etc.).
Cuando se pulsa el botón de reproducción del reproductor de CD, se emite una señal sincronizada para el inicio
desde la clavija de sincronización externa (EXT. SYNC). Cuando se pulsan los botones STOP en el reproductor
de CD, se emite una señal sincronizada para la detención desde la clavija de sincronización externa (EXT.SYNC).
• Consulte la figura 2 para conectar el equipo.
• Utilice un solo cable RCA para conectar los terminales de salida EX. SYNC. OUT con los terminales de entrada
EXT. SYNC. IN de las unidades.
✽ Ajuste los sensores remotos infrarrojos de todas las unidades a “OFF” cuando utilice esta función. Ajuste
también los mismos códigos del control remoto infrarrojo para todas las unidades. (Consulte “FUNCIONES Y
OPERACIONES DE PREAJUSTE” (Leer página 53).)
Si no realiza estos ajustes podría ocurrir un mal funcionamiento.
1. Cargue el CD en el DN-C615. Cargue todas las cintas vírgenes en todas las pletinas.
2. Ajuste el modo reverse y Dolby NR para todas las pletinas.
3. Ajuste el nivel de grabación twin del DN-780Rs (interruptor Master/Slave en posición OFF).
4. Pulse el botón de grabación doble del DN-780R.
5. Pulse el botón de PLAY (
1) y del DN-C615. La grabación inicia todas las pletinas.
6. Pulse el botón de STOP (
2) u de una de las unidades. Todas las unidades se ajustan también al modo stop.
NOTA:
• Utilice cintas de la misma duración (extensión), siempre que sea posible.
L
R
L
R
Figure 2
DN-780R
DN-C615
E.O.M. 16
Ajuste de parada o no parada automática de las funciones
servo.
Sleep 30 min
Detención
automática
17
Velocidad de la
reproducción
Ajuste de velocidad de reproducción normal. Normal Speed 13
Visualización de cuadros
Selección de mostrar o no las fracciones. FR Disp ON 15
Pantalla de texto Selección de la pantalla de tiempo o de texto. Text OFF 14
11
ANTES DE DESCONECTAR LA ALIMENTACION A LA
UNIDAD
Cuando haya terminado de usar el reproductor CD, antes de desconectar la alimentación, asegúrese de cerrar el
portadisco usando el botón OPEN/CLOSE (
5).
PRECAUCION:
• No cierre el portadisco por la fuerza cuando la alimentación a la unidad esté desconectada. De lo contrario,
la unidad podría dañarse al ser transportada.