AV SURROUND RECEIVER AVR-2807 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL 2 SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock t persons.
ESPAÑOL 2 NOTAS SOBRE EL USO • No deje objetos extraños dentro del equipo. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. • Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
ESPAÑOL ACERCA DEL RECICLAJE: Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
ESPAÑOL Primeros pasos Primeros pasos Gracias por haber elegido el receptor de sonido envolvente AV DENON AVR-2807. Este notable componente ha sido diseñado para proporcionarle la escucha de un espléndido sonido de fuentes tales como un DVD en el sistema home theatre y para obtener una reproducción de alta fidelidad extraordinaria de su música preferida.
ESPAÑOL Primeros pasos Configuración avanzada – 1ª Parte Elementos de la configuración del sistema y valores predeterminados··········································43 ~ 45 Navegar por el System Setup Menu···································46 Acerca de la pantalla ····························································46 Entrada de Audio Configuración de la asignación de la entrada digital·············47 Ajuste del nivel de EXT.
ESPAÑOL Primeros pasos Primeros pasos Accesorios Precauciones durante la instalación Compruebe que la unidad principal va acompañada de las piezas siguientes: Nota: Para la dispersión del calor, no instale este equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad similar. q Instrucciones de funcionamiento......................................1 w Lista de servicios técnicos................................................1 e Cable de la fuente de alimentación Nota (1,5 m, aproximadamente)......
ESPAÑOL Primeros pasos Primeros pasos Nombres y funciones de las piezas Pantalla Para conocer en detalle las funciones de estas piezas, consulte las páginas entre paréntesis ( ). !4 !3 !2 !1 !0 o iu y Panel delantero !3 !2 !1 !4 !0 o i q w !9 !5 !6 @0@1 @22 @ @1 @ @33 @4 @5 @6 @ @77 @8 @9 #0 q Indicador de señal de entrada w Indicador del canal de la señal de entrada !7 !8 • El canal o canales de audio incluidos en la(s) lámpara(s) de señal de entrada.
ESPAÑOL Primeros pasos Primeros pasos Panel trasero !5 !4 Mando a distancia !3 !2 !1 !0 o Para hacer funcionar el AVR-2807, use los botones del selector de modo para seleccionar “TAPE”, “CDR/MD” o “CD”.
ESPAÑOL Procedimiento de configuración fácil Disposición del altavoz [Gráfico básico] Procedimiento de configuración fácil Ejemplo de la disposición básica con 8 altavoces y un monitor. • Este apartado contiene los pasos imprescindibles para la configuración del AVR-2807 en función del entorno de la sala de escucha y del equipo fuente y los altavoces que emplee. • Para ajustar manualmente el campo de sonido, consulte las páginas 56 ~ 59.
ESPAÑOL Procedimiento de configuración fácil Procedimiento de configuración fácil 2 Conexiones Conexiones de los altavoces Conecte los terminales del altavoz en el altavoz, verificando que las polaridades coinciden (< con < y > con >). NOTA: Al hacer las conexiones, cerciórese de que de ninguno de los conductores individuales de los cables de los altavoces queden en contacto con los terminales contiguos, con los conductores de otros cables de altavoces ni con el panel trasero y los tornillos.
ESPAÑOL Procedimiento de configuración fácil Procedimiento de configuración fácil • Para obtener una calidad de imagen excelente (especialmente con DVDs progresivos y otras fuentes de alta definición) elija la conexión del vídeo componente a su de monitor. También se facilitan salidas de S-Vídeo y de vídeo compuesto si su monitor no tiene entradas de vídeo componente.
ESPAÑOL Procedimiento de configuración fácil ENTER Procedimiento de configuración fácil SYSTEM SETUP DHFG [OFF] [ON] Funciones de configuración automática/ecualizador para interiores (Room EQ) • Las funciones de configuración automática y del ecualizador para interiores del AVR-2807 utilizan el micrófono incluido para medir las propiedades acústicas en la habitación y realizar automáticamente los ajustes necesarios.
ESPAÑOL Procedimiento de configuración fácil w Antes de realizar el procedimiento de Configuración Automática 1 Encienda el subwoofer. Ajuste el volumen a la mitad y la frecuencia de cruce al máximo o desconecte el filtro de paso bajo, si su altavoz subwoofer puede ajustar el volumen de salida y la frecuencia de cruce. Algunos subwoofers disponen de un modo de espera. Asegúrese de apagar esta función antes de realizar el procedimiento de configuración automática. 2 3 Pulse el .
ESPAÑOL Procedimiento de configuración fácil Procedimiento de configuración fácil y Mediciones preliminares Este procedimiento se utiliza para determinar automáticamente el ruido de fondo, si los altavoces están o no conectados y las polaridades de los altavoces conectados. 1 Pulse el D H para seleccione “Start”, y pulse el F. • Comienzan las mediciones preeliminares. el D H para seleccione “Speaker Detect 2 Pulse Check”, y pulse el ENTER. 3 Pulse nuevamente ENTER.
ESPAÑOL Procedimiento de configuración fácil i Verificación y almacenamiento en la memoria de los resultados de la medición Los resultados de la medición visualizados en “u Mediciones del altavoz” se pueden verificar y almacenar en la memoria. el D H para seleccione los elementos, y 1 Pulse pulse el ENTER.
ESPAÑOL Conectar otras fuentes Conectar otras fuentes Indicaciones del cable Los diagramas de la red de circuitos de las siguientes páginas implican el empleo de los siguientes cables de conexión opcionales (no incluidos).
ESPAÑOL Conectar otras fuentes Conectar otras fuentes Relación entre la señal de entrada de vídeo y la salida de monitor según los ajustes de conversión de vídeo Función de conversión de vídeo • Incluso si los formatos de las señales de vídeo de varios reproductores difieren, los diferentes formatos se pueden convertir y las señales se emiten al monitor desde un solo conector de salida de vídeo.
ESPAÑOL Conectar otras fuentes Conversión de S-VIDEO MONITOR OUT vídeo – – – Utilizado Sin utilizar – – – Utilizado Sin utilizar OFF – – – Utilizado Sin utilizar – – – Utilizado Sin utilizar Conectar otras fuentes HDMI E E E E E E E E E E C C C C C C C C C C Señales de entrada COMPONENT S-VIDEO E E E E C E C E C E C E E C C C C C C C E E E E E C E C E C C E C E C C C C C C C : Entrada de señal E : Sin señal VIDEO E C E C C E C E C C E C E C C E C E C C HDMI E E E E E E E E E E HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI
ESPAÑOL Conectar otras fuentes Conectar otras fuentes Conectar el equipo con terminales HDMI [Para convertir señales de vídeo analógicas a señales HDMI] Conexión de un sintonizador de televisor • Para una mayor calidad de imagen, elija la conexión de vídeo componente a su sintonizador de televisor. También se facilitan salidas de S-Vídeo y de vídeo compuesto si su sintonizador de televisor no tiene entradas de vídeo componente.
ESPAÑOL Conectar otras fuentes Conectar otras fuentes Conexión de las terminales de entrada exteriores (EXT. IN) Conexión de un reproductor de CD • Estos terminales son para la entrada de señales de audio de canales múltiples desde un descodificador exterior, o un componente con un tipo diferente de descodificador de canales múltiples, tal como un reproductor de Audio DVD, o un reproductor Super Audio CD de canales múltiples, u otro descodificador futuro para formato de sonido de canales múltiples.
ESPAÑOL Conectar otras fuentes Conectar otras fuentes Conectar un DVD grabador Conexión de un VCR • Para una mayor calidad de imagen, elija la conexión de vídeo componente a su DVD grabador. También se facilitan las salidas de S-Vídeo y de vídeo compuesto. Si elije utilizar la conexión de un vídeo componente, necesita ser asignada. Para más información sobre la asignación de entrada de componente ( página 50).
ESPAÑOL Conectar otras fuentes Conectar otras fuentes Señales de entrada PCM LINEAL Dolby Digital DVD de vídeo DTS PCM LINEAL PCM EMPAQUETADO DVD de audio (con CPPM / sin CPPM) CD PCM LINEAL Multi área CD de Súper Área Estéreo Audio Área CD Conexión de una grabadora de CD o una grabadora de MD Si desea llevar a cabo un doblaje analógico desde una fuente digital, tal como una grabadora CD o MD a una grabadora analógica como puede ser una unidad de cassette, necesitará conectar las entradas y salidas analóg
ESPAÑOL Conectar otras fuentes Conectar otras fuentes Conexión de los terminales de antena Conexión de el Cuando utilice un iPod, deberá conectar el iPod Dock original de DENON y el enchufe DOCK CONTROL en el AVR-2807 con un mini enchufe y asignar el iPod a cualquier terminal (es) AUDIO o S-VIDEO. El diagrama de abajo muestra un ejemplo de conexiones para cuando se asigna el iPod al terminal VDP. Una clavija del cable de la antena FM, puede ser conectada directamente.
ESPAÑOL Conectar otras fuentes Conectar otras fuentes Conexión de los enchufes TRIGGER OUT Conexiones de salida de altavoz de ZONE2 • Cuando se asigna el amplificador de potencia envolvente trasero al canal de salida de la ZONE2 en “Power Amp Assign” en el “System Setup Menu”, los terminales del altavoz del envolvente pueden utilizarse como terminales de salida de altavoz de ZONE2 ( página 54).
ESPAÑOL Conectar otras fuentes Conectar otras fuentes Conexión de las terminales de PRE OUT Conexión del cable de fuente de alimentación • Utilice estas tarminales si desea conectar un amplificador(es) de potencia externo(s) para aumentar la potencia de los canales delantero, central, de sonido envolvente y sonido envolvente trasero, o para conexión a altavoces activados. • Si sólo se utiliza un altavoz trasero de sonido envolvente, conéctelo al canal izquierdo.
ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico FUNCTION Reproducción de la fuente de entrada SURROUND PARAMETER el control FUNCTION para seleccionar la 1 Gire fuente de entrada que desea reproducir. Para seleccionar la fuente de entrada cuando se ha seleccionado ZONE2/REC SELECT, VIDEO SELECT o TUNING PRESET, pulse el y luego active el . INPUT MODE VOLUME 2 Pulse el INPUT MODE. AUTO PCM EXT. IN DTS ANALOG la reproducción 3 Inicie seleccionado.
ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico PURE DIRECT ROOM EQ Selección del modo de ecualizador para interiores La función del ecualizador para interiores ofrece 3 curvas de corrección: “Audyssey”, “Front” y “Flat”. Estos modos se pueden seleccionar después de realizar el procedimiento de configuración automática. Cambio de los altavoces frontales Pulse el [SPEAKER]. FRONT A FRONT B FRONT A+B Pulse el ROOM EQ.
ESPAÑOL Funcionamiento básico Uso de los modos surround (sonido envolvente) Tipos de modos surround (sonido envolvente) y sus características El AVR-2807 está equipado con muchos modos surround. Recomendamos la utilización de modos surround como se describe a continuación para conseguir el máximo efecto para la fuente de la señal específica. es un modo surround de canal 6.1/7.1.
ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico ENTER SURROUND STANDARD PARAMETER Selección del Dolby Digital y modo de DTS Surround (solamente con entradas digitales) una fuente de entrada para la cual se 1 Seleccione haya ajustado digital (COAXIAL, OPTICAL etc.) ( INPUT MODE DHFG página 47 o 49 ~ 50). 2 Pulse el INPUT MODE para seleccione “AUTO”. el STANDARD para seleccione 3 Pulse “STANDARD”. una fuente de programas con la 4 Reproduzca marca , .
ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico AFDM (Auto Flag Detect Mode): • ON: Cuando se reproduce un software que incluye señales de identificación de 6.1 canales Dolby Digital EX o DTS-ES, la reproducción de 6.1 canales se lleva a cabo automáticamente. El modo de sonido envolvente se ajusta de acuerdo a la fuente de programa que se esté reproduciendo. No es posible seleccionar el parámetro “SB CH OUT” en la pantalla de parámetros surround (sonido envolvente).
ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico Selección del modo de DTS NEO:6 Es posible reproducir señales de entrada analógicas y digitales (2 canales) en el modo surround (sonido envolvente). Pulse el 1 NEO:6”. ENTER SURROUND STANDARD PARAMETER STANDARD para seleccione “DTS DOLBY PLIIx 1 Pulse el [ON SCREEN]. Room EQ: Visualiza el tipo de ecualizador ajustado en ese momento. SIGNAL: Muestra el tipo de señal de entrada. DTS NEO:6 2 Reproduzca una fuente de programa.
ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico Modos y parámetros surround Señales y capacidad de ajuste en los diferentes modos Parámetro (los valores predeterminados se muestran entre paréntesis) Salida de canal Modo Surround PURE DIRECT, DIRECT MULTI CH DIRECT STEREO EXT.
ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico 2 Diferencias en la denominación de modos surround dependiendo de las señales de entrada Botón Señales de entrada DTS Modo Surround Nota ANALOG LINEAR PCM *1 *1 E E E E E E E C C STANDARD DTS SURROUND DTS ES DSCRT6,1 DTS ES MTRX6,1 DTS SURROUND DTS 96/24 DTS + PLIIx CINEMA DTS + PLIIx MUSIC DTS + NEO:6 DTS NEO:6 CINEMA DTS NEO:6 MUSIC DOLBY SURROUND DOLBY DIGITAL EX DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL+PLIIx CINEMA DOLBY DIGITAL+PLIIx MUSIC DOLBY PRO LOGI
ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico Botón Señales de entrada DTS Modo Surround DIRECT DIRECT MULTI CH DIRECT M DIRECT + PLIIx CINEMA M DIRECT + PLIIx MUSIC PURE DIRECT PURE DIRECT MULTI CH PURE DIRECT M PURE D + PLIIx CINEMA M PURE D + PLIIx MUSIC DSP SIMULATION 7CH STEREO WIDE SCREEN SUPER STADIUM ROCK ARENA JAZZ CLUB CLASSIC CONCERT MONO MOVIE VIDEO GAME MATRIX VIRTUAL STEREO STEREO Nota ANALOG LINEAR PCM *2 *1 C E E E *2 *1 *3 DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DOLBY DOLBY DIGITAL EX
ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico Uso de los modos surround (sonido envolvente) originales DENON El AVR-2807 está equipado con un procesador digital de señales de alto rendimiento (DSP) que utiliza el procesamiento de señales digitales para recrear campos de sonido artificialmente.
ESPAÑOL Funcionamiento básico DSP SIMULATION Funcionamiento básico ENTER SURROUND PARAMETER Selección del modo de simulación surround DSP DELAY TIME: (Modo sólo MATRIX) Ajuste el tiempo de retardo entre “0ms” y “300ms”. 1 Pulse el [DSP SIMULATION]. 7CH STEREO SUPER STADIUM VIRTUAL ROCK ARENA MATRIX JAZZ CLUB VIDEO GAME <7CH STEREO> DHFG WIDE SCREEN MONO MOVIE CLASSIC CONCERT El modo 7CH STEREO puede seleccionarse directamente pulsando el <7CH STEREO>.
ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico CH SEL/ ENTER SURROUND PARAMETER Configuración del control de tono Realice el ajuste de graves agudos de acuerdo a su preferencia. 2 Ajuste del tono En el modo directo, no es posible seleccionar “TONE”. 3 Pulse el G para seleccione “OFF”. D H para seleccionar “Bass” o “Treble”, 4 Pulse luego pulse F G para a ajustar el nivel. Se puede ajustar dentro del margen de –6dB a +6dB.
ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico Uso de la función de atenuación Con esta función, es posible ajustar (atenuar) el volumen de todos los altavoces delanteros o traseros a la vez. Escuchar la radio Memorias preseleccionadas Compruebe que el mando a distancia se encuentre establecido como “AMP”. los modos “Sintonización automática” o 1 Utilice “Sintonización manual” la emisora que desean preseleccionar en la memoria. Sintonización automática 1 Pulse el CH SEL/ENTER. Pulse el [MEMORY].
ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico Comprobación de las emisoras preseleccionadas FG Pulse repetidamente el [ON SCREEN] hasta que aparezca en el OSD la pantalla “Tuner Preset Stations”. Ver las emisoras preseleccionadas 2 Unidad principal [TUNER] [SHIFT] [CHANNEL] 1 Pulse el . Gire el y seleccione 2 preseleccionado deseado. el canal 2 Mando a distancia el [SHIFT] para seleccione el bloque de 1 Pulse memoria.
ESPAÑOL Funcionamiento avanzado NIGHT Funcionamiento avanzado Selección del modo de nocturno El modo nocturnose puede ajustar cuando se reproducen fuentes Dolby Digital. Los diálogos son más fáciles de escuchar en la noche y cuando se escucha con un volumen bajo. Pulse el NIGHT. Combinación del sonido que se está reproduciendo con la imagen deseada (Función VIDEO SELECT) Pulse el
ESPAÑOL Funcionamiento avanzado Reproducir el Funcionamiento avanzado iPod® Reproducción de música La música grabada en el iPod se puede reproducir cuando se utilice un Dock (ASD-1R) original de DENON. Es posible controlar el iPod con los botones de la unidad principal y del mando a distancia. iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en los E.E.U.U. y en otros países.
ESPAÑOL Funcionamiento avanzado Funcionamiento avanzado Systema de entertenmiento de música multi zona Reproducción Multi-zona utilizando los terminales SPEAKER • Cuando las salidas de los terminales de salida ZONE2 se encuentran conectadas a los amplificadores de potencia, colocados en otras habitaciones, se pueden reproducir fuentes diferentes en las habitaciones que no son la MAIN ZONE, en la que se encuentran instalados los dispositivos y la unidad de reproducción.
ESPAÑOL Funcionamiento avanzado Funcionamiento avanzado Salida de la fuente de un programa a un amplificador, etc., en una habitación de la ZONE2 (Modo ZONE2 SELECT) 1 Pulse el para visualizar “ZONE2 SOURCE” en la pantalla. • Se enciende el indicador “ ”. RECOUT ZONE2 Funciones del mando a distancia durante la reproducción de varias fuentes 1 Pulse el [ZONE2] para seleccione “ZONE2”. 2 Pulse el [ZONE2 ON] para activar la zona.
ESPAÑOL Funcionamiento avanzado Funcionamiento avanzado Grabación (audio y/o vídeo) 1 Acerca de las funciones de memoria Pulse el hasta que, en la pantalla, aparezca “RECOUT”. RECOUT ZONE2 la fuente que se va a grabar (audio y/o 2 Seleccione vídeo) utilizando el control .
ESPAÑOL Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte Elementos de la configuración del sistema y valores predeterminados 1. Auto Setup/Room EQ Ajustes predeterminados Página 1 Auto Setup La unidad realizará un análisis del sistema de altavoces y medirá las características acústicas de la sala para permitir un ajuste automático apropiado. Elemento – 9 ~ 12 2 Room EQ Setup Configure el ajuste Ecualizador de ambiente con “All” o “Assign” para cada modo surround.
ESPAÑOL Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte 3. Audio Input Setup Elemento 1 Digital In Assign Ajustes predeterminados Asigna las terminales de entrada digital para las diferentes fuentes de entrada. Fuente de entrada Entradas digitales CD DVD COAX 1 COAX 2 Página VDP TV DBS VCR-1 VCR-2 CDR / TAPE OPT 1 OFF OPT 2 OPT 3 OFF OPT 4 V.AUX OPT 5 47 EXT.
ESPAÑOL Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte 5. Advanced Playback Elemento Ajustes predeterminados Página Ajuste los altavoces para el modo directo de 2 canales y para 2ch 1 Direct/Stereo el modo estéreo. Basic 52 Activa o desactiva la compresión audio al mezclar señales Dolby Digital. OFF 53 Especifique si desea almacenar o no el último de modo de sonido envolvente utilizado para la señal de entrada.
ESPAÑOL Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte Navegar por el System Setup Menu ENTER 1 Pulse el SYSTEM SETUP. • Visualizar el “System Setup Menu”. los D H para seleccionar el elemento que 2 Pulse desea ajustar y, a continuación, pulse ENTER. Acerca de la pantalla Además de la visualización en pantalla de fácil comprensión, el AVR-2807 también ofrece indicaciones que permiten comprobar los ajustes.
ESPAÑOL Configuración avanzada – 1ª Parte Entrada de Audio Configuración avanzada – 1ª Parte Ajuste del nivel de EXT. IN Subwoofer Configuración de la asignación de la entrada digital Asigna las terminales de entrada digital para las diferentes fuentes de entrada. Ajusta el nivel de reproducción de señal analógica que se ha introducido en el terminal EXT. IN del subwoofer. Pulse el D H para seleccione “EXT. 1 Subwoofer Level”, y pulse el ENTER.
ESPAÑOL Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración del nivel de función de entrada El nivel de reproducción se corregirá individualmente para las diferentes fuentes de entrada. Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración del cambio de nombre de las funciones Es posible cambiar el nombre de la función de entrada que se visualiza. Configuración de los preajustes del sintonizador 2 Memoria predeterminada automática Se puede presintonizar un máximo de 56 emisoras de FM de forma automática.
ESPAÑOL Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte 2 Omisión predeterminada 2 Nombre predeterminado Los canales predeterminados que no se utilizan con frecuencia se pueden omitir. A los canales predeterminados se les puede dar los nombres que quiera. Configuración del Vídeo Configuración de la asignación de entrada de HDMI Pulse el D H para seleccione “Preset Skip”, y 1 1 pulse el ENTER.
ESPAÑOL Configuración avanzada – 1ª Parte 1 4 2 Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración de asignación de entrada de componente 3 Esta opción asigna los terminales de entrada del vídeo componente para las diversas fuentes de entrada. 5 1 Pulse el D H para seleccione “Component In Assign”, y pulse el ENTER. 2 Pulse los D H para seleccionar la fuente de entrada y, a continuación, pulse los F G para registrar la opción seleccionada.
ESPAÑOL Configuración avanzada – 1ª Parte Ajustar la configuración de salida de HDMI Ajuste si desea o no realizar la conversión de forma ascendente de señales de vídeo analógicas a HDMI. Cuando se utiliza esta función, será posible ajustar el formato de la salida de señal desde el terminal HDMI. Configuración avanzada – 1ª Parte 1 Configuración del retardo de audio 2 el D H para seleccione “Audio Delay”, y 1 Pulse pulse el ENTER. el D H para seleccione “HDMI Out Setup”, 1 Pulse y pulse el ENTER.
ESPAÑOL Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración del On Screen Display (OSD) Especifique si desea mostrar o no indicaciones en pantalla adicionales a las pantallas de menú. el D H para seleccione 1 Pulse Display”, y pulse el ENTER. “On Screen Reproducción Avanzada Configuración de 2ch Direct/Stereo Ajuste los altavoces para el modo directo de 2 canales y para el modo estéreo.
ESPAÑOL Configuración avanzada – 1ª Parte Ajuste de la configuración de la opción de mezcla de señales Dolby Digital Activa o desactiva la compresión audio al mezclar señales Dolby Digital. 1 Pulse el D H para seleccione “Dolby Digital Setup”, y pulse el ENTER. 2 Pulse los F G para registrar la opción seleccionada. ON: El espectro dinámico se comprime automáticamente de acuerdo con la combinación de altavoces utilizada.
ESPAÑOL Configuración avanzada – 1ª Parte 1 Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración de la Opción 2 1 2 Configuración del Power Amplifier Assignment 3 Para adaptarse a sus preferencias, se puede asignar un amplificador de potencia del canal envolvente trasero al canal delantero (“Front A” o “Front B”) para la reproducción bi-amp, ZONE2. 3 4 el D H para seleccione “Option Setup”, y 1 Pulse pulse el ENTER.
ESPAÑOL Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración del control de volumen Configuración avanzada – 1ª Parte 1 Esto ajusta el nivel de volumen de salida. 2 los D H para seleccionar la fuente de 4 Pulse entrada y, a continuación, pulse los F G para registrar la opción seleccionada. 1 Pulse el D H para seleccione “Volume Control”, y pulse el ENTER. ON, OFF: Cuando se selecciona dicha fuente de entrada, el suministro de energía desde el enchufe de salida de activación se activa (o desactiva).
ESPAÑOL Configuración avanzada – 1ª Parte Ajuste del bloqueo de configuración Esta opción determina si se pueden o no bloquear los ajustes de configuración del sistema para que no puedan cambiarse. Pulse el D H para seleccione “Setup Lock”, y 1 pulse el ENTER. el F para seleccione “ON”, y pulse el 2 Pulse ENTER. 1 Configuración avanzada – 2ª Parte Configuración del Altavoz Ajuste de la configuración del altavoz • Si el procedimiento “Auto Setup” ya se ha realizado, no es necesario aplicar este ajuste.
ESPAÑOL Configuración avanzada – 2ª Parte 1 Configuración avanzada – 2ª Parte Ajuste de la configuración del subwoofer 2 Seleccione el método de reproducción del subwoofer para reproducir las señales ultragraves. 3 el D H para seleccione “Subwoofer Setup”, 1 yPulse pulse el ENTER.
ESPAÑOL Configuración avanzada – 2ª Parte Configuración avanzada – 2ª Parte Pulse los D H para seleccionar el altavoz y, a 3 continuación, pulse los F G para registrar la opción seleccionada. 4 Pulse el ENTER. 1 1 Configuración del nivel de canal Ajuste el volumen de los distintos altavoces de modo tal que el sonido emitido desde los altavoces y el subwoofer parezca tener el mismo nivel de volumen. 2 3 Pulse el D H para seleccione “Channel Level”, y 1 pulse el ENTER. los F 2 Pulse seleccionada.
ESPAÑOL Configuración avanzada – 2ª Parte Configuración avanzada – 2ª Parte 2 Ajuste del tono de prueba empleando el mando a distancia El ajuste de los tonos de prueba mediante el mando a distancia sólo puede realizarse en el modo “Auto” y sólo es válido en los STANDARD modo (sonido envolvente Dolby Surround y DTS). Los niveles ajustados se almacenan automáticamente para los distintos modos de sonido envolvente.
ESPAÑOL Configuración avanzada – 2ª Parte Configuración Otros Ajuste de la configuración del Ecualizador para interiores Configuración avanzada – 2ª Parte 1 Ajustar la configuración de Modo Direct 2 3 Configure el ajuste Ecualizador de ambiente con “All” o “Assign” para cada modo surround. el D H para seleccione “Direct Mode 1 Pulse Setup”, y pulse el ENTER. el D H para seleccione “Room EQ Setup”, 1 yPulse pulse el ENTER. los F G para realizar el ajuste y, a 2 Pulse continuación, pulse ENTER.
ESPAÑOL Configuración avanzada – 2ª Parte Configuración de selección de entrada del MIC Establece si el micrófono de ajuste está conectado al enchufe de clavija (canal V. AUX L) o al mini enchufe (SETUP MIC). Configuración avanzada – 2ª Parte Compruebe el parámetro 1 Pulse el D H para seleccione “Parameter Check”, y pulse el ENTER. el D H para seleccione “Mic Input Select”, 1 yPulse Pulse el D H para seleccione los elementos, y pulse el ENTER. 2 pulse el ENTER.
ESPAÑOL Utilizando el mando a distancia Utilizando el mando a distancia [LEARNED/TX] [POWER OFF] Utilización de los componentes de audio DENON [ON/SOURCE] [MODE SELECTOR] el [MODE SELECTOR] o [MODE SELECT] 1 Pulse correspondiente al dispositivo que desea utilizar. • El botón para el modo seleccionado se ilumina. El modo cambia como se muestra a continuación cada vez que pulsa el [MODE SELECT].
ESPAÑOL Utilizando el mando a distancia Utilizando el mando a distancia 2 Funciones de los botones para distintos dispositivos Utilización de un componente almacenado en la memoria preestablecida Pulse el [MODE SELECTOR] correspondiente al 1 dispositivo que desea utilizar. 2 Active el componente. Para más detalles, consulte funcionamiento del componente.
ESPAÑOL Utilizando el mando a distancia [POWER OFF] Utilizando el mando a distancia 3 Pulse el botón que desea programar. • El indicador “LEARNED/TX” deja de parpadear y se ilumina [MODE SELECTOR]. [ON/SOURCE] Si se pulsa un botón que se puede memorizar, el [MODE SELECTOR] y el indicador “LEARNED/TX” parpadean. los mandos a distancia frente a frente y 4 Sitúe pulse y mantenga pulsado el botón del otro mando a distancia que desea memorizar en el mando a distancia del AVR-2807.
ESPAÑOL Utilizando el mando a distancia Configuración de la función “punch through” Los botones de modo CD, CDR/MD, TAPE, DVD/VDP o VCR pueden asignarse a los botones de modo TV y DBS/CABLE que no están en uso. Por ejemplo, si se asignan operaciones de modo CD a los botones de modo TV, el modo CD puede utilizarse durante el modo TV ( [ ] ). Pulse el [ON/SOURCE] y el [POWER OFF] al 1 mismo tiempo. • El indicador “LEARNED/TX” parpadea. 2 Pulse el [1].
ESPAÑOL Información adicional Información adicional Acerca de los altavoces 2 Número de altavoces traseros surround Altavoces traseros surround Se recomienda utilizar 2 altavoces. Particularmente, al utilizar altavoces dipolares, asegúrese de utilizar 2 altavoces. Se puede desplazar fácilmente el sonido hacia detrás agregando un altavoz de sonido envolvente trasero a un sistema de 5.1 canales.
ESPAÑOL Información adicional Sonido envolvente El AVR-2807 está equipado con un circuito de procesado de señales digitales que permite programar fuentes en el modo surround para obtener la misma sensación que si estuviera en una sala de cine. Dolby Surround [1] Dolby Digital Dolby Digital es el formato de señales digitales multicanal desarrollado por los Dolby Laboratorios. Se reproduce un total de 5.
ESPAÑOL Información adicional Audyssey MultEQ XT Audyssey MultEQ XT es una tecnología diseñada para ofrecer un entorno de audición óptimo para varios escuchas en un mismo lugar de audición. Los datos de prueba obtenidos de varios puntos de audición se analizan en profundidad y luego se lleva a cabo una ecualización que mejora la calidad de sonido en toda la sala de audición.
ESPAÑOL Resolución de problemas Síntoma Resolución de problemas Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes. 1. ¿Las conexiones están correctamente hechas? 2. ¿Ha utilizado el receptor de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento? 3. ¿Funcionan correctamente los altavoces, y los otros aparatos o componentes? Si este aparato no funcionara correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente. Si persistiera el problema, puede producirse un funcionamiento erróneo.
ESPAÑOL Resolución de problemas Síntoma Especificaciones Causa Medidas a tomar Página • Está reproduciendo una fuente • Cuando reproduzca fuentes monoaural (TV, emisión de radio monoaurales, seleccione un modo AM, etc.) en el modo DOLBY/DTS envolvente distinto al modo SURROUND. DOLBY/DTS SURROUND. 32, 33 El sonido sólo sale del altavoz central. — No se visualiza “DOLBY DIGITAL”.
ESPAÑOL 2 Lista de c¤digos pre-ajustados CD ADC 0004 DKK 0001 Magnavox 0023, 0044 Quasar 0006 DMX Electronics 0023 Marantz 0006, 0023, 0030 RCA 0002, 0007, 0011, 0021, Acoustic Research 0048 Denon 0000 Matsui 0023 Adcom 0021, 0038 Dual 0034, 0035 McIntosh 0042 Radiotone 0029, 0044, 0053, 0066 Aiwa 0003, 0018, 0023 Dynamic Bass 0029 Memorex 0021, 0024, 0028, 0030, Realistic Akai 0022 EEC 0034 Alba 0058 Eclipse 0059 Meridian 0023 Revox 0023 Alto 0059 Elektra 0
ESPAÑOL Wards 0011, 0023 Amstrad 3550 Einhell Watson 0058 Anglo 3533 Yamaha 0008, 0025, 0032 Ankaro 3533 Yorx 0052 Armstrong 3510 Zenith 0058 Asat 3507 Astacom Astra MD 3510, 3533 InVideo 3556 Elta 3507 Indovision 3559 Emme Esse 3529, 3556 Intertronic 3510 Engel 3533 Intervision 3521, 3524 Eurocrypt 3516 JOK 3531 3528 Eurosat 3510 JVC 3520, 3543 3510, 3521 Eurosky 3510, 3521 K-SAT 3533 BSR 1000 Astro 3506 Eurostar 3529, 3564, 3565 Kathrein 3506, 350
ESPAÑOL 3533 SM Electronic 3533 Toshiba Neusat 3533 Saba 3531 Triax 3501 Next Level 3555 Sabre 3516 Uniden 3535, 3537 Anam National 3023, 3028, 3036, 3050 Nikko 3533 Sagem 3548, 3572 Unisat 3507, 3510 Anitech 3017 Nokia 3516, 3536, 3541, 3557, Samsung 3571 Universum 3506, 3520 Ansonic 3002 3563, 3573 Sat Team 3533 VTech 3546 Aristona 3018 3516 Satec 3533 Variosat 3506 Asha 3029 Okano 3510, 3528 Satline 3524 Ventana 3507 Asuka 3006 Orbit 3562 Schneide
ESPAÑOL Crown 3017, 3030 GE 3005, 3014, 3015, 3029, Imperial 3000 Marta 3006 3044 Ingersol 3002 Matsui 3002, 3026, 3033, 3034 3044 GEC 3018 Inno Hit 3017, 3029 Matsushita 3005, 3023, 3036 Cybernex 3029 Galaxis 3030 Interfunk 3018 Medion 3033 Cyrus 3018 Garrard 3000 Intervision 3000, 3006, 3026, 3030 Memorex 3000, 3005, 3006, 3008, Daewoo 3012, 3030, 3043 General Technic 3033 Irradio 3017, 3018 3013, 3014, 3019, 3023, Dansai 3017 Genexxa 3019 JVC 3009, 3016 30
ESPAÑOL Realistic Otake 3026 Otto Versand 3018 Palladium 3006, 3009, 3017 ReplayTV 3000, 3005, 3006, 3013, Sonneclair 3014, 3019 3039, 3040 3017 Ultravox 3030 Sontec 3006 Unitech 3029 Sony 3000, 3003, 3004, 3005, Universum 3000, 3006, 3018, 3020, 3005, 3023, 3027, 3028, Rex 3009 3036, 3040, 3048, 3050, Roadstar 3006, 3017, 3029, 3030 Soundwave 3052, 3053 Runco 3008 3002, 3011 SBR 3018 Pathe Marconi 3009 SEG Penney 3005, 3006, 3007, 3010, SEI 3029 STS 3010 Saba Pe
ESPAÑOL Bell South 4030 Starcom 4001 Amstrad 4502, 4514, 4549, 4550, Boots 4564 4579, 4581 Bradford 4553 4501, 4502, 4553, 4568 Brandt 4536, 4575 Supercable 4012 4012 Tele+1 4017 Anam British Telecom 4001 Tocom 4004 Anam National 4522, 4568, 4605 Brinkmann 4512, 4582 Cable & Wireless 4034 Toshiba 4000 Anglo 4569 Britannia 4563 Cabletime 4018, 4024 United Cable 4001 Anitech 4502 Brockwood 4508 Daeryung 4002 Videoway 4010 Ansonic 4502, 4514, 4578 Broksonic 45
ESPAÑOL Cosmel 4514 Emerson 4508, 4515, 4542, 4550, GE 4510, 4511, 4517, 4518, Hema 4502, 4564 Craig 4553 4551, 4552, 4553, 4554, 4522, 4531, 4538, 4551, Hikona 4565 Crosley 4521 4567, 4570, 4571, 4585, 4571, 4583, 4618, 4622, Hinari 4502, 4513, 4514, 4552, Crown 4599, 4600 4502, 4514, 4515, 4553, 4578, 4582 Emperor 4626 4571 GEC 4565 4514, 4526, 4564 Hisawa Hitachi 4571, 4584 4505, 4512, 4515, 4517, Envision 4512 GPM 4565 4518, 4521, 4523, 4524, Erres 4504, 4514 Galax
ESPAÑOL Isukai 4565 Liesenkotter JBL 4521 JCB 4500 4581 Optimus Minutz 4510 Optonica 4531, 4546 Mitsubishi 4508, 4513, 4531, 4535, Orion 4514, 4550, 4552, 4567, 4514, 4573 Minoka Lifetec 4514, 4565, 4580 Loewe 4592 4542, 4547, 4568, 4605 4572, 4576, 4585 4540, 4551, 4592 4513, 4520, 4532, 4557, Logik 4505 4579, 4606 Luma 4561 Mivar 4563 Orline Janeil 4516 Lumatron 4564 Monaco 4502 Osaki KB Aristocrat 4545 Luxman 4523 Motorola 4522, 4531 KEC 4553 Luxor 4559
ESPAÑOL Princeton 4616 Reflex 4514 Semivox 4553 Sunwood 4514 Prinz 4559 Revox 4514 Semp 4543 SuperTech 4563 Prism 4518 Rex 4545, 4561, 4569 Sencora 4502 Supra 4523 Profex 4502 Rhapsody 4554, 4563 Sentra 4565 Supre-Macy 4516 Profi 4502 Roadstar 4502, 4565, 4569, 4582 Serino 4598, 4563, 4584 Supreme 4500 Profitronic 4514 Royal Lux 4581 Sharp Proline 4526 Runco 4506, 4512, 4589, 4597 Proscan 4517, 4618 SBR 4504, 4514, 4558 Prosonic 4514 SEG 4513, 4564, 45
ESPAÑOL Tennessee 4514 Watson 4514 Radiola 2511 Onkyo Tensai 4565, 4572 Watt Radio 4563 Realistic 2507 Optimus 2011 Texet 4563, 4565 Wega 4513 Renaissance 2510 Oritron 2023 Thomson 4536, 4601, 4627 Wegavox 4502 Salora 2502 Panasonic 2000, 2020, 2031 Thorn 4514, 4526, 4557, 4558, White Westinghouse Samsung 2510 Philco 2035 Tokai 2001, 2016, 2018 4590, 4592 4514, 4563, 4585, 4599, Sega 2500 Philips 2001, 2007 4502, 4514, 4545 4600 Sony 2504, 2506 Pioneer 2004
ESPAÑOL Carver 1502 Denon 0000 Fisher 1505 Garrard 1527, 1529 Grundig 1502 Harman/Kardon 1502, 1514 Inkel 1503, 1504, 1528 JVC 1521, 1522, 1523 Kenwood 1503, 1504 Magnavox 1502 Marantz 1500, 1502 Memorex 1509, 1510 Mitsubishi 1525, 1529 Myryad 1502 Onkyo 1511, 1512, 1524 Optimus 1501, 1518, 1528, 1529 Panasonic 1519 Philips 1502 Phonotrend 1528 Pioneer 1501, 1509, 1510, 1518 Polk Audio 1502 RCA 1501, 1518 Revox 1502, 1515 Sansui 1500, 1502 Sanyo 1505 Sherwoo
TOKYO, JAPAN www.denon.com Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.