Operation Manual
III
CAUTION:  (English)
To completely disconnect this product from the mains, 
disconnect the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power 
supply to the unit and must be within easy access by the 
user.
Do not expose batteries to excessive heat such as 
sunshine, fire or the like.
VORSICHT:  (Deutsch)
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung 
abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der
Wandsteckdose ab.
Die Hauptstecker werden verwendet, um die 
Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er
mussfürdenBenutzergutundeinfachzuerreichensein.
SetzenSieBatteriennichtübermäßigerWärmeaus,z.B.
Sonnenstrahlung, Feuer oder dergleichen.
PRECAUTION:  (Français)
Pour déconnecter complètement ce produit du courant 
secteur,débranchezlaprisedelaprisemurale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement 
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y 
accéder facilement.
N’exposezpaslesbatteriesàunechaleurexcessivetelle
que le soleil, le feu ou autre.
ATTENZIONE:  (Italiano)
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete 
di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa
presa.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere
completamente l’alimentazione all’unità e deve essere
facilmente accessibile all’utente.
Non esporre le batterie a un calore eccessivo, per 
esempio al sole, al fuoco o altre fonti.
PRECAUCIÓN:  (Español)
Para desconectar completamente este producto de 
la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del 
enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir
por completo el suministro de alimentación a la unidad y 
debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga 
fácil acceso.
Noexpongalaspilasacalorexcesivo,comoalaluzsolar,
el fuego, etc.
VOORZICHTIGHEID:  (Nederlands)
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken 
moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar 
het toestel volledig te onderbreken en moet voor de 
gebruikergemakkelijkbereikbaarzijn.
Steldebatterijennietblootaanfellezonneschijn,brand,
enzovoorts.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:  (Svenska)
Kopplaloss stickproppen från eluttagetföratt helt skilja
produkten från nätet.
Stickproppenanvändsförattheltbryta
strömförsörjningentillapparaten,ochdenmåstevara
lättillgängligföranvändaren.
Utsättintebatteriernaförstarkhettasåsomsolsken,eld
eller liknande.
ATENÇÃO:  (Português)
Para desligar completamente este produto da corrente, 
desligue a ficha da tomada eléctrica.
A ficha eléctrica é utilizada para interromper
completamente a alimentação da unidade e deve estar 
numlocalondeoutilizadorlhepossaacederfacilmente.
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como 
luzsolar,fogoousemelhantes.
WARNINGS WARNHINWEISE
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat 
dispersion when installed in a 
rack.
•Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging 
the cord.
•Keep the unit free from 
moisture, water, and dust.
•Unplug the power cord when 
not using the unit for long 
periods of time.
•Do not obstruct the ventilation 
holes.
•Do not let foreign objects into 
the unit.
•Do not let insecticides, 
benzene,andthinnercomein
contact with the unit.
•Never disassemble or modify 
the unit in any way.
•Ventilation should not be 
impeded by covering the 
ventilation openings with 
items, such as newspapers, 
tablecloths or curtains.
•Naked flame sources such as 
lighted candles should not be 
placed on the unit.
•Observe and follow local 
regulations regarding battery 
disposal.
•Do not expose the unit to 
dripping or splashing fluids.
•Do not place objects filled with 
liquids, such as vases, on the 
unit.
•Do not handle the mains cord 
with wet hands.
•When the switch is in the 
OFF (STANDBY) position, the 
equipment is not completely 
switched off from MAINS.
•The equipment shall be 
installed near the power supply 
so that the power supply is 
easily accessible.
•Do not keep the battery in 
a place exposed to direct 
sunlight or in places with 
extremely high temperatures, 
such as near a heater.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine 
ausreichende Belüftung 
gewährleistet wird, wenn das Gerät 
auf ein Regal gestellt wird.
•Gehen Sie vorsichtig mit dem 
Netzkabelum.
Halten Sie das Kabel am 
Stecker, wenn Sie den Stecker 
herausziehen.
•Halten Sie das Gerät von 
Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
•Wenn das Gerät längere Zeit nicht 
verwendet werden soll, trennen Sie 
dasNetzkabelvomNetzstecker.
•Decken Sie den Lüftungsbereich 
nicht ab.
•Lassen Sie keine fremden 
Gegenstände in das Gerät kommen.
•Lassen Sie das Gerät nicht 
mitInsektiziden,Benzinoder
Verdünnungsmitteln in Berührung 
kommen.
•Versuchen Sie niemals das Gerät 
auseinanderzunehmenoderzu
verändern.
•Die Belüftung sollte auf keinen 
Fall durch das Abdecken der 
Belüftungsöffnungendurch
Gegenstände wie beispielsweise 
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. 
Ä. behindert werden.
•Auf dem Gerät sollten keinerlei 
direkte Feuerquellen wie 
beispielsweiseangezündeteKerzen
aufgestellt werden.
•Bitte beachten Sie bei der 
EntsorgungderBatteriendieörtlich
geltenden Umweltbestimmungen.
•Das Gerät sollte keiner tropfenden 
oderspritzendenFlüssigkeit
ausgesetztwerden.
•Auf dem Gerät sollten keine mit 
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie 
beispielsweise Vasen aufgestellt 
werden.
•DasNetzkabelnichtmitfeuchten
oder nassen Händen anfassen.
•Wenn der Schalter ausgeschaltet 
ist (OFF (STANDBY)-Position), ist 
das Gerät nicht vollständig vom 
Stromnetz(MAINS)abgetrennt.
•Das Gerät sollte in der Nähe einer 
Netzsteckdoseaufgestelltwerden,
damitesleichtandasStromnetz
angeschlossen werden kann.
• Lagern Sie die Batterie nicht an einem 
Ort, an dem sie direktem Sonnenlicht 
oder extrem hohen Temperaturen 
ausgesetztist,wiez.B.inderNähe
einesHeizgeräts.
 n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH










