AV SURROUND RECEIVER RÉCEPTEUR AUDIO-VIDÉO AVR-1803/883 OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI FOR ENGLISH READERS POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE PAGE 02 ~ 2, 65 ~ PAGE 064, 126 ~ 130 PAGE 130 2 We greatly appreciate your purchase of the AVR-1803/883. 2 To be sure you take maximum advantage of all the features the AVR-1803/883 has to offer, read these instructions carefully and use the set properly. Be sure to keep this manual for future reference should any questions or problems arise.
ENGLISH FRANCAIS 2 SAFETY PRECAUTIONS • FOR CANADA MODEL ONLY CAUTION WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. • POUR LES MODELE CANADIEN UNIQUEMENT CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
SAFETY INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.
ENGLISH 2 INTRODUCTION Thank you for choosing the DENON AVR-1803/883 Digital Surround A / V receiver. This remarkable component has been engineered to provide superb surround sound listening with AV theater sources such as DVD, as well as providing outstanding high fidelity reproduction of your favorite music sources. As this product is provided with an immense array of features, we recommend that before you begin hookup and operation that you review the contents of this manual before proceeding.
ENGLISH 2 CAUTIONS ON INSTALLATION Noise or disturbance of the picture may be generated if this unit or any other electronic equipment using microprocessors is used near a tuner or TV. If this happens, take the following steps: • Install this unit as far as possible from the tuner or TV. • Set the antenna wires from the tuner or TV away from this unit’s power cord and input/output connection cords. • Noise or disturbance tends to occur particularly when using indoor antennas or 300 Ω/ohms feeder wires.
ENGLISH 5 PART NAMES AND FUNCTIONS Front Panel • For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ). #3 #2 q #1 #0 @9 @8 @7 @6 @5 e t u o !1 w r y i !0 !2 q Power ON/STANDBY switch .......................................(20, 32, 53) w Headphones jack (PHONES) ....................................................(36) e ZONE2/REC button ..................................................................(37) r ZONE2 button ..............................................
ENGLISH Remote control unit • For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ). LED (indicator) .............................(28, 31) Remote control signal transmitter .........................................(18) POWER buttons ..............(20, 28~30, 32) MULTI ZONE buttons ..................(31, 38) MAIN ZONE buttons....................(31, 38) SURROUND buttons .............................(34, 40, 42, 44, 45, 49) Input source selector buttons ..............
ENGLISH 6 READ THIS FIRST This AV Surround Receiver must be setup before use. Following these steps. Step 1 (page 8 to 17) Choose the best location to setup the Speakers and connecting the components. Step 2 (page 18) Next, insert the batteries into the remote control unit. Step 3 (page 19 to 26) Finally, setting up the system.
ENGLISH 8 CONNECTIONS • Do not plug in the AC cord until all connections have been completed. • Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right). • Insert the plugs securely. Incomplete connections will result in the generation of noise. • Use the AC OUTLETS for audio equipment only. Do not use them for hair driers, etc. • Note that binding pin plug cords together with AC cords or placing them near a power transformer will result in generating hum or other noise.
ENGLISH Connecting video components • To connect the video signal, connect using a 75 Ω/ohms video signal cable cord. Using an improper cable can result in a drop in video quality. • When making connections, also refer to the operating instructions of the other components. Connecting a TV/DBS tuner TV/DBS • Connect the TV’s or DBS tuner’s video output jack (VIDEO OUTPUT) to the VIDEO (yellow) TV/DBS IN jack using a 75 Ω/ohms video coaxial pin plug cord.
ENGLISH Connecting a video component equipped with S-Video jacks • When making connections, also refer to the operating instructions of the other components. • A note on the S input jacks The input selectors for the S inputs and pin jack inputs work in conjunction with each other.
ENGLISH Connecting a Video Component Equipped with Color Difference (Component - Y, PR/CR, PB/CB) Video Jacks (DVD Player) • When making connections, also refer to the operating instructions of the other components. • The signals input to the color difference (component) video jacks are not output from the VIDEO output jack (yellow) or the S-Video output jack.
ENGLISH Connecting the antenna terminals DIRECTION OF BROADCASTING STATION FM ANTENNA AM LOOP ANTENNA (Supplied) 75 Ω/ohms COAXIAL CABLE FEEDER CABLE FM ANTENNA ADAPTER (Supplied) AM OUTDOOR ANTENNA FM INDOOR ANTENNA (Supplied) GROUND AM loop antenna assembly FM antenna adapter assembly Connect to the AM antenna terminals. 1 2 Open the cover SHUT 3 PULL 4 Remove the vinyl tie and take out the connection line. Bend in the reverse direction. CLAMP m m 19 PULL ANTENNA ADAPTER a.
ENGLISH Connecting the external input (EXT. IN) jacks • These jacks are for inputting multi-channel audio signals from an outboard decoder, or a component with a different type of multi-channel decoder, such as a DVD Audio player, or a multi-channel SACD player, or other future multi-channel sound format decoder. • When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
ENGLISH Connecting the ZONE2 jacks • If another pre-main (integrated) amplifier is connected, the ZONE2 jacks can be used to play a different program source in ZONE2 at the same time. L R ZONE2 Integrated pre-main amplifier RC-617 INFRARED SENSOR B RC-616 INFRARED RETRANSMITTER OUTPUT + INPUT + AUX OUT Connecting the SURROUND BACK / ZONE2 speaker system To use the surround back speaker in the MAIN ZONE: • Set the POWER AMP ASSIGN switch to “SURR. BACK”. Then plug in the AC main again.
ENGLISH Speaker system connections • Connect the speaker terminals with the speakers making sure that like polarities are matched (≈ with ≈ , √ with √ ). Mismatching of polarities will result in weak central sound, unclear orientation of the various instruments, and the sense of direction of the stereo being impaired.
ENGLISH Connections • When making connections, also refer to the operating instructions of the other components. Connection jack for subwoofer with built-in amplifier (super woofer), etc. FRONT SPEAKER SYSTEMS (L) (A) (B) CENTER SPEAKER SYSTEM (R) NOTES: • To use Surround back with one speaker, connect the speaker to SURR. BACK (A). • The settings must be changed to use this speaker for ZONE2.
ENGLISH 9 USING THE REMOTE CONTROL UNIT Following the procedure outlined below, insert the batteries before using the remote control unit. Range of operation of the remote control unit Point the remote control unit at the remote control sensor as shown on the diagram at the left. 30° 30° Approx.
ENGLISH 10 SETTING UP THE SYSTEM • Once all connections with other AV components have been completed as described in “CONNECTIONS” (see pages 9 to 17), make the various settings described below on the display. These settings are required to set up the listening room’s AV system centered around the this unit. • Use the following buttons to set up the system: 1 Set the slide switch to “AUDIO”.
ENGLISH Before setting up the system 1 Check that all the components are correct, then press the POWER operation switch on the main unit or the POWER button on the remote control unit to turn on the power. (Main unit) 2 (Remote control unit) Press the SYSTEM SETUP button to enter the setting. *SYSTEM SET UP NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit. 3 Press the ENTER or (down) button to switch to the speaker configuration set up.
ENGLISH 4 Use the (left) and (right) buttons to select your surround back speaker type. (Initial) LARGE SMALL 4 S.BACK (left) button Press the ENTER or NONE SMALL (right) button (down) button to switch to the subwoofer setting. NOTE: • When “Small” has been selected for the surround speakers, “Large” cannot be selected for the surround back speakers. • This setting is not displayed when the POWER AMP ASSIGN switch on the main unit’s rear panel is set to “ZONE 2”.
ENGLISH Setting the Subwoofer mode and Crossover Frequency This screen is not displayed when not using a subwoofer. • Set the crossover frequency and subwoofer mode according to the speaker system being used. 1 Use the (left) and (right) buttons to select the Subwoofer mode. (Initial) +MAIN NORM 6 SW MODE NORM (left) button 2 (right) button Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch to the Crossover Frequency setting.
ENGLISH Setting the delay time • Input the distance between the listening position and the different speakers to set the delay time for the surround mode. Preparations: Measure the distances between the listening position and the speakers (L1 to L4 on the diagram at the right).
ENGLISH 4 Use the position. (left) and (right) buttons to set the distance from the surround back speakers to the listening 11 S.BACK 10ft • The number changes in units of 1 foot each time one of the buttons is pressed. Select the value closest to the measured distance. Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch the DIGITAL input (COAX) setting. NOTE: • No setting when “None” has been selected for the surround back speakers.
ENGLISH 4 Use the (left) and (OPTICAL 3) terminal. (right) buttons to assign the input function connected to the OPTICAL 3 input (Initial) CD 15 OPT2 DVD TV VCR1 VCR2 TAPE OFF TAPE (left) button (right) button • Select “OFF” if nothing is connected. Press the ENTER or (VIDEO1) setting. (down) button to enter the setting and switch the Component Video input NOTE: • PHONO, TUNER and V. AUX cannot be selected.
ENGLISH Setting the Auto Surround Mode For the three kinds of input signals as shown below, the surround mode played the last is stored in the memory. At next time it the same signal inputs, the memorized surround mode is automatically selected and the signal is played. Note that the surround mode setting is also stored separately for the different input function.
ENGLISH 11 REMOTE CONTROL UNIT Operating DENON audio components • Turn on the power of the different components before operating them. 1 Set mode switch 1 to “AUDIO”. 2 Set mode switch 2 to the position for the component to be operated. (CD, CDR/MD or Tape deck) 3 1 2 3 3 Operate the audio component. • For details, refer to the component’s operating instructions.
ENGLISH Preset memory DENON and other makes of components can be operated by setting the preset memory. This remote control unit can be used to operate components of other manufacturers without using the learning function by registering the manufacturer of the component as shown on the List of Preset Codes (pages 126~130). Operation is not possible for some models. 1 Set mode switch 1 to “AUDIO” or “VIDEO”.
ENGLISH Operating component stored in the preset memory 1 Set mode switch 1 to “AUDIO” or “VIDEO”. 3 Set the AUDIO side for the CD, tape deck or CDR/MD position, to the VIDEO side for the DVD/VDP, DBS/CABLE, VCR or TV position. 2 3 Set mode switch 2 to the component you want to operate. 1 2 3 3 Operate the component. • For details, refer to the component’s operating instructions. Some models cannot be operated with this remote control unit. 1.
ENGLISH 3. Video deck (VCR) system buttons POWER : Power on/standby (ON/SOURCE) 6,7 : Manual search (forward and reverse) 2 : Stop 1 : Play 3 : Pause Channel +, – : Channels 4. Digital broadcast satellite (DBS) tuner and cable (CABLE) system buttons POWER : (ON/SOURCE) MENU : RETURN : D, H, F, G : ENTER CHANNEL +, – 0~9, +10 DISPLAY VOL +, – Power on/standby Menu Return Cursor up, down, left and right : Enter : Switch channels : Channels : Switch display : Volume up/down 5.
ENGLISH Punch Through • “Punch Through” is a function allowing you to operate the PLAY, STOP, MANUAL SEARCH and AUTO SEARCH buttons on the CD, TAPE, CDR/MD, DVD/VDP or VCR components when in the DBS/CABLE or TV mode. By default, nothing is set. 1 Set mode switch 1 to “VIDEO”. 3 2 Set mode switch 2 to the component to be registered (DBS/CABLE or TV). 4 1 3 3 2 Press the OFF (ZONE2) button and the ON (MAIN) button at the same time. • Indicator flash.
ENGLISH 12 OPERATION Before operating 1 2 3 Refer to “CONNECTIONS” (pages 9 to 17) and check that all connections are correct. Set the remote control unit’s slide switch to the AUDIO position. (only when operating with the remote control unit) Turn on the power. Press the ON/STANDBY button on the main unit or ON/SOURCE button on the remote control unit to turn on the power.
ENGLISH Playing the input source 1 1 2 5 3 1 3 1 5 Select the input source to be played. Example: CD 2 (Main unit) (Remote control unit) To select the input source when ZONE2/REC OUT is selected, press the MAIN button then operate the input function selector. (Main unit) 2 Select the input mode. • Selecting the analog mode Press the ANALOG button to switch to the analog input. (Main unit) (Remote control unit) • Selecting the external input (EXT. IN) mode Press the EXT.
ENGLISH 3 Select the play mode. Press the SURROUND MODE button, then turn the SELECT knob. Example: Stereo Input mode display One of these lights, depending on the input signal.
ENGLISH Playback using the external input (EXT. IN) jacks 1 Set the external input (EXT. IN) mode. Press the EXT. IN to switch the external input. 2 1 (Main unit) (Remote control unit) Once this is selected, the input signals connected to the FL (front left), FR (front right), C (center), SL (surround left), and SR (surround right) channels of the EXT.
ENGLISH [2] Listening over headphones 1 Plug the headphones’ plug into the jack. PHONES Connect the headphones to the PHONES jack. The pre-out output (including the speaker output) is automatically turned off when headphones are connected. NOTE: To prevent hearing loss, do not raise the volume level excessively when using headphones. 1 [3] Turning the sound off temporarily (muting) 1 Use this to turn off the audio output temporarily. Press the MUTING button. Cancelling MUTING mode.
ENGLISH Multi-source recording Playing one source while recording another (REC OUT mode) 1 Press the ZONE2/REC button. 2, 4 1 2 (Main unit) 2 With “RECOUT SOURCE” displayed, turn the FUNCTION knob to select the source you wish to record. • The “REC” indicator and the indicator of the selected source light. (Main unit) 2 Display 3 Set the recording mode. • For operating instructions, refer to the manual of the component on which you want to record.
ENGLISH [2] Remote control unit operations during multi-source playback (selecting the source) 1 Set the slide switch to “AUDIO” and “ZONE2”. The main zone output can be turned on and off with the “MAIN ON/OFF” button. 2 (Remote control unit) 2 Press the ZONE2 “ON” button. 3 To cancel the ZONE2 mode. Press the ZONE2 “OFF” button. 5 (Remote control unit) 1 3 4 Press the input source button • The ZONE2 source switches directly.
ENGLISH Multi-zone playback with multi-source MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM • When the outputs of the “ZONE2” OUT terminals are wired and connected to integrated amplifiers installed in other rooms, different sources can be played in rooms other than the main zone in which this unit and the playback devices are installed. (Refer to ZONE2 on the diagram below.) • ZONE2 SPEAKER OUT can be used when “ZONE2” is set to ZONE2 mode at the rear “POWER AMP ASSIGN” switch.
ENGLISH 14 SURROUND Before playing with the surround function • Before playing with the surround function, be sure to use the test tones to adjust the playback level from each speakers. This adjustment can be performed from the remote control unit, as (described) below. • The adjustment with the test tones is only effective in the DOLBY/DTS SURROUND modes. The adjusted playback levels for the different surround modes are automatically stored in the memory of each surround modes.
ENGLISH • After adjusting using the test tones, adjust the channel levels either according to the playback sources or to suit your tastes, as (described) below. 1 Select the speaker whose level you want to adjust. (Main unit) (Remote control unit) The channel switches as shown below each time the button is pressed. FL CNTR FR SW SR 2 1 SB SL “SB” appears only when “POWER AMP ASSIGN” switch is SURR. BACK position.
ENGLISH Dolby Surround Pro Logic II mode 1 Select the function to which the component you want to play is connected. Example: (Main unit) 2 (Remote control unit) 1 Select the Dolby Surround Pro Logic II mode. 2 (Remote control unit) • The Dolby Pro Logic indicator lights. Display 1 Light 3 Play a program source with the mark. • For operating instructions, refer to the manuals of the respective components. 4 Select the surround parameter mode.
ENGLISH 7 • CENTER WIDTH setting Set the various surround parameters. CENTER WIDTH O • CINEMA EQ setting 0 CINEMA EQ OFF OFF or or • DEFAULT setting DEFAULT • PANORAMA setting PANORAMA OFF YES OFF 8 • DIMENSION setting 0 3 or Y/N NO or Select “Yes” to reset to the factory defaults. or DIMENSION Y/N or ON or 7 or ON or 4 Press the ENTER button to finish surround parameter mode.
ENGLISH 2 • CENTER IMAGE setting Select the DTS NEO:6 mode. C.IMAGE 0.2 0.0 0.2 0.5 or (Main unit) or (Remote control unit) • DEFAULT setting • The mode switches as shown below each time the button is pressed. DEFAULT Y/N DOLBY PLII cinema YES DTS NEO:6 Y/N or 3 4 Play a program source. 8 Display MODE (Remote control unit) (Remote control unit) Select the optimum mode for the source.
ENGLISH Dolby Digital mode (only with digital input) and DTS Surround (only with digital input) 1 Select the input source. Playback with a digital input q Select an input source set to digital (COAXIAL/OPTICAL) (see page 24). 1 Example: (Main unit) 1 3 (Remote control unit) w Set the input mode to “AUTO” or DTS. 3 (Main unit) 2 2 2 2 (Remote control unit) Select the Dolby/DTS Surround mode.
ENGLISH 5 Use the (left) and (right) buttons to set the CINEMA EQ. (Initial) OFF CINEMA EQ OFF ON (Remote control unit) (left) button Press the SURROUND PARAMETER or (right) button (down) button to switch to the D. COMP. setting. (Remote control unit) 6 Use the (left) and (right) buttons to set the D. COMP. (Initial) OFF D.COMP.
ENGLISH Surround parameters w CINEMA EQ. (Cinema Equalizer): The Cinema EQ function gently decreases the level of the extreme high frequencies, compensating for overly-bright sounding motion picture soundtracks. Select this function if the sound from the front speakers is too bright. This function only works in the Dolby Pro Logic, Dolby Digital and DTS Surround modes. (The same contents are set for all operating modes.) D.COMP.
ENGLISH 15 DSP SURROUND SIMULATION • This unit is equipped with a high performance DSP (Digital Signal Processor) which uses digital signal processing to synthetically recreate the sound field. One of 7 preset surround modes can be selected according to the program source and the parameters can be adjusted according to the conditions in the listening room to achieve a more realistic, powerful sound.
ENGLISH DSP surround simulation • To operate the surround mode and surround parameters from the remote control unit. 1 Select the surround mode for the input channel. 1 (Remote control unit) The surround mode switches in the following order each time the DSP SIMULATION button is pressed: MONO MOVIE MATRIX ROCK ARENA VIDEO GAME JAZZ CLUB 2 4 3 2 3 To enter the surround parameter setting mode, press the SURROUND PARAMETER button.
ENGLISH (3) DELAY TIME Use the (left) and (right) buttons to set the delay time. (Initial) 0ms DELAY 30ms 110ms 30ms (Remote control unit) (left) button (right) button (4) D. COMP. Use the (left) and (right) buttons to set the D. COMP. (Initial) OFF D.COMP. LOW MID HI OFF (Remote control unit) (left) button (right) button NOTE: This parameter is displayed during DOLBY DIGITAL playback. (5) LFE Use the (left) and (right) buttons to set the LFE level.
ENGLISH • Operating the surround mode and surround parameters from the main unit‘s panel. 1 Turn the SELECT knob to select the surround mode.
ENGLISH 2 Surround modes and parameters Channel output When playing Dolby Digital signals When playing DTS signals When playing PCM signals When playing ANALOG signals FRONT L/R CENTER SURROUND L/R SURROUND BACK SUBWOOFER DIRECT C E E E B C C C (C) C STEREO C E E E B C C C (C) C EXTERNAL INPUT C B B B B E E E C DOLBY PRO LOGIC II C B B B B C * E C C DTS NEO:6 C B B B B E C C C DOLBY DIGITAL C B B B B C E E E DTS SURROUND C B B B B
ENGLISH 16 LISTENING TO THE RADIO Auto preset memory This unit is equipped with a function for automatically searching for FM broadcast stations and storing them in the preset memory. 1 1 1 When the main unit’s power operation switch turn on while pressing the set’s PRESET D button the unit automatically begins searching for FM broadcast stations. 2 When the first FM broadcast station is found, that station is stored in the preset memory at channel A1.
ENGLISH Auto tuning 1 2 1 4 Set the input source to “TUNER”. (Main unit) 2 (Remote control unit) Watching the display, press the BAND button to select the desired band (AM or FM). 1 (Main unit) 4 3 3 (Remote control unit) Press the MODE button to set the auto tuning mode. 2 Lit (Remote control unit) 4 Press the TUNING UP or DOWN button. (Main unit) (Remote control unit) • Automatic searching begins, then stops when a station is tuned in.
ENGLISH Preset stations Preparations: Use the “Auto tuning” or “Manual tuning” operation to tune in the station to be preset in the memory. 2 3 1 Press the MEMORY button. (Remote control unit) 2 Press the SHIFT button and select the desired memory block (A to E). 3 2 1, 4 (Main unit) (Remote control unit) NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit. 3 Press the PRESET UP or DOWN button to select the desired preset channel (1 to 8).
ENGLISH 17 LAST FUNCTION MEMORY • This unit is equipped with a last function memory which stores the input and output setting conditions as they were immediately before the power is switched off. This function eliminates the need to perform complicated resettings when the power is switched on. • The unit is also equipped with a back-up memory. This function provides approximately one week of memory storage when the main unit’s power switch is off and with the power cord disconnected.
ENGLISH 19 ADDITIONAL INFORMATION Optimum surround sound for different sources There are currently various types of multi-channel signals (signals or formats with more than two channels). 2 Types of multi-channel signals Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, high definition 3-1 signals (Japan MUSE Hi-Vision audio), DVD-Audio, SACD (Super Audio CD), MPEG multichannel audio, etc. “Source” here does not refer to the type of signal (format) but the recorded content.
ENGLISH Surround back speakers A 6.1-channel system is a conventional 5.1-channel system to which the “surround back” (SB) channel has been added. This makes it easy to achieve sound positioned directly behind the listener, something that was previously difficult with sources designed for conventional multi surround speakers.
ENGLISH Speaker setting examples Here we describe a number of speaker settings for different purposes. Use these examples as guides to set up your system according to the type of speakers used and the main usage purpose. 1.
ENGLISH Surround The AVR-1803/883 is equipped with a digital signal processing circuit that lets you play program sources in the surround mode to achieve the same sense of presence as in a movie theater. Dolby Surround (1) Dolby Digital Dolby Digital is the multi-channel digital signal format developed by Dolby Laboratories. Dolby Digital consists of up to “5.
ENGLISH There are two types of DVD Dolby surround recording signals. q 2-channel PCM stereo signals w 2-channel Dolby Digital signals When either of these signals is input to the AVR-1803/883, the surround mode is automatically set to Dolby Pro Logic II when the “DOLBY/DTS SURROUND” mode is selected. 2 Sources recorded in Dolby Surround are indicated with the logo mark shown below. Dolby Surround support mark: Manufactured under license from Dolby Laboratories.
ENGLISH DTS-ES Extended Surround TM DTS-ES Extended Surround is a new multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems Inc. While offering high compatibility with the conventional DTS Digital Surround format, DTS-ES Extended Surround greatly improves the 360-degree surround impression and space expression thanks to further expanded surround signals. This format has been used professionally in movie theaters since 1999. In addition to the 5.
ENGLISH 20 TROUBLESHOOTING If a problem should arise,first check the following. 1. Are the connections correct ? 2. Have you operated the receiver according to the Operating Instructions ? 3. Are the speakers, turntable and other components operating property ? If this unit is not operating properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist, there may be a malfunction. Disconnect the power immediately and contact your store of purchase.
ENGLISH 21 SPECIFICATIONS 2 Audio section • Power amplifier Rated output: Front: Dynamic power: Output terminals: 80 W + 80 W 110 W + 110 W Center: 80 W 110 W Surround: 80 W + 80 W 110 W + 110 W Surround Back: 80 W 110 W 100 W x 2 ch (8 Ω/ohms) 145 W x 2 ch (4 Ω/ohms) 170 W x 2 ch (2 Ω/ohms) Front, Center, Surround: 16 Surr. Back: A or B 16 A + B 12 (8 (6 (8 (6 (8 (6 (8 (6 Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% 1 kHz with 0.7% T.H.D.
FRANCAIS 2 INTRODUCTION Nous vous remercions de l’achat de l’ampli-tuner A / V Digital Surround AVR-1803/883 de DENON. Ce remarquable composant a été fabriqué pour fournir une superbe écoute de sons d’ambiance avec des sources de cinéma AV telles que DVD, ainsi que pour assurer une formidable reproduction haute fidélité de vos sources musicales favorites.
FRANCAIS 2 PRECAUTIONS D’INSTALLATION L’utilisation de cet amplificateur ou de tout autre appareil électronique à microprocesseurs près d’un tuner ou d’un téléviseur peut produire des parasites dans le son ou l’image. Si cela se produit, prendre les mesures suivantes: • Installer cet appareil aussi loin que possible du tuner ou du téléviseur. • Placer les câbles d’antenne du tuner ou du téléviseur aussi loin que possible du cordon d’alimentation et des câbles de connexion d’entrée/sortie de cet appareil.
FRANCAIS 5 NOMENCLATURE ET FONCTIONS Panneau avant • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). #3 #2 q #1 #0 @9 @8 @7 @6 @5 @4 @3 @2 @1 @0 e t u o !1 w r y i !0 !2 q Interrupteur de mise en marche ................................(81, 93, 114) w Prise de casque d’écoute (PHONES) .......................................(97) e Touche ZONE2/REC .................................................................(98) r Touche ZONE2 .................
FRANCAIS Unité de télécommande • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). LED (Indicateur) ...........................(89, 92) Emetteur de signaux de télécommande ..............................(79) Touches POWER .............(81, 89~91, 93) Touches de MULTI ZONE ............(92, 99) Touches de MAIN ZONE .............(92, 99) Touches d’ambiance ...................(95, 101, 103, 105, 106, 110) Sélecteurs de source d’entrée ..................
FRANCAIS 6 A LIRE EN PREMIER Ce récepteur d’ambiance AV doit être réglé avant l’utilisation selon les étapes suivantes. Etape 1 (page 69 à 78) Choisir le meilleur emplacement pour l’installation des enceintes et la connexion des composants. Etape 2 (page 79) Ensuite, insérer les piles dans la télécommande. Etape 3 (page 80 à 87) Finalement, configurer le système.
FRANCAIS 8 CONNEXIONS • Ne pas brancher les Cordon Secteur avant d’avoir terminé toutes les connexions. • S’assurer de connecter correctement les canaux, gauche (L) avec gauche (L) et droit (R) avec droit (R). • Insérer les fiches correctement. Des connexions incomplètes peuvent provoquer du bruit. • Utiliser les prises AC OUTLETS seulement pour des appareils audio. Ne jamais les utiliser pour des sèche-cheveux ou d’autres appareils.
FRANCAIS Connexion de composants vidéo • Pour connecter le signal vidéo, utiliser un cordon de signal vidéo de 75 Ω/ohms. Le fait d’utiliser un câble non approprié, risque de détériorer la qualité vidéo. • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
FRANCAIS Connexion d’un composant vidéo équipé de prises vidéo S • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. • Remarque à propos des prises en S Les sélecteurs d’entrée pour les entrées en S et les entrées des prises à broches fonctionnent conjointement l’un avec l’autre.
FRANCAIS Connexion d’un composant vidéo équipé de prises vidéo (lecteur de DVD) (Composant - Y, PR/CR, PB/CB) avec différence de couleur • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. • Les signaux entrés aux prises vidéo (composant) avec différence de couleur ne sont pas sortis par la prise de sortie vidéo (VIDEO) (jaune) ou la prise de sortie vidéo S (S-VIDEO).
FRANCAIS Connexions des bornes d’antenne DIRECTION DE LA STATION EMETTRICE ANTENNE FM ANTENNE A BOUCLE AM (Fourni) ARRIVEE Câble d’arrivée CABLE COAXIAL DE 75 Ω/ohms ADAPTATEUR D’ANTENNE FM (Fourni) ANTENNE EXTERIEURE AM ANTENNE INTERIEURE FM (Fourni) TERRE Ensemble antenne à boucle AM Adaptateur d’antenne FM Connecter aux bornes de l’antenne à boucle AM. 1 2 Ouvrir le couvercle FERMER 3 TIRER 4 Retirer le ruban en vinyle et sortir la ligne de connexion. Plier en sens inverse.
FRANCAIS Connexion des prises d’entrée externe (EXT. IN) • Ces prises sont destinées à l’entrée des signaux audio multi-canaux d’un décodeur externe ou un composant avec un autre type de décodeur multi-canaux, tel qu’un lecteur DVD audio, ou un lecteur SACD multi-canaux ou un autre décodeur de format sonore multi-canaux. • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
FRANCAIS Connexion des prises ZONE2 • Si un autre pré-amplificateur (intégré) est connecté, les jacks de zone secondaire (ZONE2) peuvent être utilisés pour jouer en même temps une source de programme différente dans la zone secondaire (ZONE2).
FRANCAIS Connexions du système d’enceintes • Connecter les bornes d’enceinte aux enceintes en respectant les polarités(≈ avec ≈ , √ avec √ ). Si les polarités ne sont pas respectées, un son central faible est entendu, l’orientation des divers instruments n’est pas correcte et le sens de la direction du son stéréo est détérioré.
FRANCAIS Connexions • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. Prise de connexion pour subwoofer avec amplificateur intégré (superwoofer, etc.) SYSTEMES D’ENCEINTES AVANT (L) (A) (B) SYSTEME D’ENCEINTES CENTRALES (R) REMARQUES: • Pour utiliser l’effet d’ambiance arrière avec une enceinte, connecter l’enceinte à la borne SURR, BACK (A). • Les réglages doivent être modifiés pour l’utilisation de cette enceinte en mode ZONE2.
FRANCAIS 9 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE En suivant la procédure expliquée ci-dessous, insérer les piles avant d’utiliser la télécommande. Plage d’utilisation de la télécommande Diriger la télécommande vers le détecteur de télécommande de la manière indiquée sur le diagramme de gauche. 30° 30° Approx.
FRANCAIS 10 INSTALLATION DU SYSTEME • Après avoir fait toutes les connexions avec les autres composants AV de la manière décrite dans “CONNEXIONS” (voir pages 70 à 78), faire les divers réglages décrits ci-dessous sur le moniteur en utilisant la fonction d’affichage sur écran du AVR-1803/883. Ces réglages sont nécessaires afin de terminer le système AV dans votre salle d’écoute centré autour du AVR-1803/883.
FRANCAIS Avant de configurer le système 1 Vérifier que tous les composants sont en bon état, puis appuyez sur l’interrupteur de mise en marche POWER sur l’unité principale ou la touche POWER sur la télécommande pour allumer l’alimentation. (Unité principale) 2 (Unité de télécommande) Appuyer sur la touche SYSTEM SETUP pour accéder aux réglages. *SYSTEM SET UP REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière de la télécommande est en position “AUDIO”.
FRANCAIS 4 Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type d’enceinte d’ambiance arrière. (Initial) LARGE SMALL 4 S.BACK touche (gauche) Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) NONE SMALL touche (droit) pour passer au réglage du subwoofer. REMARQUES: • Lorsque petit “Small” a été sélectionné pour les enceintes surround, grand “Large” ne peut pas être sélectionné pour les enceintes d’ambiance arrière.
FRANCAIS Réglage du mode de subwoofer et de la fréquence de croisement Cet écran ne s'affiche pas si un subwoofer n'est pas utilisé. • Régler la fréquence de croisement et le mode de subwoofer en fonction du système d'enceintes utilisé. 1 Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le mode de sortie de graves. (Initial) +MAIN NORM 6 SW MODE NORM touche (gauche) Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) de croisement.
FRANCAIS Reglage de la distance des haut-parleurs • Entrer la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes pour régler le temps de retard du mode d’ambiance. Préparations: Mesurer les distances entre la position d’écoute et les enceintes (L1 à L5 sur le diagramme de droite).
FRANCAIS 4 Utiliser les touches (gauche) position d’écoute. et (droit) pour régler la distance des enceintes ambiance arrirè à la 11 S.BACK 10ft • Le chiffre de distance change d’un pied (ft) à chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la plus proche de la distance mesurée. Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) (COAX). pour entrer le réglage et passer au réglage d’entrée numérique REMARQUES: • Pas de réglage lorsque aucun “None” a été sélectionné pour les enceintes d’ambiance arrière.
FRANCAIS 4 Utiliser les touches (gauche) et (droit) d’entrée OPTICAL 3 (OPTICAL 3). pour attribuer la fonction d’entrée connectée à la borne (Initial) CD 15 OPT2 DVD TV VCR1 VCR2 TAPE OFF TAPE touche (gauche) touche (droit) • Sélectionner “OFF” (arrêt) si aucun appareil n’est connecté. Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) composante (VIDEO1). pour saisir le réglage et passer au réglage de l’entrée vidéo REMARQUE: • PHONO, TUNER, V. AUX ne peuvent pas être sélectionnés.
FRANCAIS Réglage du mode Auto Surround Pour les trois types de signaux d’entrée indiqués ci-dessous, le mode d’ambiance lu en dernier est sauvegardé dans la mémoire. A la prochaine entrée du même signal, le mode d’ambiance mémorisé est sélectionné automatiquement et le signal est lu. Noter que le réglage du mode d’ambiance est également mémorisé séparément pour la fonction d’entrée différente.
FRANCAIS 11 UNITE DE TELECOMMANDE Utilisation des composants audio DENON • Mettre les différents composants sous tension avant de les utiliser. 1 Régler le commutateur de mode 1 sur “AUDIO”. 2 Régler le commutateur de mode 2 à la position du composant à utiliser. (CD, CDR/MD ou platine cassette) 3 1 2 3 3 Actionner le composant audio. • Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant.
FRANCAIS Mémoire préréglée DENON et d’autres fabricants de composants peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée. La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner les composants d’autres marques sans utiliser la fonction d’apprentissage en enregistrant la marque du composant comme indiqué sur la liste de codes préréglés (page 126~130). L’opération n’est pas possible pour certains modèles. 1 Régler le commutateur de mode 1 sur “AUDIO” ou “VIDEO”.
FRANCAIS Rappel des station avec les touches prétéglées 1 Régler le commutateur de mode 1 sur “AUDIO” ou “VIDEO”. 3 Régler sur AUDIO pour la position CD, platine cassette et CDR/MD, régler sur VIDEO pour la position DVD/VDP, DBS/CABLE, VCR ou TV. 2 3 Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à utiliser. 1 3 3 Actionner le composant. • Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant. Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette unité de télécommande.
FRANCAIS 3. Touches de système de platine vidéo (VCR) POWER : Mise sous/attente tensiony (ON/SOURCE) 6,7 : Recherche manuelle (en avant et en arrière) 2 : Arrêt 1 : Lecture 3 : Pause Channel +, – : Canaux 4.
FRANCAIS Tension de pénétration (Punch Through) • “Punch Through” (tension de pénétration) est une fonction permettant d’utiliser les touches PLAY, STOP, MANUAL SEARCH et AUTO SEARCH des composants CD, TAPE, CDR/MD ou VCR en mode DBS/CABLE ou TV. Le réglage par défaut est sur aucun composant. 1 Régler le commutateur de mode 1 sur “VIDEO”. 3 2 Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à enregistrer (DBS/CABLE ou TV). 4 1 3 Appuyer sim ultanément sur les touches DVD/VDP et TV.
FRANCAIS 12 OPERATION Avant l’utilisation 1 2 Se reporter à “CONNEXIONS” (pages 70 à 78), et vérifier que toutes les connexions sont correctes. 3 Allumer l’alimentation. Appuyer sur la touche ON/STANDBY sur l’unité principale ou sur la touche ON/SOURCE sur la télécommande pour la mettre sous tension. Régler le commutateur coulissant de la télécommande sur la position AUDIO (uniquement en cas d’utilisation de la télécommande).
FRANCAIS Reproduction de la source d’entrée 1 1 2 5 3 1 3 1 5 Sélectionner la source d’entrée à jouer. Exemple: CD 2 (Unité principale) (Unité de télécommande) Pour sélectionner la source d’entrée lorsque ZONE2/REC OUT est sélectionné, appuyer sur la touche MAIN, puis utiliser le sélecteur de fonction d’entrée. 2 (Unité principale) Sélectionner le mode d’entrée. • Sélection du mode analogique Appuyer sur la touche ANALOG pour passer à l’entrée analogique.
FRANCAIS Remarques sur la reproduction d’une source encodée avec DTS • Du bruit parasite peut apparaître arec amorce au début de la lecture et pendant la recherche en cours de lecture d’un DTS dans le mode automatique. Si cela se produit, écouter les DTS dans un mode précis. • Dans certains cas rares des bruits parasites peuvent se produire lorsque vous arrêtez la lecture d'un DTS-CD ou d'un DTS-LD. Affichage du mode d’entrée • En mode AUTO INPUT PCM AUTO Un de ceux-ci s’allume selon le signal d’entrée.
FRANCAIS Lecture en utilisant les prises d’entrée externe (EXT. IN) 1 Passer au mode d’entrée externe (EXT. IN). Appuyer sur EXT. IN pour changer l’entrée externe. 2 1 (Unité principale) (Unité de télécommande) Une fois cette sélection effectuée, les signaux d’entrée, connectés aux canaux FL (avant gauche), FR (arrière droit), C (central), SL (surround gauche) et SR (surround droit) des jacks EXT.
FRANCAIS [2] Ecoute avec casque 1 Brancher la fiche de casque dans la prise. PHONES Connecter le casque à la prise PHONES. La sortie préamplifiée (y comprise la sortie d’enceinte) est coupée automatiquement lorsque le casque est connecté. REMARQUE: Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter excessive ment le niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs. 1 [3] Désactivation provisoire du son (sourdine) 1 Utiliser cette fonction pour désactiver momentanément la sortie audio.
FRANCAIS Enregistrement de source multiple Reproduction d’une source pendant l’enregistrement d’une autre (mode REC OUT) 1 Appuyer sur la touche ZONE2/REC. 2, 4 1 2 (Unité principale) 2 Lorsque “RECOUT SOURCE” est affiché, sélectionner la source que l’on souhaite enregistrer en tournant le bouton FUNCTION. • L’indicateur “REC” et celui de la source sélectionnée s’allument. (Unité principale) 2 Affichage REC 3 Régler le mode d’enregistrement.
FRANCAIS [2] Fonctionnement de la télécommande en lecture multi-sources (sélection de la source d’entrée) 1 Placer le commutateur coulissant en position “AUDIO” et “ZONE2”. La sortie de la zone principale peut être activée et désactivée à l’aide de la touche d’activation/désactivation zone principale “MAIN ON/OFF”. 2 (Unité de télécommande) 2 3 4 Appuyer sur la touche ZONE2. Pour annuler le mode zone secondaire (ZONE2). Appuyer sur la touche de désactivation de zone secondaire (ZONE2 “OFF”).
FRANCAIS 2 SYSTEME DE DIVERTISSEMENT MUSICAL MULTI ZONE (Lorsque LINE OUT est utilisé) Le commutateur d’affectation d’amplificateur de puissance “POWER AMP ASSIGN” est en position surround arrière (SURR. BACK). • La lecture sur canal 6.1 en utilisant l’enceinte de surround arrière est possible dans la zone principale (MAIN ZONE). • Pour utiliser l’enceinte ambiance arrière, activer la touche d’ambiance arrière (SURROUND BACK).
FRANCAIS 14 AMBIANCE Avant la lecture utilisant la fonction d’ambiance • Avant d’effectuer une lecture avec la fonction d’ambiance sonore, s’assurer d’utiliser auparavant les tonalités de test pour ajuster les réglages niveaux de reproduction de chacune des enceintes. Ce réglage peut être effectué avec la télécommande (décrite) ci-dessous. • Les réglages effectués avec les tonalités de test sont valables uniquement avec les modes DOLBY/DTS SURROUND.
FRANCAIS • Après le réglage utilisant les tonalités d’essai, ajuster les niveaux des canaux en fonction des sources de lecture ou selon votre convenance personnelle, comme décrit ci-dessous. 1 Sélectionner l’enceinte dont vous voulez ajuster le niveau. (Unité principale) (Unité de télécommande) Le canal change de la manière indiquée ci-dessous chaque fois que la touche est enfoncée.
FRANCAIS Mode Dolby Surround Pro Logic II 1 Sélectionner la fonction se rapportant au composant que vous désirez écouter. Exemple: (Unité principale) 2 (Unité de télécommande) 1 Sélectionner le mode Dolby Surround Pro Logic II. 2 (Unité de télécommande) • Le témoin Dolby Pro Logic s’allume. Affichage 1 S’allume 3 Reproduire une source programme avec la marque . • Pour les instructions d’utilisation, se reporter aux manuels des composants respectifs.
FRANCAIS 7 • Réglage CENTER WIDTH Régler les paramétrages d'ambiance sonore. CENTER WIDTH O • Réglage CINEMA EQ 0 CINEMA EQ OFF OFF ou DEFAULT OFF YES OFF ou • Réglage DIMENSION 3 ou Y/N NO ou Sélectionner “Yes” pour retourner aux valeurs d'usine par défaut. ou DIMENSION Y/N ou ON 0 ou • Réglage DEFAULT • Réglage PANORAMA PANORAMA 7 ou ON ou 4 8 3 Appuyer sur la touche ENTER pour terminer la mode de paramètrage d’ambiance.
FRANCAIS 2 • Réglage CENTER IMAGE Sélectionner le mode DTS NEO:6. C.IMAGE 0.2 0.0 0.2 0.5 ou (Unité principale) ou (Unité de télécommande) • Réglage DEFAULT • Le mode se commute à chaque pression sur la touche comme indiqué ci-dessous. DEFAULT Y/N DOLBY PLII cinema YES DTS NEO:6 Y/N ou 3 4 Lire une source de programme. NO ou Sélectionner “Yes” pour retourner aux valeurs d'usine par défaut. Sélectionner le mode de paramètrage d'ambiance sonore.
FRANCAIS Mode Dolby Digital (uniquement avec entrée numérique) et le mode d’ambiance DTS (uniquement avec entrée numérique) 1 Sélectionner la source d’entrée. Reproduire avec une entrée numérique q Sélectionner une source d’entrée réglée à numérique (COAXIAL/OPTICAL) (voir page 85). Exemple: (Unité principale) 1 1 3 (Unité de télécommande) w Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”. 3 (Unité principale) 2 2 2 2 (Unité de télécommande) 2 Sélectionner le mode Dolby/DTS Surround.
FRANCAIS 5 Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler CINEMA EQ. (Initial) OFF CINEMA EQ OFF ON (Unité de télécommande) touche (gauche) Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER ou (bas) touche (droit) pour passer au réglage D. COMP. (Unité de télécommande) 6 Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la compression de la gamme dynamique (D.COMP). (Initial) OFF D.COMP.
FRANCAIS Paramètres d’ambiance w CINEMA EQ. (Egaliseur Cinéma): La fonction Cinema EQ diminue doucement le niveau des fréquences très élevées, compensant les pistes sonores de films à son trop éclatant. Sélectionner cette fonction si le son en provenance des enceintes avant est trop éclatant. Cette fonction n’est opérationnelle que dans les modes Dolby Pro Logic, Dolby Digital et DTS Surround. (Les mêmes réglages sont effectués pour tous les modes de fonctionnement.) D.COMP.
FRANCAIS 15 SIMULATION D’AMBIANCE DSP • Ce appareil est équipé d’un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitement des signaux numériques pour recréer de manière synthétique le champ sonore. Un des 7 modes d’ambiance préréglés peut être sélectionné en fonction de la source programme, et les paramètres peuvent être ajustés en fonction des conditions de la salle d’écoute pour obtenir un son puissant et plus réaliste.
FRANCAIS Simulation d’ambiance DSP • Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à l’aide de la télécommande. 1 Sélectionner le mode d’ambiance pour le canal d’entrée. 1 (Unité de télécommande) Le mode d’ambiance commute dans l’ordre suivant chaque fois que la touche DSP SIMULATION est enfoncée: MONO MOVIE MATRIX ROCK ARENA VIDEO GAME JAZZ CLUB 2 4 3 2 3 Pour enter en mode de réglage de paramètre d’ambiance appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER.
FRANCAIS (3) DELAY TIME Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le délai. (Initial) 0ms DELAY 30ms 110ms 30ms (Unité de télécommande) touche (gauche) touche (droit) (4) D. COMP. Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la compression de la gamme dynamique (D.COMP). (Initial) OFF D.COMP. LOW MID HI OFF (Unité de télécommande) touche (gauche) touche (droit) REMARQUE: Ce paramètre est pas affiché pendant la lecture DOLBY DIGITAL.
FRANCAIS • Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à partir du panneau de commande de l’unité principale. 1 Tourner le bouton SELECT pour sélectionner le mode surround.
FRANCAIS 2 Modes d’ambiance et paramètres Sortie de canal En cas de reproduction de signaux Dolby Digital En cas de reproduction de signaux DTS En cas de reproduction de signaux PCM En cas de reproduction de signaux ANALOG FRONT L/R CENTER SURROUND L/R SURROUND BACK SUBWOOFER DIRECT C E E E B C C C (C) C STEREO C E E E B C C C (C) C EXTERNAL INPUT C B B B B E E E C DOLBY PRO LOGIC II C B B B B C * E C C DTS NEO:6 C B B B B E C C C DOLBY DIGITAL C
FRANCAIS 16 ECOUTER DE LA RADIO Mémoire préréglée automatique Cet appareil est équipé d’une fonction de recherche automatique d’émissions de radiodiffusion en FM et de leur stockage dans la mémoire préréglée. 1 1 1 Lorsque l’ interrupteur d’alimentation de l’appareil principal est activé en même temps que le touche de réglage PRESET D, l’appareil commence automatiquement à chercher des station de radio FM.
FRANCAIS Syntonisation automatique 1 2 1 4 Régler la source d’entrée sur “TUNER”. (Unité principale) 2 (Unité de télécommande) En regardant l’affichage, appuyer sur la touche BAND (bande) pour sélectionner la bande désirée (AM ou FM). 1 (Unité principale) 4 3 3 (Unité de télécommande) Appuyer sur la touche MODE (mode) pour régler le mode de syntonisation automatique.
FRANCAIS Stations préréglée Préparatifs: Utiliser l’opération de “Syntonisation automatique” ou de “Syntonisation manuelle” pour syntoniser la station à prérégler dans la mémoire. 1 2 3 Appuyer sur la touche MEMORY (mémoire). (Unité de télécommande) 2 Appuyer sur la touche SHIFT, et sélectionner le bloc de mémoire désiré (A à E). 3 (Unité principale) 1, 4 (Unité de télécommande) 2 REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière de la télécommande est en position “AUDIO”.
FRANCAIS 17 MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION • Cet amplificateur est équipé d’une mémoire de dernière fonction qui stocke les conditions des réglages d’entrée et de sortie tel qu’elles étaient immédiatement après la mise hors circuit. Cette fonction supprime la nécessité de faire des réglages compliqués lorsque l’appareil est allumé. • Cet amplificateur est également équipé d’une mémoire de sauvegarde. Cette fonction fournit approximativement un mois de mémoire de stockage avec le cordon débranché.
FRANCAIS 19 INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES Son d’ambiance optimal pour sources différentes Il y a actuellement divers types de signaux de canaux multiples (signaux ou formats avec plus de deux canaux). 2 Types de signaux de canaux multiples Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, signaux 3-1 haute définition (son Hi-Vision Japan MUSE), DVD-Audio, SACD (Super Audio CD), audio de canaux multiples MPEG, etc. “Source” ici ne se reporte pas au type de signal (format) mais au contenu enregistré.
FRANCAIS Enceintes d’ambiance arrière Un système à 6.1 canaux est un système à 5.1 canaux conventionnel auquel le canal d’ambiance arrière (SB) a été ajouté. Cette caractéristique facilite le positionnement du son juste derrière l’auditeur qui était difficile à obtenir auparavant avec les sources conçues pour systèmes à enceintes d’ambiance multiples conventionnels.
FRANCAIS Exemples de réglage d’enceintes Nous décrivons ici un nombre de réglages d’enceintes pour différents buts. Utiliser ces exemples pour installer votre système en fonction du type d’enceintes utilisées et du principal objectif d’utilisation. 1.
FRANCAIS Ambiance Le AVR-1803/883 est équipé d’un circuit de traitement de signaux numériques qui vous permet de reproduire des sources programme dans le mode d’ambiance pour obtenir la même impression de présence que dans une salle de cinéma. Dolby Surround (1) Dolby Digital Dolby Digital est le format de signaux numériques de canaux multiples développé par Dolby Laboratories. Dolby Digital comprend jusqu’à “5.
FRANCAIS Le Dolby Surround est utilisé pour les bandes sonores de films enregistrés sur DVDs, LDs et cassettes vidéo pouvant être reproduites sur des magnétoscopes stéréo, de même que pour les émissions de radio en stéréo FM, de télévision, de transmission par satellite et de télévision par câble. Le décodage de ces signaux par la technologie Dolby Pro Logic rend la reproduction de son d'environnement multi-canaux possible.
FRANCAIS Ambiance Etendue DTS-ES TM (DTS-ES Extended Surround TM ) Ambiance Etendue DTS-ES un nouveau format multicanaux développé par Digital Theater Systems Inc. Tout en offrant une haute compatibilité avec le format d'ambiance numérique DTS conventionnel, l'Ambiance Etendue DTS-ES améliore grandement l'impression d'ambiance 360 degrés et l'expression de l'espace grâce aux signaux d'ambiance étendus d'avantage. Ce format est professionnellement utilisé en salle de cinéma depuis 1999.
FRANCAIS 20 DEPISTAGE DES PANNES Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants: 1. Les connexions sont-elles correctes? 2. Le récepteur a-t-il été utilisé conformément au mode d’emploi? 3. Les enceintes, la platine tourne-disque, et les autres appareils fonctionnent-ils correctement? Lors de la lecture de disques Problèmes communs pendant l’écoute de CD, de cassettes, d’émissions FM, etc.
FRANCAIS 21 SPECIFICATIONS 2 Section audio • Amplificateur de puissance Puissance de sortie nominale: Puissance dynamique: Bornes de sortie: 2 2 2 2 Avant: 80 W + 80 W 110 W + 110 W Centre: 80 W 110 W Ambiance: 80 W + 80 W 110 W + 110 W Ambiance arriere: 80 W 110 W 100 W x 2 canaux (8 Ω/ohms) 145 W x 2 canaux (4 Ω/ohms) 170 W x 2 canaux (2 Ω/ohms) Avant, Centre, Ambiance: Ambiance arriere: A ou B A + B (8 (6 (8 (6 (8 (6 (8 (6 Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, 20 Hz
ENGLISH FRANCAIS LIST OF PRESET CODES / LISTE DE CODES PRÉRÉGLÉS DVD Denon 014, *[111] Aiwa 009 Hitachi 010 Daytron 025, 055 JVC 006, 011 DBX 005, 085 Konka 012, 013 Dumont 053 Magnavox 005 Dynatech 009 Mitsubishi 004 Electrohome 001, 088, 097 Panasonic 014 Electrophonic 088 Philips 005, 015, 016, 017 Emerson 001, 009, 017, 027, 086, 088, 089, Pioneer 003, 008 092, 093, 097, 100, 101, 102, 103, Sanyo 018 104, 117 Sony 002, 019, 020 Toshiba 001, 021, 022, 024 Zenit
FRANCAIS Mitsubishi 001, 003, 008, 013, 014, 017, 027, Sony 075, 076, 077, 078, 079, 121, 122 029, 039, 040, 041, 045, 097 STS 023 081 Sylvania 009, 015, 016, 017, 041, 049, 094 Symphonic 009, 094 115, 117 Tandy 009 MTC 009, 087, 094 Tashiko 009, 088 Multitech 007, 009, 011, 087, 090, 094 Tatung 004, 026, 030 NAD 038 Teac 004, 009, 026, 094 NEC 004, 005, 006, 018, 026, 029, 045, Technics 024, 049 Motorola Montgomery Ward 001, 002, 007, 009, 049, 063, 081, 061, 062, 085 Tek
ENGLISH FRANCAIS Citizen 029, 030, 031, 032, 034, 038, 047, Loewe 071 049, 050, 054, 061, 095, 122, 123 Logik 144 Concerto 031, 047, 049 Luxman 031 Colortyme 003, 047, 049, 135 LXI 008, 014, 017, 024, 040, 044, 063, Contec 013, 051, 052, 061 071, 075, 076, 077, 118, 125 Magnavox 005, 010, 017, 030, 033, 038, 050, Cony 051, 052, 061 Craig 004, 061 Crown 029 Curtis Mathes 029, 034, 038, 044, 047, 049, 053, Marantz 015, 017, 071, 080 056, 071, 078, 079, 085, 089, 108, 109, 110, 1
FRANCAIS Sanyo 013, 014, 021, 022, 063, 064, 081, General Instrument 030, 031, 032 096 Hytex 006 SBR 015 Jasco 011 Schneider 015 Jerrold 009, 016, 017, 026, 032 Scott 062 Magnavox 018 Sears 008, 014, 021, 022, 023, 024, 025, Movie Time 019 040, 052, 057, 062, 063, 064, 065, NSC 019 073, 075, 076, 097, 098, 125, 159 Oak 000, 006, 020 Sharp 011, 012, 013, 026, 093, 099, 100, Panasonic 001, 005 104, 121 Philips 011, 012, 013, 018, 021 Siemens 013 Pioneer 002, 003, 022 Si
ENGLISH FRANCAIS Sierra II 036 Carver 002 Sierra III 036 Harman/Kardon 002, 003 Sony 049, 067 JVC 004, 005 STS1 043 Kenwood 006 STS2 044 Magnavox 002 STS3 045 Marantz 002 SRS4 046 Onkyo 016, 018 Technisat 077, 078, 079, 081, 082 Optimus 007, 008 Toshiba 047, 050 Panasonic 012 Uniden 061 Philips 002 Pioneer 007, 008, 009 CD Sony 013, 014, 015 Denon *[111] Technics 012 Aiwa 001, 035, 043 Victor 004 Burmster 002 Wards 007 Carver 003, 035 Yamaha 010,
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 Printed in China 511 3945 002