User manual
Table Of Contents
- ENGLISH
- 1. FEATURES
- 2. PART NAMES AND FUNCTIONS
- 3. CONNECTIONS
- 4. OPENING AND CLOSING THE DISC HOLDER AND LOADING A DISC
- 5. NORMAL CD PLAYBACK
- 6. ADVANCED CD PLAYBACK
- 7. PLAYING MP3 FILES
- 8. THE COMPACT DISC
- 9. POWER ON PLAYBACK
- 10. EXPANDED FUNCTION
- 11. BEFORE SWITCHING OFF THE POWER
- 12. PRESET FUNCTIONS AND OPERATIONS
- 13. TROUBLESHOOTING
- 14. SPECIFICATIONS
- DEUTSCH
- 1. MERKMALE
- 2. BAUTEILBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
- 3. ANSCHLÜSSE
- 4. ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DER PLATTENLADE UND EINLEGEN EINER CD-PLATTE
- 5. NORMALE-CD-PLATTEN-WIEDERGABE
- 6. ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
- 7. WIEDERGABE VON MP3-DATEIEN
- 8. WISSENSWERTES ÜBER CD-PLATTEN
- 9. WIEDERGABESTART BEIM EINSCHALTEN DES GERÄTES
- 10. ERWEITERTE FUNKTION
- 11. VOR DEM ABSCHALTEN DES STROMES
- 12. GESPEICHERTE FUNKTIONEN UND BETRIEBE
- 13. FEHLERSUCHE
- 14. TECHNISCHE DATEN
- FRANÇAIS
- 1. CARACTERISTIQUES
- 2. NOMENCLATURE ET FONCTIONS
- 3. CONNEXIONS
- 4. OUVERTURE ET FERMETURE DU RECEPTACLE DE DISQUE COMPACT ET CHARGEMENT D’UN DISQUE
- 5. REPRODUCTION NORMALE D’UN DISQUE COMPACT
- 6. REPRODUCTION AVANCEE D’UN DISQUE COMPACT
- 7. LIRE DES FICHIERS MP3
- 8. LE DISQUE COMPACT
- 9. LECTURE A LA MISE SOUS TENSION
- 10. FONCTION D’EXPANSION
- 11. VANT D’ETEINDRE L’APPAREIL
- 12. FONCTIONS PREREGLEES ET FONCTIONNEMENT
- 13. DEPANNAGE
- 14. SPECIFICATIONS
- ITALIANO
- 1. CARATTERISTICHE
- 2. NOMENCLATURA E FUNZIONI
- 3. COLLEGAMENTI
- 4. APERTURA E CHIUSURA DEL PORTA DISCHI ED INSERIMENTO DI UN DISCO
- 5. RIPRODUZIONE CD NORMALE
- 6. RIPRODUZIONE CD AVANZATA
- 7. RIPRODUZIONE DI FILE MP3
- 8. IL COMPACT DISC
- 9. RIPRODUZIONE ALL’ACCENSIONE DEL SINTOLETTORE
- 10. FUNZIONE ESPANSA
- 11. PRIMA DI SPEGNERE LA CORRENTE
- 12. FUNZIONI ED OPERAZIONI DI PRESELEZIONE
- 13. LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
- 14. SPECIFICHE
- ESPAÑOL
- 1. CARACTERÍSTICAS
- 2. NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
- 3. CONEXIÓNES
- 4. APERTURA Y CIERRE DEL PORTADISCO, Y CARGA DE UN DISCO
- 5. REPRODUCCIÓN NORMAL
- 6. FUNCIONES ESPECIALES DE REPRODUCCIÓN
- 7. REPRODUCCIÓN DE FICHEROS MP3
- 8. EL DISCO COMPACTO
- 9. REPRODUCCIÓN AL ENCENDER
- 10. FUNCIÓN AMPLIADA
- 11. ANTES DE DESCONECTAR LA ALIMENTACION A LA UNIDAD
- 12. FUNCIONES Y OPERACIONES DE PREAJUSTE
- 13. SINTOMAS QUE SUELEN CONFUNDIRES CON LAS AVERIAS
- 14. ESPECIFICACIONES
- NEDERLANDS
- 1. KENMERKEN
- 2. BENAMING EN FUNCTIES VAN ONDERDELEN
- 3. AANSLUITINGEN
- 4. OPENEN EN SLUITEN VAN DE CD-HOUDER EN PLAATSEN VAN EEN CD
- 5. NORMALE CD-WEERGAVE
- 6. GEAVANCEERDE CD-WEERGAVE
- 7. AFSPELEN VAN MP3-BESTANDEN
- 8. DE COMPACT DISC
- 9. WEERGAVE BIJ INSCHAKELING
- 10. UITGEBREIDE FUNCTIE
- 11. ALVORENS DE SPANNING UIT TE SCHAKELEN
- 12. VOORKEUZEFUNCTIES EN BEDIENINGEN
- 13. OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
- 14. TECHNISCHE GEGEVENS
- SVENSKA
- 1. EGENSKAPER
- 2. DE OLIKA DELARNA OCH DERAS FUNKTIONER
- 3. ANSLUTNING
- 4. HUR MAN ÖPPNAR OCH STÄNGER SKIVSLÄDEN OCH LÄGGER I EN SKIVA
- 5. NORMAL CD-SPELNING
- 6. AVANCERAD CD-SPELNING
- 7. SPELA MP3-FILER
- 8. COMPACT DISC-SKIVOR
- 9. AUTOMATISK AVSPELNINGSTART VID STRÖMTILLSLAG
- 10. EXPANDERAD FUNKTION
- 11. INNAN DU SLÅR AV STRÖMMEN
- 12. FÖRINSTÄLLNING AV FUNKTIONER OCH PROCEDURER
- 13. FELSÖKNING
- 14. SPECIFIKATIONER

30
FRANÇAIS
1. Chargez un disque qui contient des fichiers MP3.
• Exemple
Lorsque le nombre de répertoires est de “120”
et que le nombre de fichiers est de “512”
2. [ Pour sélectionner un répertoire ]
q En mode arrêt, appuyez sur la touche FOLDER
@2 pour allumer l’indicateur “FOLDER”.
w Appuyez sur la touche 8 ou 9 o!0 pour
sélectionner le dossier que vous désirez écouter.
• Le nom de répertoire défile sur l’écran
d’affichage.
e Lorsque la touche TITLE @1 est enfoncée à ce
moment, les fichiers dans le dossier peuvent
être sélectionnés.
7
LIRE DES FICHIERS MP3
(1)
Lire des répertoires ou des fichiers
Il existe de nombreux site sur Internet à partir desquels vous pouvez télécharger des fichiers musique au format
MP3. Ces fichiers peuvent être téléchargés en suivant les instructions indiquées sur le site et sauvegardées sur
des disques CD-R/RW qui peuvent ensuite être lus sur le DN-C615.
La musique qu’il y a sur les CD que l’on peut trouver dans le commerce peut être convertie en fichiers MP3 en
utilisant des programmes d’encodage MP3. Une fois que c’est fait, la taille des données est réduite au 1/10
environ. Ces données MP3 peuvent être stockées sur un disque CD-R/RW, ce qui vous permet de créer un seul
disque CD-R/RW de 12 cm qui contient environ 10 fois plus de musique qu’un CD musical normal, soit environ
100 plages ou plus (*).
* Il s’agit d’une valeur approximative pour des fichiers MP3 de plages d’environ 5 minutes converties à un débit
standard (128 kbps) et stockées sur un disque CD-R/RW d’une capacité de 650 MB.
✽ Les enregistrements que faites sont destinés à votre utilisation personnelle et ne doivent pas être utilisés
d’une manière qui ne respecterait pas les de droits d’auteur.
REMARQUES:
• Le DN-C615 est compatible avec les normes
“MPEG-1 Audio Layer-3”, “MPEG-2 Audio Layer-
3” et “MPEG-2.5 Audio Layer-3”. Il n’est pas
compatible avec les normes MP1 ou MP2.
FREQUENCE D’ECHANTILLONAGE
• Lors de l’écriture de fichiers MP3 sur un disque
CD-R/RW, réglez le format du programme
d’écriture sur “ISO9660 level 1” ou “ISO9660
level 2”, “Joliet” ou “Romeo”. Les fichiers MP3
écrits sous un autre format risquent de ne pas
être lus correctement. Avec certains programmes
d’écriture, il est impossible d’enregistrer au
format “ISO9660”. Utilisez un programme ayant
le format d’écriture “ISO9660”.
• En général, plus grand est le débit du fichier MP3,
meilleure est la qualité du son. Avec le DN-C615,
il est recommandé d’utiliser des fichiers MP3
écris à un débit de 128 kbps ou plus.
• Le programme d’écriture risque de changer la
position des répertoires et des fichiers lorsque
l’on écrit des fichiers MP3 sur un disque CD-
R/RW, et les fichiers risquent donc de ne pas être
lus dans l’ordre attendu.
•
Assurez-vous de bien donner aux fichiers MP3
l’extension “.MP3”. les fichiers ayant une
extension autre que “.MP3” ou n’ayant aucune
extension ne peuvent pas être lus. (Sur les
ordinateurs Macintosh, les fichiers MP3 peuvent
être lus en ajoutant l’extension “.MP3” après le
nom de fichier constitué d’un maximum de 8 lettres
Romaines majuscules et / ou chiffres lorsqu’on les
enregistre sur des disques CD-R/RW.)
• Pour protéger les droits d’auteurs, aucun signal
numérique n’est généré pendant la lecture de
fichiers MP3.
• Un maximum de 255 répertoires peut être lu sur
le DN-C615. Cependant, les répertoires contenant
plus de 8 couches ne peuvent pas être lus. Le
nombre maximum de fichiers est également de
999. S’il y a 1000 fichiers, seuls les 999 premiers
seront lus. (Les fichiers ayant une extension autre
que “.MP3” ne sont pas comptés.)
•
Sur le DN-C615, les noms de répertoire et de fichier
peuvent être affichés comme des titres. Les lettres
Romaines majuscules et / ou les chiffres et les “__”
(tirets bas) défilent. (Toutefois, 31 caractères
maximum peuvent être affichés.) De plus, les noms
de dossiers et de fichiers utilisant d’autres
symboles ne seront pas affichés correctement.
• Le DN-C615 est compatible avec l’étiquette ID3
(Ver. 1.*, Ver. 2.0).
• Il se peut qu’il soit impossible de lire certains
disques CD-R/RW à cause de saletés, de rayures
ou des propriétés du disque.
• N’appliquez pas de cachets ou d’adhésif sur la
face imprimée ou la face signal des CD ou
disques CD-R/RW. La colle pourrait s’accrocher à
la surface du disque et le disque pourrait rester
bloqué à l’intérieur du lecteur.
•
Le DN-C615 est compatible avec les disques multisession.
Seuls les CD musicaux peuvent être lus si la
première session est un CD musical, et seuls les
fichiers MP3 peuvent être lus si la première
session est constituée de fichiers MP3.
•
Le DN-C615 est compatible avec les listes de lecture.
(.m3u de format WINAMP) (Fonctions prereglees)
MPEG 1.0
48 kHz
MPEG 2.0
MPEG 2.5
12 kHz
24 kHz
44.10 kHz
11.03 kHz
22.05 kHz
32 kHz
08 kHz
16 kHz
Lorsque des plages ont été programmées, elles
peuvent être rappelées et affichées sur l’affichage du
temps.
1. Lorsqu’on appuie sur les boutons
6 ou 7 !1
!2, la plage programmée est sélectionnée.
• La plage affichée peut être effacée du
programme en appuyant deux fois sur la touche
0/CLEAR !3 à ce moment-là. De plus, si une
touche numérique !3 est enfoncée, la plage
correspondant au numéro est insérée dans le
programme avant la plage affichée.
• Si une plage est insérée lorsqu’il y a déjà 99
plages dans le programme, la dernière plage
dans le programme est effacée.
(8) Editer le programme
(Appel)
1. Appuyer sur la touche de contrôle de vitesse de
lecture de CD + et – !5 !6 pour régler la vitesse de
lecture.
• La lecture débute à la vitesse sélectionnée, et
l’indicateur vitesse de lecture “PITCH%”
s’allume.
(
9
) Lecture à une vitesse variable
différente
(PITCH)
REMARQUE:
• Lorsque la vitesse de lecture est modifiée, la
fréquence d’échantillonage du signal de sortie
numérique change aussi, et il peut donc y avoir
des risques de ne pas recevoir les signaux
numériques.
• Suivez ensuite la procédure décrite dans le
paragraphe “Pour sélectionner un fichier”.
[ Pour sélectionner un fichier ]
q En mode arrêt, appuyez sur la touche TITLE @1
pour allumer l’indicateur “FILE”.
✽ Cette opération n’est nécessaire que lorsque
l’indicateur “FOLDER” est allumé.
w Appuyez sur la touche 8 ou 9 o!0 pour
sélectionner la piste que vous désirez écouter.
• Le nom de fichier défile sur l’écran
d’affichage.
3. Appuyer sur la touche PLAY (
1) y.
✽ Lorsque l’on appuie sur la touche TIME @0
pendant la lecture, l’indicateur “FOLDER” ou
“FILE” s’éteint et le numéro de plage et le
temps eecoulé de la plage sont affichés.
REMARQUES:
• Avec certains programmes de gravure la
lecture peut ne pas se faire correctement.
Dans ce cas, veuillez régler sur “PLst=OFF”.
• La liste de lecture peut demander du temps
pour être lue.
•
Le nombre maximum de listes de lecture est
également de 255. S’il y a plus de 255 listes de
lecture, seules les 255 premières seront lues.