Simple version v Versión sencilla 3 Basic version v Version simplifiée Version basique Versión básica 12 AV SURROUND RECEIVER AVR-2311CI Advanced version v Version avancée Versión avanzada 31 Owner’s Manual Manuel de l’Utilisateur Manual del usuario Information v 69 “Part names and functions” (vpage 70) Informations “Nomenclature et fonctions“ (vpage 70) Información “Nombres y funciones de las piezas“ (vpágina 70)
ESPAÑOL FRANCAIS ENGLISH n SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL n NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Keep the unit free from moisture, water, and dust. • Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time. • Do not obstruct the ventilation holes.
ESPAÑOL Versión sencilla Primeros pasos Le damos las gracias por la adquisición de este producto DENON. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente las instrucciones de este manual del usuario antes de utilizar el producto. Después de leerlas, asegúrese de guardar el manual para futura referencia.
ESPAÑOL Funciones Amplificador totalmente discreto, de calidad y potencia idénticas para los 7 canales (135 W x 7 canales) La unidad está equipada con un amplificador de potencia que reproduce sonido de alta fidelidad en modo surround con la misma calidad y potencia en todos los canales, igual que el sonido original. El circuito del amplificador de potencia adopta una configuración de circuito discreto que logra una reproducción de sonido surround de alta calidad. Compatible con HDMI 1.
ESPAÑOL Versión sencilla (Guía de configuración sencilla) 1 2 Instalación (vpágina 4) 3 Conexión (vpágina 4) 4 Encendido (vpágina 6) 5 Versión básica En esta sección se explica el procedimiento completo de configuración, desde el momento en que se extrae la unidad de la caja hasta que se configura para usarlo en un Home Theater. En el apartado “Versión sencilla” se describen los métodos de instalación, conexión y configuración para unos altavoces de 5.1 canales.
ESPAÑOL 1 Instalación 1 2 3 4 5 Esta unidad puede reproducir sonido surround de 2.0/2.1 a 7.1 canales. A continuación se detalla el procedimiento de configuración de una reproducción con altavoces de 5.1 canales. FL FR SW 2 Conexión Altavoces Compruebe cuidadosamente los canales izquierdo (L) y derecho (R) y las polaridades + (rojo) y – (negro) de los altavoces que va a conectar a esta unidad, y asegúrese de interconectar los canales y las polaridades correctamente.
ESPAÑOL Reproductor de discos Blu-ray y TV TV Versión básica Utilice solamente un cable HDMI (High Definition Multimedia Interface) que contenga el logotipo HDMI (producto HDMI genuino). Si utiliza un cable sin el logotipo HDMI (producto HDMI no genuino) podría ocasionar que la reproducción sea anormal. Al emitir una señal Deep Color o 1080p, etc., recomendamos el uso de un “Cable de alta velocidad HDMI” o “Cable de alta velocidad HDMI con Ethernet” para potenciar la calidad de la reproducción.
ESPAÑOL 3 Encendido 1 2 3 4 5 4 Configuración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup) Encienda la alimentación de la televisión y el subwoofer. Encendido la entrada de televisión en 2 Configure esta unidad. Pulse POWER ON para encender la 3 unidad. El indicador de alimentación parpadea en color verde y se enciende la unidad.
ESPAÑOL Configuración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup) GEjemplo qH FL SW C FL Altavoz delantero (L) FR Altavoz delantero (R) C Altavoz central Cuando vaya a colocar el micrófono con base, ajuste la altura de la parte dedicada a la recepción del sonido al nivel del oído del oyente. Receptor de sonido Configuración del mando a distancia nn Configuración del modo de zona Pulse ZONE SELECT para cambiar el modo de zona a “MAIN”. Se enciende el indicador “MAIN”.
ESPAÑOL Configuración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup) Paso 1 (Step 1) Paso 2 (Step 2) Preparación (Preparation) 4 Detección de altavoz (Speaker Detection) Conecte el micrófono de configuración a la toma SETUP MIC de esta unidad. Al conectar el micrófono con base, se abrirá la siguiente pantalla: AUTO SETUP AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ [1/6] STEP1 Preparation Connect the speakers and place them according to the recommendations in the manual. Set the following items if necessary.
ESPAÑOL Configuración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup) Paso 5 (Step 5) Cálculo (Calculation) Paso 6 (Step 6) Comprobar (Check) Step 3 Calculation”, y luego pulse ENTER. ui para seleccionar el 12 Utilice elemento que desee comprobar y pulse ENTER. Los resultados de la medición se analizan y se determina la respuesta de frecuencia de cada altavoz en la habitación de escucha.
ESPAÑOL Mensajes de error Si el procedimiento “Audyssey® Auto Setup” no puede completarse debido a la instalación de los altavoces, el entorno de medición, etc., se visualiza un mensaje de error. Si esto ocurriera, compruebe los elementos necesarios, tome las medidas correctivas necesarias y vuelva a realizar el procedimiento “Audyssey Auto Setup”. NOTA Asegúrese de desconectar la alimentación antes de comprobar las conexiones de los altavoces.
ESPAÑOL 1 Pulse BD para cambiar a una fuente de entrada del dispositivo usado en la reproducción. Realice la configuración necesaria en el reproductor (configuración de idioma, subtítulos, etc.) de antemano. 3 Ajuste el volumen del sonido.
ESPAÑOL Basic version Versión básica Aquí le explicamos las conexiones y los métodos básicos de funcionamiento de la unidad. F Conexiones vpágina 13 F Reproducción (Funcionamiento básico) vpágina 21 F Selección de un modo de audición (Modo surround) vpágina 28 nnConsulte las páginas que se indican a continuación para obtener información sobre la conexión y reproducción de distintos soportes y dispositivos externos.
ESPAÑOL Versión sencilla Conexiones Información importante • Antes de utilizar esta unidad, conéctela tal como se muestra a continuación. Realice las conexiones de acuerdo con el equipo que va a conectar. • Es posible que haya que configurar la unidad de una forma especial, en función del método de conexión elegido. Compruebe cada elemento de conexión para obtener más información. • Seleccione los cables (vendido por separado) dependiendo de los componentes que va a conectar.
ESPAÑOL Conexión de un dispositivo compatible con HDMI Puede conectar hasta cinco dispositivos compatibles con HDMI a la unidad. Función HDMI NOTA Esta unidad soporta las siguientes funciones HDMI : • 3D • Deep Color (vpágina 80) • Auto Lip Sync (vpágina 60) • x.v.
ESPAÑOL Conexión de un dispositivo compatible con HDMI La señal de audio proveniente del conector de salida HDMI (frecuencia de muestreo, número de canales, etc.) podría estar limitada por las especificaciones relativas a las entradas de audio HDMI que admita el dispositivo conectado.
ESPAÑOL Conexión de un reproductor de DVD • Puede disfrutar del vídeo y audio de o DVD. • Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo. • Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible con HDMI” (vpágina 14).
ESPAÑOL • Es posible disfrutar de vídeo y audio procedente de un Blu-ray Disc. • Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo. • Cuando se graba audio analógico, utilice la conexión analógica. • Consulte “Modo REC OUT” (vpágina 40) del manual del propietario. • Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible con HDMI” (vpágina 14).
ESPAÑOL Conexión de la base dock de control para iPod • Conecte la base dock de control para iPod a la unidad para disfrutar del vídeo y la música que tenga almacenados en un iPod. • Para la base dock de control para iPod, utilice ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N y ASD51W de DENON (de venta por separado). • Para obtener instrucciones sobre la configuración de la base dock de control para iPod, consulte las instrucciones de funcionamiento de la base dock de control para iPod.
ESPAÑOL Cables necesarios para las conexiones Cable de audio (vendido por separado) Cable de audio (Blanco) L L (Rojo) R R AUDIO Conexión de un receptor HD Radio • Puede conectar una antena HD Radio a esta unidad para recibir programas de HD Radio. • La emisión a través de HD Radio actualmente sólo está disponible en Estados Unidos y determinados países.
ESPAÑOL Conexión de un dispositivo de control externo Conectores REMOTE CONTROL Conectores TRIGGER OUT Si la unidad se instala en un lugar donde no llegue la señal del mando a distancia, podrá manejar la unidad y los dispositivos que haya conectado a ella mediante un receptor infrarrojos de venta en comercios. También puede utilizar el receptor para controlar la ZONE2 (otra habitación) de forma remota.
ESPAÑOL nn Selección de la fuente de entrada (vpágina 21) nn Ajuste del volumen principal (vpágina 21) nn Interrupción temporal de la salida de sonido (vpágina 21) Selección de un modo de audición (Modo surround) (vpágina 28) Información importante Antes de comenzar la reproducción, establezca la conexión entre los diferentes componentes y la configuración del receptor. Utilice VOL df para ajustar el volumen. Visualice el menú “Source Select”.
ESPAÑOL Reproducción de discos Blu-ray/ DVD A continuación se describe el procedimiento para reproducir discos Blu-ray/DVD. 1 Prepare la reproducción. q Encienda la alimentación de la televisión, el subwoofer y el reproductor. w Configure la entrada de televisión en esta unidad. e Cargue el disco en el reproductor. POWER ON para encender 2 Pulse la unidad. Pulse BD o DVD para cambiar a una 3 fuente de entrada del dispositivo usado en la reproducción. 4 Reproduzca el componente conectado a la unidad.
ESPAÑOL Reproducción desde un iPod® NOTA Cambio de imagenz3 Examinar / Cambio de modo remoto Volver Búsqueda manual (retroceso rápido/avance rápido) Reproducción / Pausa Búsqueda automática (localización) Pausa Parada RESTORER Memoria de almacenamientoz4 Encendido/espera de la TV TV POWER (Predeterminado : SONY) Cambio de la entrada de TV TV INPUT (Predeterminado : SONY) • Reproducción continua (vpágina 51 “Repeat”) • Reproducción aleatoria (vpágina 51 “Shuffle”) 3 2 RESTORE MEMORY z1 Si pulsa ui durant
ESPAÑOL Reproducción desde un iPod® w Conectando el iPod directamente al 4 Puede utilizar el cable USB suministrado con el iPod® para conectar el iPod al puerto USB de la unidad para escuchar la música que tenga almacenada. • Esta unidad puede reproducir archivos de audio desde el iPod (5ª generación y posteriores), iPod nano, iPod classic y iPod touch y el iPhone (no es compatible con iPod shuffle). • Hay dos modos para visualizar el contenido de un iPod.
ESPAÑOL Reproducción desde un iPod® Si se pulsa iPod PLAY cuando la unidad se encuentra en modo de espera y se conecta un base dock de control para iPod o un iPod (USB), comenzará la reproducción del iPod. Pulse iPod PLAY. iPod PLAY en la unidad principal, tiene la misma función que en el mando a distancia. NOTA nnUtilización del receptor HD Radio™ Las emisoras de HD Radio ofrecen una calidad de sonido mejor que las emisiones FM/ AM convencionales.
ESPAÑOL Sintonización de las estaciones de radio nnPresintonización de emisoras de radio (Presintonización manual) Puede presintonizar sus emisoras de radio favoritas para luego sintonizarlas fácilmente. También se pueden presintonizar multidifusiones. Puede presintonizar un máximo de 56 emisoras. • Se puede presintonizar emisoras automáticamente en el menú “Auto Preset”(vpágina 47).
ESPAÑOL Información importante nnDispositivos de memoria USB GFormatos compatiblesH Dispositivos de memoria USB z1 WMA (Windows Media Audio) Pz2 MP3 (MPEG-1 Audio Capa 3) P MPEG-4 AAC Pz3 el dispositivo de memoria USB al puerto 1 Conecte USB (vpágina 18 “Conexión de un iPod o un dispositivo de memoria USB al puerto USB”). Pulse NET/USB para cambiar la 2 fuente de entrada a “USB/iPod”. ui para seleccionar el 3 Utilice elemento o carpeta que desea buscar y, a continuación, pulse ENTER o p.
ESPAÑOL Selección de un modo de audición (Modo surround) Esta unidad puede reproducir señales de audio de entrada en modo surround multicanal o en modo estéreo. Ajuste el modo de audición de acuerdo con el contenido reproducido (películas, música, etc.) o según sus propios gustos.
ESPAÑOL Reproducción estándar Este modo es apropiado para películas. Music Este modo es apropiado para fuentes musicales. Se envía más sonido a los altavoces delanteros que en el modo “Cinema”. Game Pro Logic Height Señal de entrada DOLBY DIGITAL (excepto 2 canales) / DOLBY DIGITAL EX Este modo es apropiado para juegos. Este modo es adecuado para la reproducción de fuentes de 2 canales grabadas con Dolby Pro Logic. z Este modo es para el descodificador surround “Dolby PLgz”.
ESPAÑOL Reproducción surround original de DENON de la fuente 1 Reproducción (vpágina 22 – 27). SIMULATION para 2 Pulse seleccionar el modo envolvente. • Cada vez que pulsa SIMULATION, cambia el modo surround. MULTI CH STEREO Este modo permite disfrutar de sonido estéreo a través de todos los altavoces. ROCK ARENA Este modo permite disfrutar de la atmósfera de un concierto en vivo en un estadio. JAZZ CLUB Este modo permite disfrutar de la atmósfera de un concierto en vivo en un club de jazz.
ESPAÑOL Versión avanzada En esta sección se explican funciones y operaciones que le permitirán aprovechar mejor las funciones de la unidad. Versión sencilla Advanced version Versión básica F Instalación/conexión del altavoz (Cuando no sea en modo de 5.
ESPAÑOL Instalación/conexión del altavoz (Cuando no sea en modo de 5.1 canales) En este apartado se explican los métodos de instalación, conexión y configuración de los altavoces que no sean de 5.1 canales. En el apartado “Versión sencilla (Guía de configuración sencilla)” (vpágina 3) se describen los métodos de instalación, conexión y configuración para unos altavoces de 5.1 canales. Procedimiento de configuración de los altavoces Instalación Configuración de altavoces 7.
ESPAÑOL Conexión de 7.1 canales/6.1 canales (Altavoz surround trasero) Conexión de 7.1 canales (Altavoz de altura frontal) En la reproducción de 7.1 canales (con el altavoz surround trasero), configure la opción “Amp Assign” de “Configuración de los altavoces” (vpágina 36) en el valor “Normal”. En la reproducción de 7.1 canales (con altavoz de altura frontal), configure la opción “Amp Assign” de “Configuración de los altavoces” (vpágina 36) en el valor “Front Height”.
ESPAÑOL Conexión Conexión frontal A/B Conexión de 2.1 canales/2 canales El segundo juego de altavoces delanteros se puede conectar a los terminales SURR. BACK/AMP ASSIGN. En este caso, ajuste “Amp Assign” de “Configuración de los altavoces” (vpágina 36) como “Front B”. FL SW FR SW FL(B) FL(A) FR(A) FR(B) Conexión de 2 canales Para reproducción de 2 canales, desconecte los subwoofers. nnConexión de dos subwoofers Esta unidad admite la conexión de dos subwoofers.
ESPAÑOL Conexión Conexión de 5.1 canales + 2.1 canales Si se conectan altavoces delanteros para la reproducción de 2 canales a los terminales SURR. BACK / AMP ASSIGN, se pueden usar los altavoces para la reproducción multicanal y para la reproducción con 2 canales, alternando entre una opción y otra. En este caso, configure “Amp Assign”, en “Configuración de los altavoces” (vpágina 36), en la opción “2CH”.
ESPAÑOL Configuración de los altavoces alrededor de los elementos indica el ajuste. A continuación se explica cómo configurar los altavoces que no sean de 5.1 canales. Para configurar los altavoces de 5.1 canales, consulte el apartado “Versión sencilla”, “Configuración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup)” (vpágina 6). Primero, instale y conecte los altavoces a esta unidad. Antes de realizar una medición de Auto Setup, es posible realizar la configuración siguiente.
ESPAÑOL Configuración de los altavoces 8 Configuración de “Channel Select” Utilice ui para seleccionar “Channel Select” y pulse ENTER. Skip [1/6] ENTER Enter RETURN Cancel Skip unused ch’s measurement for timesaving ui para seleccionar un Front Seleccione esta opción para configurar los altavoces delanteros que se van a usar. En este caso, vaya al paso 7. • “Front” can be set when “Amp Assign” is set to “Front B”. Seleccione esta opción para los subwoofers que se vayan a usar.
ESPAÑOL Reproducción (Funciones avanzadas) Reproducción (Funcionamiento básico) (vpágina 21) Selección de un modo de audición (Modo surround) (vpágina 28) nn Función de control de HDMI (vpágina 38) nn Temporizador de Sleep (vpágina 39) nn Ajuste del volumen de los altavoces (vpágina 39) nn Función de selección rápida (vpágina 40) nn Modo REC OUT (vpágina 40) nn Distintas funciones de memoria (vpágina 41) Funciones útiles Función de control de HDMI Cuando haya una unidad conectada a un aparato de TV y un r
ESPAÑOL Funciones útiles Ajuste del volumen de los altavoces Cuando el tiempo fijado haya finalizado, la unidad pasará a modo de espera automáticamente. Esto resulta cómodo para reproducir ciertas fuentes mientras se va a dormir. Puede ajustar el nivel de los canales según las fuentes de reproducción o según su gusto personal, como se describe a continuación. Pulse SLEEP y visualice el tiempo que desea configurar. Se enciende el indicador “MAIN”. de la pantalla.
ESPAÑOL Funciones útiles Función de selección rápida Se pueden memorizar todos los ajustes en el paso 1 conjuntamente. Memorizando los ajustes más usados, puede acceder rápidamente y disfrutar un entorno de reproducción que sea consistentemente el mismo. nnAlmacenamiento de los parámetros los siguientes elementos en los parámetros 1 Configure que desea guardar.
ESPAÑOL Funciones útiles nnFunción de memoria personal Esta función establece la configuración (modo de entrada, modo surround, modo de salida HDMI, MultEQ, Dynamic EQ, Dynamic Volume, retardo de audio, etc.) que se seleccionó la última vez para las fuentes de entrada individuales. nnMemoria de última función Esta función almacena los ajustes que se realizaron antes de pasar al modo en espera. Los ajustes se restablecen al volver a conectar la alimentación.
ESPAÑOL Ajuste del volumen Reproducción Utilice VOL df para ajustar el volumen. 1 Ponga ZONE SELECT en “ZONE2”. GIntervalo de ajusteH – – – –80dB – –40dB – 18dB (Cuando el ajuste “Volume Display” vpágina 62) es “Relative”) GIntervalo de ajusteH 0 – 41 – 99 (Cuando el ajuste “Volume Display” (vpágina 62) es “Absolute”) • En el momento de la compra, el “Volume Limit” (vpágina 62) está fijado en “–10dB (71)”. El mando a distancia pasa al modo de funcionamiento adecuado a la ZONE2.
ESPAÑOL Estructura de los menús Para el uso del menú, conecte una TV a esta unidad y visualice el menú en la pantalla de la TV. Para conocer las funciones del menú, consulte la siguiente página. Elementos de ajuste 1. Audio Adjust AUDIO/VIDEO ADJUST Elementos detallados Descripción Página Audio Adjust Picture Adjust Ajusta distintos parámetros de audio. Ajusta distintos parámetros de vídeo.
ESPAÑOL Ejemplos de la pantalla del menú y la pantalla delantera A continuación se describen ejemplos típicos de visualizaciones en la pantalla de la televisión y en la ventana de visualización del equipo. Pantalla del menú Visualización del menú superior Pantalla delantera q Aquí se muestran los elementos del menú. w Aquí se muestra la línea seleccionada. En pantalla se muestra el elemento seleccionado en este momento. Utilice ui para desplazarse al elemento que desea configurar.
ESPAÑOL Método para introducir caracteres Método Uso de los botones del cursor (pantalla normal) Uso del teclado en pantalla • Uso con el mando a distancia. • Seleccione un carácter en la pantalla de la TV para introducir caracteres. nnVista de una pantalla de introducción de datos normal INPUT SETUP RENAME DVD DVD q Default w ,0-9 Input SHIFT a/A ENTER Enter SEARCH Keyboard DVD w Pulse dos veces. “V” cambia a “E”. DED aparezca el carácter que desee.
ESPAÑOL Introducción de caracteres Teclado en pantalla nnVista de un teclado de introducción de datos en pantalla INPUT SETUP RENAME Se muestra un teclado en pantalla. BD e r t A N 0 $ Clear Space Select SHIFT a/A q w e r t y u i D Q 3 ’ C P 2 & E R 4 ( F S 5 ) 0 q BD w B O 1 % 1 Pulse SEARCH mientras se muestra una pantalla 2 normal. Abra la pantalla para la introducción de caracteres.
ESPAÑOL Configuración de la entrada (Input Setup) Auto Preset (vpágina 47) Preset Skip (vpágina 47) Preset Name (vpágina 48) INPUT SETUP AUTO PRESET INPUT SETUP PRESET SKIP INPUT SETUP PRESET NAME ENTER Enter Start the auto preset process RETURN Return Video (vpágina 49) INPUT SETUP VIDEO INPUT SETUP INPUT ASSIGN Default [ HDMI BD DVD TV SAT/CBL DVR GAME V.
ESPAÑOL Configuración de la entrada (Input Setup) Preset Name Asigna un nombre a una emisora presintonizada en memoria. Elementos de ajuste A1 – G8 Selecciona el número del canal presintonizado. Detalles del ajuste • Se puede introducir un máximo de ocho caracteres. • Para obtener información sobre la entrada de caracteres, consulte la página 45. HD Radio Elementos de ajuste Detalles del ajuste HDMI Realice este ajuste para cambiar los conectores de entrada HDMI asignados en las fuentes de entrada.
ESPAÑOL Configuración de la entrada (Input Setup) Component Realice este ajuste para cambiar los terminales de entrada de vídeo de componente asignados en las fuentes de entrada. BD DVD V.AUX DVR DOCK Default La configuración “Input Assign” vuelve a los parámetros predeterminados. Elementos de ajuste 1-RCA / 2-RCA (Vídeo componente) None : No asigne un terminal de entrada de vídeo componente a la fuente de entrada seleccionada.
ESPAÑOL Configuración de la entrada (Input Setup) Elementos de ajuste Detalles del ajuste Resolution Para ajustar la resolución de salida. Resolution (Analog) : Analog Video Resolution (HDMI) : HDMI Auto : Se detecta automáticamente el número de píxeles que es compatible con el TV conectado en el terminal de salida HDMI y se establece la resolución de salida apropiada. 480p / 576p / 1080i / 720p / 1080p / 1080p:24Hz : Para ajustar la resolución de salida. BD z DVD BD z DVD TV SAT/CBL GAME z V.
ESPAÑOL Configuración de la entrada (Input Setup) Los ajustes predeterminados están subrayados. • Esta función corrige el nivel de reproducción de la entrada de audio de la fuente seleccionada. • Active esta opción si hay diferencias en los niveles de volumen de entrada entre las diferentes fuentes.
ESPAÑOL Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust) Audio Adjust Elementos de ajuste nnSurround Parameter Los ajustes predeterminados están subrayados. Ajustar parámetros de sonido surround. Según la señal de entrada, es posible que no se pueda configurar este elemento. Elementos de ajuste Mode Ajuste los modos de reproducción para los distintos modos de sonido envolvente. Detalles del ajuste nn En el modo PLgx o PLg Cinema : Modo surround optimizado para fuentes de película.
ESPAÑOL Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust) S.Back Establece el método para generar el canal surround trasero Detalles del ajuste nn Para fuentes de 2 canales ON : Se usa el canal trasero de sonido envolvente. OFF : No se reproduce ninguna señal desde los canales traseros surround. Height Gain Controla el volumen del canal de altura frontal. nn Para fuentes multicanal • También se puede configurar pulsando STANDARD.
ESPAÑOL Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust) nnAudyssey Settings Los ajustes predeterminados están subrayados. Establezca MultEQ®, Dynamic EQ® y Dynamic Volume®. Estos ajustes se pueden seleccionar después de realizar “Audyssey® Auto Setup”. Para obtener información adicional sobre la tecnología Audyssey, consulte la página 80.
ESPAÑOL Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust) nnManual EQ Detalles del ajuste Midnight : Ajuste máximo para los sonidos más suaves e intensos. Evening : Ajuste medio para los sonidos más suaves e intensos. Day : Ajuste mínimo para los sonidos más suaves e intensos. OFF : No se utiliza “Dynamic Volume”. • Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : Evening Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : OFF Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : Day GOperaciones con la unidad principalH Pulse DYNAMIC VOLUME.
ESPAÑOL Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust) nnRESTORER Picture Adjust Los formatos de audio comprimido tales como MP3, WMA (Windows Media Audio) y MPEG-4 AAC reducen la cantidad de datos eliminando los componentes de señal que son difíciles de percibir por el oído humano. La función RESTORER regenera las señales eliminadas en la compresión, restableciendo el sonido a un estado casi idéntico al del sonido original antes de que fuera comprimido.
ESPAÑOL Ajustar cuando cambie los ajustes “Audyssey® Auto Setup”, o cuando cambie los ajustes del audio, vídeo, pantalla, u otros. • Si cambia los ajustes del altavoz después de realizar “Audyssey Auto Setup”, no será posible seleccionar MultEQ®, Dynamic EQ® ni Dynamic Volume® (vpágina 54, 55). • Puede usarse sin cambiar los ajustes. Actívelo si fuera necesario.
ESPAÑOL Configuración manual (Manual Setup) Elementos de ajuste Speaker Config. (Continuación) Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste Surround : Define la presencia y el tamaño de los altavoces surround. • Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir adecuadamente las frecuencias bajas. • Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
ESPAÑOL Configuración manual (Manual Setup) Distance (Continuación) Detalles del ajuste Default : La configuración “Distance” vuelve a los parámetros predeterminados. • Yes : Restablecer los valores predeterminados. • No : No restablecer los valores predeterminados. Detalles del ajuste Crossover Frequency Establece la frecuencia máxima de la salida de señal de graves desde cada canal al subwoofer. Configura la frecuencia de cruce para adaptarla a la capacidad de reproducción de bajos del altavoz en uso.
ESPAÑOL Configuración manual (Manual Setup) HDMI Setup Los ajustes predeterminados están subrayados. Realizar configuración para salida de vídeo/audio HDMI. Elementos de ajuste Detalles del ajuste RGB Range Ajuste el rango de vídeo de la salida RGB del conector HDMI. Normal : Emisión con el rango de vídeo RGB (16 (negro)) en 235 (blanco)). Enhanced : Emisión con el rango de vídeo RGB (0 (negro)) en 255 (blanco)).
ESPAÑOL Configuración manual (Manual Setup) 2ch Direct/Stereo (Continuación) Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste Crossover : Establece la frecuencia máxima de la salida de la señal de graves desde cada canal al subwoofer. • 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz EQ Customize Realice el ajuste de forma que la configuración no usada del ecualizador no se muestre cuando se presione MULTEQ. Audyssey Byp.
ESPAÑOL Configuración manual (Manual Setup) Elementos de ajuste Channel Para ajustar la salida de señal de ZONE2. Volume Level Para ajustar el nivel de salida de volumen. Volume Limit Realizar una configuración para volumen máximo. Detalles del ajuste Stereo : Seleccionar salida estéreo. Mono : Seleccionar salida mono. Volume Control (Continuación) Variable : El ajuste del volumen se realiza desde la unidad principal y el controlador remoto. –40dB (41) : Fijar volumen a –40 dB.
ESPAÑOL Configuración manual (Manual Setup) GUI (Continuación) NOTA Si se selecciona un formato distinto al formato de vídeo del monitor conectado, la imagen no se visualizará correctamente. Text : Mostrar los detalles de la operación al cambiar el modo de sonido envolvente, el modo de entrada, etc. • ON : Activar la visualización. • OFF : Desactivar la visualización. Master Volume : Mostrar el volumen principal durante el ajuste. • Bottom : Mostrar abajo. • Top : Mostrar arriba.
ESPAÑOL Información (Information) Elementos Muestra información sobre la configuración del receptor, las señales de entrada, etc. Elementos Status Mostrar información acera de la configuración en uso. Detalles del ajuste nn MAIN ZONE Este elemento muestra información acerca de la configuración para la MAIN ZONE. La información que se muestra depende de la fuente de entrada.
ESPAÑOL Si registra los códigos preajustados suministrados en el mando a distancia, podrá utilizarlo para manejar dispositivos de otros fabricantes. Operación del equipo de AV Botones selectores de fuente de entrada – funcionamiento. Se enciende el indicador de modo de zona correspondiente a la zona operativa. • El modo cambia cada vez que se pulsa ZONE SELECT. ZONE2 ZONE3 Seleccione esta opción para las para operaciones en la MAIN ZONE. Seleccione esta opción para las para operaciones en la ZONE2.
ESPAÑOL Registro de códigos preset nnParámetros predeterminados para códigos predeterminados Los dispositivos mostrados a continuación están registrados por defecto para cada botón de fuente de entrada. Los ajustes pueden cambiarse de acuerdo con los dispositivos que vayan a utilizarse.
ESPAÑOL Registro de códigos preset Pulse los botones dejando pasar menos de 10 segundos entre una pulsación y otra. mando. O K • Cuando se ha confirmado el código. →El indicador de modo de zona parpadea dos veces. • Cuando no se ha confirmado correctamente el código. El indicador de modo parpadea lentamente una vez. Realice de nuevo la operación del paso 9. • Cuando se haya introducido un número incorrecto Pulse POWER ON una vez y después repita el procedimiento a partir del paso 9.
ESPAÑOL Cómo manejar los componentes El mando a distancia suministrado puede controlar un componente distinto a esta unidad. el botón de selección de 1 Pulse la fuente de entrada en el que haya registrado el código preset del dispositivo que desea operar (vpágina 65). 2 Utilice el componente. • Para más detalles, consulte las instrucciones de uso del componente.
ESPAÑOL Cuando se pulsa el botón ZONE SELECT solo se puede usar la zona configurada con el mando a distancia. POWER ON y ZONE/DEVICE 1 Pulse ON durante al menos 3 segundos. 2 Pulse ZONE SELECT. El indicador de modo de zona parpadea dos veces. 3 Pulse 1 – 3 para ajustarlo. En este apartado encontrará la información que se indica más abajo. Es una sección de referencia que puede resultar muy útil.
ESPAÑOL Nombres y funciones de las piezas Panel delantero Pantalla Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ). Q9 Q8 Q7 Q6 W0 W1 W2 Q5 Q4 W3 W4 W5 Q9 Q8 Q7 Q6Q5 e r t y q W6 W7 W8 q Botón de alimentación (ON/STANDBY)······································· (6, 11) Enciende y apaga la unidad (modo de espera). u i o Q0 Q1 Q3 Conectores V.AUX INPUT·························· (17) Retire el tapón que cubre los conectores cuando necesite usarlos.
ESPAÑOL Pantalla Consulte la página que se indica entre paréntesis ( ). Q3 Q2 Q1 Q0 o i Versión básica sintonizador Se iluminan según las condiciones de recepción cuando la fuente de entrada está ajustada a “HD Radio”. STEREO : En el modo FM, estos indicadores se iluminan durante la recepción de emisiones estéreo analógicas. TUNED : Se ilumina cuando la emisión está sintonizada correctamente. AUTO : Se iluminan cuando el equipo se encuentra en el modo de sintonización automática.
ESPAÑOL Mando a distancia Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ).
ESPAÑOL Mando a distancia q Deslice la tapa trasera en el sentido que indica la flecha para sacarla. Versión sencilla Inserción de las baterías Alcance del mando a distancia w Instale las dos pilas correctamente, como se indica mediante las marcas en el interior del compartimiento de las pilas. Para utilizar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de mando a distancia. R6/AA Versión básica 30° 30° Aprox. 23 pies / 7 m e Coloque la tapa trasera en su lugar.
ESPAÑOL Otra información nn Información sobre Marcas Registradas (vpágina 74) nn Surround (vpágina 75) nn Relación entre señales de vídeo y salida de monitor (vpágina 79) nn Explicación de términos (vpágina 80) Información sobre Marcas Registradas Este producto utiliza las siguientes tecnologías: Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Fabricado bajo licencia con los números de patentes de EE. UU.
ESPAÑOL Modos surround y parámetros surround Esta tabla muestra los altavoces que pueden usarse en cada modo surround y los parámetros ajustables en cada modo surround. Versión sencilla Surround Esta unidad está equipada con un circuito de procesamiento de señales digitales que permite reproducir fuente de señales en el modo surround para lograr la misma sensación de presencia que se tiene en una sala de cine.
ESPAÑOL Surround Surround Parameter (vpágina 52) Solo modo PRO LOGIC g/gx Música Modo surround (vpágina 28) AFDM F.Height S.Back Height Gain Subwoofer z12 z13 (vpágina 53) (vpágina 53) (vpágina 53) (vpágina 52) (vpágina 53) Solo modo NEO:6 Música Panorama Dimension C.Width C.
ESPAÑOL Surround Versión sencilla nnTipos de señales de entrada y modos surround correspondientes Esta tabla muestra la señal de entrada que puede reproducirse en cada modo surround. Compruebe la señal de audio de la fuente de entrada y seleccione el modo surround. Símbolos en la tabla F Esto indica el modo surround predeterminado. D Esto indica el modo surround fijo cuando “AFDM” (vpágina 52) se configura como “ON”. S Esto indica el modo surround seleccionable.
ESPAÑOL Surround Formatos y tipos de señales de entrada PCM Nota Modo surround (vpágina 28) MULTI CH IN MULTI CH IN MULTI CH IN + PLgx CINEMA MULTI CH IN + PLgx MUSIC MULTI CH IN + PLgz MULTI CH IN + Dolby EX MULTI CH IN 7.1 DIRECT DIRECT PURE DIRECT PURE DIRECT DSP SIMULATION MULTI CH STEREO ROCK ARENA JAZZ CLUB MONO MOVIE VIDEO GAME MATRIX VIRTUAL STEREO STEREO LINEAR PCM LINEAR PCM (multicanal) (2can.
ESPAÑOL Video Convert S-VIDEO S-VIDEO Menú que se muestra VIDEO A A VIDEO Sólo se muestra el menú S-VIDEO S (S-VIDEO) A A A COMPONENT – HDMI S (VIDEO) – A (COMPONENT) S (VIDEO) COMPONENT – S (COMPONENT) HDMI A A A A A (COMPONENT) z3 A z2 S-VIDEO A (COMPONENT) z2 HDMI A z2 S-VIDEO A VIDEO A VIDEO A (COMPONENT) z2 A A (VIDEO) A (VIDEO) A (S-VIDEO) A A (VIDEO) A (S-VIDEO) Only the menu is displayed A z2 S-VIDEO A A (VIDEO) A (S-VIDEO) A VIDEO COMPONENT A A (VIDEO) A (S-VIDEO)
ESPAÑOL Explicación de términos A Adobe RGB color / Adobe YCC601 color Al igual que x.v.Color, cada uno de estos espacios de color define una paleta de colores disponibles que es mayor que el modelo cromático tradicional o RGB. Audyssey Dynamic EQ® Audyssey Dynamic EQ resuelve el problema de la pérdida de calidad de sonido a medida que aumenta el volumen, teniendo en cuenta la percepción acústica del ser humano y la acústica de la sala.
ESPAÑOL Explicación de términos L LFE Esta es una abreviación de Low Frequency Effect (Efecto de baja frecuencia), el cual es un canal de salida que enfatiza el sonido de un efecto de baja frecuencia. El sonido envolvente es intensificado emitiendo graves profundos de 20Hz a 120Hz. M MAIN ZONE La habitación en la que se coloca esta unidad se llama MAIN ZONE. MP3 (MPEG Audio Layer-3) Se trata de un formato de audio normalizado de uso internacional que se basa en el estándar de compresión de vídeo “MPEG-1”.
ESPAÑOL Resolución de problemas Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes: 1. ¿Las conexiones están correctamente hechas? 2. ¿Se está utilizando el equipo de acuerdo con las instrucciones del Manual del usuario? 3. ¿Los otros componentes funcionan correctamente? Si esta unidad no funciona correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente. Si persistiera el problema, puede producirse un funcionamiento erróneo.
ESPAÑOL GDispositivo de memoria USBH GHDMIH Síntoma Página Síntoma Causa / Solución Página • Compruebe las conexiones de los conectores HDMI. • Cuando vaya a reproducir audio HDMI desde los altavoces, ajuste “HDMI Audio Out” en el menú al valor “AMP”. • Cuando vaya a reproducir audio HDMI desde una TV, ajuste “HDMI Audio Out” en el menú al valor “TV”. 14 60 Cuando se conecta un dispositivo de memoria USB, “USB” no se muestra en el menú. 18 No se emite vídeo desde una conexión HDMI.
ESPAÑOL Reinicialización del microprocesador Realice este procedimiento si la visualización es anormal o si no es posible efectuar operaciones. Cuando se reinicializa el microprocesador, todos los ajustes se restablecen a sus valores predeterminados. ON/STANDBY SURROUND MODE 1 SURROUND MODE 0 1 ON/STANDBY al mismo tiempo que pulsa SURROUND MODE 0 y 2 Pulse SURROUND MODE 1. la pantalla comience a parpadear a intervalos de aproximadamente 1 3 Cuando segundo, suelte los dos botones.
ESPAÑOL Índice alfabético vvF vvG vvL Level Lch····························································· 61 Level Rch···························································· 61 LFE································································ 52, 81 vvM MAIN ZONE·················································· 41, 81 Manual EQ·························································· 55 Manual Setup······················································ 57 Marca registrada···················
ESPAÑOL vvO Option Setup······················································· 62 Dimmer····························································· 63 GUI··································································· 62 Quick Select Name··········································· 63 Remote ID Setup·············································· 63 Remote Preset Codes······································ 63 Setup Lock························································ 63 Source Delete···········
www.denon.com D&M Holdings Inc.