AV SURROUND RECEIVER AVR-2802 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING START SYSTEM CALL SET LEARNED/TX POWER CALL OFF VDP TUNER 1 2 3 TV/DBS V.AUX PHONO 4 5 6 VCR-1 CD CDR / TAPE 7 8 9 SHIFT CHANNEL VCR-2/V.AUX TV/VCR +10 B PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER RC-904 ON / SOURCE DVD 0 A/B MASTER VOLUME AVR-2802 FUNCTION VOLUME SURR.
DEUTSCH 2 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses AVR-2802. 2 Damit Sie die vielfältigen Ausstattungsmerkmale des AVR-2802 voll ausnutzen können, sollten Sie sich diese Betriebsanleitung sorgfältig durchlesen und das Gerät entsprechend bedienen. Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf, um später im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen zu können. “SERIEN-NR.
DEUTSCH 4 AUSSTATTUNGSMERKMALE 1. Multiraum-Musikunterhaltungssystem Multiquellen-Funktion: Die Mehrfachquellen-Funktion dieses Gerätes ermöglicht es Ihnen, verschiedene Audio- oder Videoquellen zum Betrachten oder Anhören auszuwählen. Dem entsprechend können Sie im Hauptraum und in den Nebenräumen gleichzeitig verschiedene Quellen genießen. 2. Dolby Pro Logic II-Dekoder Dolby Pro Logic II ist ein neues Format für die Wiedergabe von Multikanal-Audiosignalen.
DEUTSCH Anschließen von Video-Komponenten Anschließen eines mit S-Video-Buchsen ausgestatteten Videogeräts • Schließen Sie für den Anschluß des Videosignals ein 75 Ω/Ohm Videosignalkabel an. Die Benutzung eines falschen Kabels kann zu einer Verschlechterung der Video-Qualität führen. • Beziehen Sie sich bei Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.
DEUTSCH Anschließen von Video-Komponenten, die mit Farbdifferenz (Komponente - Y, PR/CR, PB/CB)-Video-Buchsen (DVD-Spieler) ausgestattet sind • Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten. • Die zu den Farbdifferenz-Video-Buchsen (Komponente) eingegebenen Signale werden nicht von der VIDEOAusgangsbuchse (gelb) oder der S-Video-Ausgangsbuchse ausgegeben.
DEUTSCH Anschließen der externen Eingangsbuchsen (EXT.IN) • Diese Buchsen sind für die Eingabe von Multikanal-Audiosignalen von einem externen Decoder oder einer Komponente mit einem anderen Typ von Multikanal-Decoder wie z.B. einem Audio DVD-Spieler oder einem Multikanal-SACD-Spieler oder sonstigen in der Zukunft erhältlichen Multikanal-Soundformat-Decoder vorgesehen. • Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.
DEUTSCH Anschlüsse • Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten. 6 BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN Vorderseite Anschlußbuchse für einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker (SuperTieftöner) usw. HINTERE SURROUNDLAUTSPRECHER-SYSTEME HINWEIS: Schließen Sie den integrierten Vor-HauptVerstärker an die Vorausgangs-Buchsen (SBL und SBR) an, wenn Sie zwei hintere Surroundlautsprecher verwenden.
DEUTSCH 7 SYSTEM-EINRICHTUNG Fernbedienungsgerät • Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( Seiten. ) angegebenen Fernbedienungssignalsender .......(51) • Wenn alle Anschlüsse mit anderen AV-Komponenten wie im Kapitel “ANSCHLÜSSE” beschrieben (siehe Seiten 40 bis 44) ausgeführt worden sind, nehmen Sie bitte die nachfolgend aufgeführten Einstellungen am Monitorschirm vor; wenden Sie dafür die On-Screen-Anzeige-Funktion des AVR-2802 an.
DEUTSCH HINWEISE: • Die Fensteranzeigen werden nicht von den Video-Signal-Steckern (MONITOR OUT) der Farbdifferenz (Komponente) ausgegeben. • Der Ausgang der Bildschirm-Signale hat während der Wiedergabe einer Video-Komponente gegenüber der S-VIDEO MONITOR OUT-Buchse Priorität. Wenn z.B. der Fernsehschirm sowohl an die S-Video- als auch an die Video-Monitor-Ausgangsbuchsen des AVR-2802’s angeschlossen ist und von einer Videoquelle (VDP usw.
DEUTSCH Einstellung der Überschneidungsfrequenz und des Subwoofer-Modus Dieser Bildschirm wird nicht angezeigt, wenn kein Subwoofer verwendet wird. • Stellen Sie die Überschneidungsfrequenz und den Subwoofer-Modus entsprechend des verwendeten Lautsprechersystems ein. 1 Wählen Sie den “Crossover frequency”-Modus. Einstellung von SB CH Auto Flag Detect Stellen Sie die Funktion für die digitalen Signale bei der Wiedergabe in den 6,1 SURROUND-, und DTSES–Surround-Modi ein.
DEUTSCH Einstellung der Verzögerungszeit • Geben Sie die Entfernung zwischen Zuhörposition und den verschiedenen Lautsprechern ein, um die Verzögerungszeit für den Surround-Modus einzustellen. • Die Verzögerungszeit ist unabhängig für die Surround-Lautsprecher A und B einstellbar. Vorbereitungen: Messen Sie die Entfernung zwischen Zuhörposition und den Lautsprechern (L1 bis L5 im rechts dargestellten Diagramm).
DEUTSCH 4 Wählen Sie den Modus. Wählen Sie “Auto” oder “Manual”. • Auto: Stellen Sie den Pegel ein, während Sie sich den von den verschiedenen Lautsprechern automatisch ausgegebenen Testton anhören. • Manual: Wählen Sie den Lautsprecher an, von dem der Testton zur Einstellung des Pegels ausgegeben werden soll. 5 Wählen Sie “Test Tone Start”. 6 Wählen Sie “Yes”. Der Pegel von jedem Kanal sollte auf 75 dB (C-bewertet, Langsam-Meßmodus)) auf dem Klangpegelmesser an der Zuhörposition eingestellt werden.
DEUTSCH Damit sind die Systemeinstellungen abgeschlossen und müssen nicht mehr geändert werden, sofern nicht andere AV-Komponenten angeschlossen oder die Lautsprecher umgestellt werden. Anwählen des On-Screen-Displays (OSD) • Mit Hilfe dieser Funktion wird das On-Screen-Display (andere Meldungen als die Menü-Bildschirme) ein- und ausgeschaltet. Nach Beendigung der System-Einrichtung 1 Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü “On Screen Display”.
DEUTSCH 8 FERNBEDIENUNGSGERÄT • Mit dem mitgelieferten Fernbedienungsgerät (RC-904) kann nicht nur der AVR-2802 sondern es können auch andere zur Fernbedienung ausgelegte DENON-Komponenten gesteuert werden. Zusätzlich beinhaltet der Speicher die Steuersignale für andere Fernbedienungsgeräte, so dass damit auch fernbedienbare Geräte betrieben werden können, die nicht von Denon hergestellt wurden. Betrieb von DENON-Audiokomponenten • Schalten Sie die verschiedenen Komponenten vor der Inbetriebnahme ein.
DEUTSCH Vorwahlspeicher (Audio-Komponente) Vorwahlspeicher (Video-Komponente) • DENON-Komponenten können durch Einstellung des Vorwahlspeichers für CDR oder MD betrieben werden. Komponenten-Fabrikat betrieben werden. Es gibt jedoch auch Modelle, die nicht betrieben werden können. Speichern Sie die Fernbedienungssignale in einem derartigen Fall mit Hilfe der Lernfunktion (siehe Seite 54).
DEUTSCH Tabelle 1: Personalsystemcode-Kombinationen für verschiedene Hersteller “DVD” Betrieb einer im Vorwahlspeicher festgehaltenen Video-Komponente “VDP” B A DIRECT STEREO EXT.IN (DIRECT) (STEREO) (EXT. IN) B A DIRECT STEREO EXT.IN (DIRECT) (STEREO) (EXT.
DEUTSCH Lernfunktion • Wenn es sich bei Ihrer AV-Komponente nicht um ein DENON-Gerät handelt oder sich das Gerät nicht mit den vorgewählten Speicher-Codessätzen betreiben läßt, können Sie dem Fernbedienungsgerät des AVR-2802’s “beibringen”, die Codes vom Original-Fernbedienungsgerät der entsprechenden Komponente zu “erlernen”. • Die nachfolgend aufgeführten Tasten können “erlernt” werden: CD-, TAPE- und CDR/MD-Systemtasten (siehe Seite 51) und die DVD-, VDP-, VCR- und TVSystemtasten (siehe Seite 53).
DEUTSCH (3) Speichern von Signalen (4) Löschen der System-Abrufeinstellungen START SYSTEM CALL 1,5 SET LEARNED/TX POWER CALL OFF VDP TUNER 1 2 3 TV/DBS 2 RC-904 1,3 ON / SOURCE DVD SHIFT PHONO 4 5 6 VCR-1 CD CDR / TAPE 7 8 9 VCR-2/V.AUX +10 2 CHANNEL 0 START SYSTEM CALL SET LEARNED/TX POWER CALL OFF VDP TUNER 1 2 3 TV/DBS 5 6 CD CDR / TAPE 7 8 9 VCR-2/V.
DEUTSCH 9 BETRIEB Wiedergabe der Eingangsquelle 1 Vor der Inbetriebnahme 1 3 5 START SYSTEM CALL SET LEARNED/TX POWER CALL OFF RC-904 ON / SOURCE B VDP DVD 1 VOLUME LEVEL 1 REMOTE SENSOR Beziehen Sie sich auf das Kapitel “ANSCHLÜSSE” (Seiten 40 bis 44) und vergewissern Sie sich über die Richtigkeit aller Anschlüsse. STAND BY SIGNAL LOCK DIGITAL AUTO INPUT DIGITAL SHIFT 3 PHONO 4 5 6 VCR-1 CD CDR / TAPE 7 8 9 CHANNEL VCR-2/V.
DEUTSCH 3 Eingangsmodus-Display Wählen Sie die Frontlautsprecher an. Drücken Sie die Taste SURROUND MODE, und drehen Sie anschließend den SELECTWahlschalter. • Im AUTO-Modus INPUT AUTO PCM DTS DIGITAL ANALOG • Im DIGITAL PCM-Modus Beispiel: Stereo Wiedergabe mit Hilfe der externen Eingangsbuchsen (EXT. IN) Abhängig vom Eingangssignal leuchtet eine dieser Anzeigen. 1 Stellen Sie den externen Eingangsmodus (EXT. IN) ein. Drücken Sie die EXT. IN-Taste, um zum externen Eingang umzuschalten.
DEUTSCH [4] Kombinieren des aktuellen Wiedergabetons mit einem beliebigen Bild Nach dem Wiedergabestart 1 [1] Einstellen der Tonqualität (TONE) Die Klangsteuerungsfunktion ist im Direkt-Modus nicht aktiv. 1 Der Klang ändert sich bei jeder Betätigung der TONE CONTROL-Taste wie nachfolgend aufgeführt.
DEUTSCH [3] Fernbedienungsbetriebe während der Multi-Quellen-Wiedergabe (Anwählen der squelle) Multiquellen-Aufnahme/Wiedergabe [1] Wiedergabe einer Quelle während der Aufnahme einer anderen Quelle (REC OUT-Modus) 1 Drücken Sie die REC/MULTI-Taste. REC / MULTI 2,4 1 Stellen Sie den Schiebeschalter auf “AUDIO” und “MULTI”.
DEUTSCH 10 SURROUND Fader-Funktion • Diese Funktion ermöglicht das gleichzeitige Senken der Lautstärke der vorderen Kanäle (FL, C und FR) oder der hinteren Kanäle (SL, SR, SBL). Wenden Sie diese Funktion z.B. an, um während der Wiedergabe von MultiKanal-Musikquellen die Balance des Tons von den verschiedenen Positionen aus einzustellen.
DEUTSCH 2 Geben Sie eine Programmquelle mit dem Zeichen wieder. • Beziehen Sie sich hinsichtlich von Bedienungsanleitungen auf die Handbücher der entsprechenden Komponente. 3 Stellen Sie den Surround-Parameter-Modus ein. Display SURROUND SURROUND PARAMETER PARAMETER MODE CINEMA MENU/GUIDE (Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät) Das Bildschirm-Display unterscheidet sich danach, ob die Funktion vom Hauptgerät oder vom Fernbedienungsgerät ausgeführt wird. 4 Wählen Sie den Wiedergabemodus.
DEUTSCH 3 Starten Sie die Wiedergabe einer mit DIGITAL Leuchtet Leuchtet , gekennzeichneten Programmquelle. • Die Dolby Digital-Anzeige leuchtet bei der Wiedergabe einer Dolby DigitalQuelle. Betätigen Sie die 6,1/7,1-Surround-Taste, um Surround Back CH ON/OFF zu schalten. 6.1 / 7.1 SURROUND • Die DTS-Anzeige leuchtet bei der Wiedergabe von DTS-Quellen. • Die SIGNAL DETECT-Anzeige SIGNAL DETECT Leuchtet (Hauptgerät) leuchtet bei der Wiedergabe von DTS-ES/6.
DEUTSCH 11 DSP-SURROUND-SIMULATION • Der AVR-2802 ist mit einem Hochleistungs-DSP (Digitaler Signalprozessor) ausgestattet, der mit Hilfe digitaler Signalbearbeitung ein synthetisches Klangfeld erzeugt. Entsprechend der Eingangsquelle können Sie zwischen 6 voreingestellten Surround-Modi wählen und die Parameter können entsprechend der im Zuhörraum herrschenden Bedingungen eingestellt werden, um einen realistischeren, kraftvolleren Klang zu erzielen.
DEUTSCH • Zum Betrieb der Surround-Modi und Surround-Parameter vom Hauptgerät. 1 Drehen Sie zum Anwählen des SurroundModus den SELECT-Knopf. Einstellen der Klangsteuerung • Stellen Sie mit Hilfe der Klangsteuerung die Tiefen und Höhen entsprechend Ihres persönlichen Geschmacks ein. • Um die Tonsteuerung mit der Fernbedienung zu bedienen.
DEUTSCH • Um die Tonsteuerung vom Hauptgerät aus zu bedienen. 1 TONE CONTROL Der Klang ändert sich bei jeder Betätigung der TONE CONTROL-Taste wie nachfolgend aufgeführt. BASS 0 1 TREBLE (Hauptgerät) 2 SELECT (Hauptgerät) 2 Surround-Modi und Parameter Wählen Sie den Namen der einzustellenden Lautstärke an und stellen Sie den Pegel durch Drehen des SELECT-Knopfes ein. • Erhöhen der Tiefen oder Höhen: Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn.
DEUTSCH 12 RADIOHÖREN Sendervoreinstellungsspeicher 1 Automatische Sendereinstellung 1 1 Stellen Sie die Eingangsfunktion auf Empfänger (TUNER). Verwenden Sie die automatische oder die manuelle Sendereinstellung zur Einstellung eines Senders, dessen Einstellung im Sendervoreinstellungsspeicher abgespeichert werden soll.
DEUTSCH 2 Verkehrsfunk (TP) TP identifiziert Programme, die Verkehrsnachrichten übertragen. Dies erlaubt Ihnen auf einfache Art, die aktuelle Verkehrslage abzuhören, bevor Sie Ihr Haus verlassen. 2 Radiotext (RT) RT ermöglicht der RDS-Station Textnachrichten zu übertragen, die dann auf dem Display erscheinen. HINWEIS: Die nachfolgend mit den RDS-, PTY- und RT-Tasten ausgeführten Funktionen können nicht in Regionen aktiviert werden, in denen es keine RDS-Sender gibt.
DEUTSCH Programmtyp-Suche (PTY) Verkehrsfunk-Suche (TP) Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die den gewünschten Programmtyp (PTY) senden. Für die Beschreibung der Programmtypen lesen Sie das Kapitel “Programmtyp (PTY)”. 1 1 Stellen Sie die Eingangsfunktion auf “TUNER”. Stellen Sie den Schiebeschalter auf “AUDIO”. TUNER 3 Stellen Sie die Eingangsfunktion auf “TUNER”. Stellen Sie den Schiebeschalter auf “AUDIO”.
DEUTSCH 13 LETZTFUNKTIONSSPEICHER 15 FEHLERSUCHE • Dieses Gerät ist mit einem Letztfunktionspeicher ausgestattet, der die Eingangs- und Ausgangseinstellungen speichert, die vor dem letzten Ausschalten des Gerätes eingestellt waren. Diese Funktion macht komplizierte Neueinstellungen beim erneuten Einschalten des Gerätes überflüssig. • Darüber hinaus ist das Gerät mit einem Reserve-Speicher ausgestattet. Diese Funktion speichert den Speicherinhalt ca.
DEUTSCH Fernbedienungsgerät Symptom Der Betrieb des Gerätes ist bei Benutzung des Fernbedienungsgerätes nicht einwandfrei. Ursache Abhilfemaßnahme Seite • Die Batterien sind leer. • Sie betreiben das Fernbedienungsgerät aus zu großer Entfernung zum Hauptgerät. • Zwischen diesem Gerät und dem Fernbedienungsgerät befindet sich ein Hindernis. • Es wurde eine falsche Taste gedrückt. • Die < und > Polaritäten der Batterien wurden vertauscht. • Legen Sie neue Batterien ein.
DEUTSCH Lautsprecher-Aufstellungsbeispiele Hier werden verschiedene Lautsprecher-Aufstellungen für verschiedene Verwendungszwecke beschrieben. Betrachten Sie diese Beispiele als Hilfe bei der Aufstellung und Einrichtung Ihres Systems entsprechend der Art der verwendeten Lautsprecher und des hauptsächlichen Verwendungszweckes. 1.
DEUTSCH 2 Dolby Digital kompatible Medien und Wiedergabeverfahren Zeichen für die Dolby Digital-Kompatibilität: und DTS-Digital Surround . Beziehen Sie sich auch auf die Betriebsanleitung des entsprechenden Spielers. Medium Dolby Digita-Ausgangsbuchsen Wiedergabever fahren (Referenzseite) LD (VDP) Koaxiale dolby Digital RF-Ausgangsbuchse 1 Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO”. (Seite 56.) DVD Optischer oder koaxialer Digital-Ausgang (wie für PCM) 2 Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO”.
DEUTSCH DTS-ES Extended Surround ™ DTS-ES Extended Surround ist ein neues, von Digital Theater Systems Inc. entwickeltes Multikanal-DigitalsignalFormat. Während es hohe Kompatibilität mit herkömmlichen DTS-Digital-Surround-Formaten liefert, verbessert DTS-ES Extended Surround deutlich die 360-Grad Surround-Impression und den Raumaudruck dank noch weiter ausgedehnter Surround-Signale. Diese Format wird seit 1999 in professionellen Filmtheatern angewandt.
DEUTSCH 17 TECHNISCHE DATEN Surround-Modi und Parameter Kanalausgang Bei der Bei der Bei der Bei der Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe von Dolby von von DTSvon PCMDigitalANALOGSURROUND Signalen Signalen Signalen Signalen BACK L/R Front L/R CENTER SURROUND L/R SUBWOOFER DIRECT C E E B E C C C C STEREO C E E B E C C C C EXTERNAL INPUT C B B B B E E E C C B B B B * C E C C DTS NEO:6 C B B B B E E C C DOLBY DIGITAL C B B B B C E E E C