AV SURROUND RECEIVER AVR-1908 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA n SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH ENGLISH n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN CAUTION: • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA A NOTE ABOUT RECYCLING: This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal.
ESPAÑOL Contenidos Primeros pasos Accesorios······························································································· 2 Precauciones al manipular····································································· 3 Precauciones durante la instalación····················································· 3 Acerca del mando a distancia······························································· 3 Inserción de las baterías······························································
ESPAÑOL Primeros pasos Conexiones Configuración Reproducción Reproducción Preparativos·························································································· 40 Conexión de la alimentación································································ 40 Selección de la fuente de entrada······················································· 40 Operaciones durante la reproducción·················································· 40 Reproducción con equipos de vídeo y audio··············
ESPAÑOL • Antes de encender el interruptor de alimentación Compruebe de nuevo que todas las conexiones están correctamente hechas y que los cables no presentan problemas. Inserción de las baterías q Levante el fiador y retire la tapa trasera. Aprox. 7 m Nota: Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad similar.
ESPAÑOL Primeros pasos Nombres y funciones de las piezas Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ). Panel delantero Conexiones Configuración W4 W3 W2 W1 W0 Q9 Q8 Q7 Q6 Q5 Q4 Q9 Indicadores SIGNAL W7 Botón EXT.
ESPAÑOL Q2 Q1 Q0 o i u Primeros pasos Panel trasero y Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia w q Conectores de audio digital r t u Terminales de altavoces (SPEAKERS)···············(9) Información (OPTICAL / COAXIAL)································· (12, 13) e Asignar amplificador q i Terminales de antena FM/AM (TUNER ANTENNA)···········································(16) e Conectores EXT.
ESPAÑOL Primeros pasos Mando a distancia [ Parte delantera ] [ Parte trasera ] Q2 Conexiones Configuración q w q Indicador····························································(48) q Botones de alimentación··································(48) w Botones de alimentación··································(40) w Botones de selección de la fuente···················(40) e Botones de sistema de e Botones de sistema de sintonizador···············(41) sintonizador···································
ESPAÑOL Conexiones NOTA Seleccione los cables según los equipos que vaya a conectar.
ESPAÑOL Primeros pasos Función de conversión de vídeo Conexiones Configuración • Esta función convierte automáticamente diversos formatos de señales de vídeo recibidas en el AVR-1908 en el formato que se utiliza para emitir las señales de vídeo desde el AVR-1908 a un monitor.
ESPAÑOL Conexiones de los altavoces Primeros pasos Conexiones de los altavoces Ejemplo: 7.1 canales (FRONT A+B) Instalación de los altavoces Subwoofer Subwoofer Altavoz central Subwoofer con amplificador incorporado Altavoces surround traseros w Altavoces delanteros A Altavoces delanteros B (L) (L) (R) q w q w Altavoz central Conexiones Configuración En la siguiente ilustración se muestra un ejemplo básico de instalación del amplificador combinado con 8 altavoces y un monitor.
ESPAÑOL Primeros pasos Conexión de los cables de altavoces Compruebe cuidadosamente los canales izquierdo (L) y derecho (R) y las polaridades + (rojo) y – (negro) de los altavoces que va a conectar al AVR-1908, y asegúrese de interconectar los canales y las polaridades correctamente. Conexiones Configuración Reproducción 1 Quite aproximadamente 10 mm del revestimiento del extremo del cable de altavoz y tuerza firmemente el alambre interior o termínelo.
ESPAÑOL Con las conexiones HDMI, las señales de vídeo y audio pueden transferirse a través de un solo cable. Monitor )%.* 065 )%.* */ b El AVR-1908 está diseñado para la versión 1.3a de HDMI. Esta versión es compatible con otras versiones, lo que permite conectarlo a cualquier componente equipado con un conector HDMI. b El AVR-1908 es compatible con colores de 30 y 36 bits de profundidad. Formato de audio compatible Detalles Discos (ejemplos) 2 can.
ESPAÑOL Primeros pasos Conexión del monitor Conexión de los componentes de reproducción • Conecte los cables necesarios (vpágina 8 “Función de conversión de vídeo”). • Con las conexiones HDMI, las señales de vídeo y audio pueden transferirse a través de un solo cable. • Para enviar las señales de audio al monitor a través de conexiones HDMI, ajuste la opción “Manual Setup” – “HDMI Setup” – “HDMI Audio Setup” del menú a “TV” (vpágina 26). Conexiones Configuración Monitor 7*%&0 4 7*%&0 */ 7*%&0 */ $0.
ESPAÑOL Conecte los cables necesarios. Reproductor de CD "6%*0 "6%*0 065 3 L R L R Sintonizador de TV/CABLE Utilice una base DENON base dock de control pala iPod (ASD-1R, se vende por separado) para conectar el iPod al AVR-1908. Para obtener información sobre cómo configurar la base dock de control pala iPod, consulte las instrucciones de uso de la base dock de control pala iPod. iPod "4% 3 L R L Sintonizador de TV "6%*0 "6%*0 065 3 L R L R $0"9*"065 7*%&0 )%.* 065 $0.
ESPAÑOL Primeros pasos Conexión de los componentes de grabación Compruebe cuidadosamente los canales izquierdo (L) y derecho (R) y las entradas y salidas, y asegúrese de interconectarlos correctamente. Grabador de CD / Grabador de MD / Magnetófono de casetes Realice conexiones analógicas si desea grabar señales de audio analógicas, o conexiones digitales si desea grabar señales de audio digitales, según el tipo de conectores que tengan los componentes utilizados.
ESPAÑOL Compruebe cuidadosamente los canales izquierdo (L) y derecho (R) y las entradas y salidas, y asegúrese de interconectarlos correctamente.
ESPAÑOL Primeros pasos Terminales de antena Se puede conectar directamente el conector de un cable de antena de FM. Dirección de la estación emisora Conexiones Configuración Antena de FM Antena AM de cuadro · (suministrada) Cable coaxial de· 75 Ω/ohmios Reproducción Antena interior de FM· (suministrada) Mando a distancia Asignar amplificador Antena exterior de AM Tierra Conjunto de antena AM de cuadro Información Conecte a los terminales de antena AM.
ESPAÑOL Primeros pasos Conexión del cable de alimentación Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones. A una toma de corriente doméstica (CA 230 V, 50 Hz) Conexiones Configuración Cable de alimentación Conexión a la salida de CA Reproducción • Esta toma proporciona alimentación a dispositivos de audio externos. • El suministro eléctrico desde esta salida se activa y desactiva con el interruptor de alimentación del equipo.
ESPAÑOL Primeros pasos MENU ui Uso de los menús Conexiones Configuración En·el·AVR-1908,·el·ajuste·y·control·de·la·mayoría·de·las·funciones·puede·realizarse·con·los·menús·que·aparecen·en·la·pantalla·del·monitor. Operaciones La·misma·operación·puede·realizarse·en·la·unidad·principal·o·en·el· mando·a·distancia. RETURN ENTER, op Reproducción Mando a distancia Pulse MENU. 2 3 4 Pulse ui para seleccionar el elemento que desea ajustar, después pulse ENTER. Aparece·el·menú.
ESPAÑOL Primeros pasos Ejemplo de la visualización en pantalla y de la pantalla delanter Los siguientes son algunos ejemplos de indicaciones típicas. GPantalla delanteraH GVisualización en pantallaH Auto Setup Título del menú secundario Pulse o para ejecutar Línea seleccionada actualmente Digital :•OPT1– Pulse op para cambiar el ajuste. 1-1.Start Menu Audyssey MultEQ Step1:Speaker Detection Please place microphone at ear height at main listening position. Front Sp.
ESPAÑOL Primeros pasos Estructura de los menús Auto Setup (vpágina·21·~·23) MENU n Start Menu • Step 1: Speaker Detection • Step 2: Measurement • Step 3: Calculation • Step 4: Check • Step 5: Store Conexiones Configuración 1.Auto Setup 2.Manual Setup 3.Input Setup 4.Parameter 5.
ESPAÑOL Auto Setup (Configuración automática) La pantalla de configuración automática aparece automáticamente. Receptor de sonido 2 Ponga el micrófono a la altura de su oreja, sobre un trípode o un soporte, con el micrófono orientado directamente hacia el techo. Ejemplo w Mando a distancia Micrófono de configuración ( :Posiciones de medición) *M Asignar amplificador *M Reproducción Ejemplo q Conecte el micrófono de configuración calibrado incluido a la toma SETUP MIC de la unidad principal.
ESPAÑOL Primeros pasos Auto Setup Step 1 : Speaker Detection (Confi·guración·automática) Para·optimizar·la·confi·guración·para·altavoces·en·uso. F Pantalla Menú F Conexiones Configuración 1-1.Start Menu Audyssey MultEQ Step1:Speaker Detection Please place microphone at ear height at main listening position. Front Sp. A Amp Assign Start Cancel Reproducción a Start Menu (Menu·Inicio) Estos·ajustes·se·realizan·automáticamente.
ESPAÑOL s Option (Opciones) Si el procedimiento de configuración automática no puede completarse debido a la instalación de los altavoces, el entorno de medición, etc., se visualiza un mensaje de error. Si esto sucediera, compruebe los elementos correspondientes, asegúrese de tomar las medidas necesarias y vuelva a realizar el procedimiento de configuración automática. Realizar otras configuraciones.
ESPAÑOL Primeros pasos Surround Speaker (Surround) s Subwoofer Setup (Ajuste de Subwoofer) Selec. uso y tamaño del altavoz surr. Conexiones Configuración Manual Setup [Elementos seleccionables] Large Small (Configuración manual) Surround Back Speaker (Surround trasero) Seleccionar la señal de margen bajo que va a ser reproducida por el subwoofer. None [Elementos seleccionables] LFE Sel. uso y tamaño de altav. surr. trasero. Realice ajustes detallados para diversos parámetros.
ESPAÑOL Seleccione el altavoz que desea ajustar y, a continuación, ajuste la distancia. Introduzca el valor más cercano a la distancia medida. [Margen de variación] 0.0ft ~ 60.0ft : Visualización cuando se ha seleccionado “Feet”. NOTA Ajuste la distancia entre la posición de audición y los distintos altavoces a no más de 6,00 metros (20,0 pies).
ESPAÑOL Primeros pasos HDMI Setup (Configuración de HDMI) Realizar configuración para salida de vídeo/audio HDMI. s HDMI Video Setup (Ajuste de video HDMI) Realizar configuración para salida de vídeo HDMI. F Pantalla Menú F Color Space (Espacio color) Conexiones Configuración 2-2.HDMI Setup 1.HDMI Audio Setup 2.HDMI Video Setup Reproducción a HDMI Audio Setup (Ajuste de audio HDMI) Realizar configuración para salida de audio HDMI.
ESPAÑOL Seleccionar tamaño de altavoz delantero. [Elementos seleccionables] Large d Dolby Digital Setup (Ajuste de Dolby Digital) g Manual EQ (EQ manual) Ajustar margen dinám. de reprod. downmix de fuentes Dolby Digital. Ajustar calidad tonal para cada altavoz usando ecualizador gráfico. [Elementos seleccionables] Small : Seleccionar el tamaño del altavoz delantero. Seleccionar uso de subwoofer. : Se utiliza compresión.
ESPAÑOL Primeros pasos Option Setup (Configuración de opciones) Realizar otras configuraciones. d Source Delete (Borrar fuente) Ajustar el nivel de volumen. Borrar de la pantalla las fuentes de entrada que no están en uso. Volume Limit (Límite de volumen) F Pantalla Menú F Conexiones Configuración Realizar una configuración para volumen máximo. 2.Manual Setup 1.Speaker Setup 2.HDMI Setup 3.Audio Setup 4.Option Setup s Volume Control (Control de volumen) 2-5.Option Setup 1.Amp Assign 2.Vol.
ESPAÑOL Visualización del volumen principal durante el ajuste. [Elementos seleccionables] : Activar la visualización. OFF : Desactivar la visualización. k Setup Lock (Bloquear configuración) (Name Selección rápida de nombre) Proteger configuración de los cambios involuntarios. Cambiar el nombre de selección rápida. Se puede introducir un máximo de 15 caracteres. [Elementos seleccionables] [Caracteres que se puede introducir] A~Z a~z 0~9 ! # % & ’ ( ) * + , - . / : ; = ” ? @ [ \ ] (espacio) ON
ESPAÑOL Primeros pasos Cambiar la fuente de entrada en la configuración de entrada 3.Input Setup Input Setup (Ajuste de entrada) CD Conexiones Configuración 1.Assign 2.Input Mode 3.Rename 4.Other Siga este procedimiento para seleccionar la fuente de entrada y realizar la configuración relacionada con las fuentes de entrada reproducidas.
ESPAÑOL Ajustar el modo de entrada para esta fuente Los modos de entrada que se puede seleccionar varían según la fuente de entrada y el ajuste de “Assign” (vpágina 31, 32). AUTO TUNER [Elementos seleccionables] Analog : Reproducir sólo señales desde la entrada analógica. EXT. IN : Reproducir sólo señales desde la entrada EXT.IN. [Fuente de entrada] CD AUX CDR DVD/HDP TV/CBL V.AUX [Elementos seleccionables] : Detectar tipo de señal de entrada digital y decodificar y reproducir automáticamente.
ESPAÑOL Primeros pasos Digital In (Entrada digital) iPod dock (Dock iPod) Shuffle (Aleatorio) Seleccionar el conector de entrada digital a asignar a esta fuente. Asignar base dock de control para iPod a esta fuente. Configuración para el modo aleatorio. [Fuente de entrada] CD AUX VCR CDR DVD/HDP TV/CBL V.AUX AUX CDR DVD/HDP TV/CBL Conexiones Configuración : Asignar el conector de entrada COAXIAL 1. COAX2 : Asignar el conector de entrada COAXIAL 2.
ESPAÑOL Video Convert (Conversión de vídeo) [Fuente de entrada] DVD/HDP TV/CBL VCR V.AUX Reproducción de fuentes multicanal (Dolby Digital, DTS, etc.) Surround Mode (Modo surround) [Elementos seleccionables] ON : Permitir conversión. Reproducción estándar OFF : No permitir conversión. Este es el modo estándar para disfrutar de sonido surround de acuerdo con la fuente de señales. NOTA Este modo es para descodificar las señales de entrada de acuerdo con su formato y reproducir sonido surround.
ESPAÑOL Primeros pasos Reproducción con simulación DSP Conexiones Configuración Se puede seleccionar un modo específico según la fuente de señales y la situación de visualización de entre 7 modos surround originales de DENON. Se puede ajustar los parámetros surround (vpágina 57, 58) para lograr un campo acústico aún más realista y potente.
ESPAÑOL 4.Parameter 1.Surround Parameter 2.Tone Control 3.Room EQ 4.RESTORER 5.Night Mode 6.Audio Delay Suavizar la gama de agudos de bandas sonoras para un mejor entendimiento. Asignar la señal delantera I/D también a los canales surround, para obtener un sonido más amplio. Si el efecto surround parece ser débil, establezca “PANORAMA” en “ON”. [Elementos seleccionables] : Se utiliza CINEMA EQ. OFF : No se utiliza CINEMA EQ.
ESPAÑOL Primeros pasos ROOM SIZE (TAMAÑO SALA) SB CH OUT (SALIDA DE CANAL SB, para fuentes multicanal) SB CH OUT (SALIDA DE CANAL SB) (para fuentes de 2 canales) Determinar el tamaño del ambiente acústico. Seleccionar el modo de reproducción para los canales surround traseros. El indicador surround back se ilumina. Determinar si se van a usar los altavoces surround traseros. [Elementos seleccionables] small : Simular la acústica de una sala pequeña.
ESPAÑOL d Room EQ (Ecualización de sala) f RESTORER Ajustar la calidad tonal del sonido. Seleccionar el ecualizador de sala para el entorno actual. Esta función restablece las señales de audio comprimidas al estado en que se encontraban antes de la compresión y corrige a sensación de volumen de los graves y agudos para obtener un sonido de reproducción más rico. Tone Defeat (Omitir tonalidad) [Elementos seleccionables] ON : Reproducir sin ajustes de tono.
ESPAÑOL Primeros pasos Audio Input Signal g Night Mode (Modo nocturno) (Señal de entrada de audio) Configuración optimizada para escucha nocturna. Information (Información) [Elementos seleccionables] Conexiones Configuración OFF F Pantalla Menú F : Desactivar el modo nocturno. Para ver la información, basta con pulsar DISPLAY en el mando a distancia. LOW : Configuración baja. MID Muestra información acerca de las señales de entrada de audio Muestra información acera de la configuración en uso.
ESPAÑOL Auto Surround Mode (Surround automático) Preset Station (Emisora preestablecida) Muestra información acerca de las señales de entrada/salida HDMI y monitor Muestra información acerca de la configuración de modo surround auto. Se visualiza el modo surround para el cual se utilizó la función “última memoria” para los distintos tipos de señal de entrada. Muestra información acerca de las emisoras presintonizadas F Pantalla Menú F 1.Status 2.Audio Input Signal 3.HDMI Information 4.
ESPAÑOL Primeros pasos SOURCE SELECT BAND SHIFT MASTER VOLUME Operación con el mando a distancia Reproducción Ponga el [MODE SELECTOR 1] en “AUDIO” y pulse [SOURCE SELECT]. La fuente de entrada deseada puede seleccionarse directamente.
ESPAÑOL Procedimiento básico Prepare el equipo. q Cargue un DVD, CD u otro software en el reproductor. (vConsulte las instrucciones de uso de los dispositivos correspondientes.) w Para reproducir un dispositivo de vídeo, active la entrada del monitor. (vConsulte las instrucciones de uso del monitor.) Ajuste [MODE SELECTOR 1] a “AUDIO” o “VIDEO”. (vpágina 48 “Operaciones con el mando a distancia”) Inicie la reproducción.
ESPAÑOL Primeros pasos SHIFT
ESPAÑOL Búsqueda PTY Búsqueda TP Utilice esta función para sintonizar automáticamente emisoras de FM que ofrecen el servicio RDS. Utilice esta función para encontrar emisoras RDS que transmiten un determinado tipo de programa (PTY). Para una descripción de cada tipo de programa, consulte “Tipo de programa (PTY)”. Utilice esta función para encontrar emisoras RDS que transmiten programas de tráfico (emisoras TP).
ESPAÑOL Primeros pasos
ESPAÑOL NOTA [Elementos seleccionables] Albums · Songs · OFF MENU·:·“Input Setup” –·“iPod” –·“Shuffle” (vpágina·32) Para cambiar entre los modos Browse y Remote Pulse·y·mantenga·pulsado·[MODE]. •·Se·puede·comprobar·el·título,·el·nombre·del·artista·y·el·nombre·del·álbum· pulsando·[STATUS]·durante·la·reproducción. •·En· el·AVR-1908,· los· nombres· de· carpeta· y· archivo· pueden· visualizarse· como·títulos.·Los·caracteres·que·no·se·pueden·mostrar·se·sustituyen·por· “.·(punto)”.
ESPAÑOL Primeros pasos NOTA ui Conexiones Configuración • Las señales digitales no se emiten desde los terminales de analógicos REC OUT. • Sólo está permitido grabar material para uso personal; está prohibido utilizarlo para cualquier otro fin sin la autorización del propietario de los derechos de autor. • No es posible seleccionar fuentes para las cuales se ha seleccionado “Delete” en “Source Delete”.
ESPAÑOL Reinicialización del microprocesador Esta función selecciona la última configuración (modo de entrada, modo surround, etc.) establecida para las distintas fuentes de entrada. Cuando se cambia a otra fuente de entrada, se selecciona automáticamente la configuración establecida la última vez que se utilizó la fuente de entrada. Realice este procedimiento si la visualización es anormal o si no es posible efectuar operaciones.
ESPAÑOL Primeros pasos Operaciones con el mando a distancia Conexiones Configuración [Parte delantera] Reproducción [MODE SELECTOR 1] [MODE SELECTOR 2] Control de componentes de audio DENON 1 2 Ajuste [MODE SELECTOR 1] a “AUDIO”. 3 Puesta en marcha del equipo de audio. Ajuste [MODE SELECTOR 2] en la posición adecuada para accionar el componente (CD, iPod/NETWORK o TAPE/CD-R/MD). b Para mayor información, consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo.
ESPAÑOL n Parte delantera [MODE SELECTOR 2] Grabador de MD Unidad de cinta Reproductor de DVD Reproductor de discos de vídeo AUDIO OFF – – – – – Alimentación desactivada – ON/SOURCE – – – – – Activar Selección de canal de presintonización Selección de canal de presintonización Selección de canal de presintonización Selección de canal de presintonización Selección de canal de presintonización Selección de canal de presintonización Selección de canal de presintonización Selección de ca
ESPAÑOL Primeros pasos n Parte trasera Conexiones Configuración Dispositivo que se está controlando MODE SELECTOR 1 MODE SELECTOR 2 [NUMBER] (0~9, +10) Reproducción [TUNING+/–], [TV VOL +/–], [MODE / DVD MENU], [BAND / PICTURE ADJUST], [MEMORY / SUBTITLE] [SETUP], [uiop], [AUDIO], [ENTER], [DISPLAY], [RETURN] Reproductor de CD iPod Grabador de CD Grabador de MD Unidad de cinta NUMBER (0 ~ 9, +10) – – – – – TUNING (+, –) / TV VOL (+, –) Sintonización (+, –) Sintonización (+, –) Sintoniz
ESPAÑOL Primeros pasos Función de traspaso de control [Parte delantera] “Punch Through” es una función que le permite hacer funcionar 1, 2, 3, 0, 6, 7, 8 y 9 en los componentes CD, iPod/NETWORK, TAPE/CD-R/MD, DVD/VDP o VCR cuando se encuentre en el modo SAT/ CABLE o TV. Por defecto, no se ajusta nada. [MODE SELECTOR 2] Ajuste [MODE SELECTOR 2] al componente a registrar (SAT/CABLE o TV). Pulse [MEMORY] y [RETURN] al mismo tiempo. Flash del indicador.
ESPAÑOL Primeros pasos Config. 1: Conexiones y operaciones al asignar la amplificación Conexiones Configuración El AVR-1908 es compatible con los siguientes tipos de reproducción: • Reproducción de 5.1 canales Reproducción de 2 canales • Reproducción con biamplificación (altavoces delanteros) F Reproducción FL SW C de 7.1 canales FR Modo de asignación de amplificación: SL 7.1 can. SR 7.
ESPAÑOL ESPAÑOL F Reproducción de 5.1 canales Reproducción Conmutación············· Cambio de modo surround F Hacer conexiones de biamplificación para los canales DI y DD y realizar reproducción de 5.1 canales de 2 canales (no es posible cambiar a otros modos) L C R Modo surround SW SL FL FR 5.1 can. Multi Channel / Surround C R FR Modo de asignación de amplificación: SW DIRECT / STEREO SR L SL 2 can. 2ch SR SL SURR. BACK / AMP ASSIGN SURR CENTER FR L FL 5.1 can.
ESPAÑOL Primeros pasos Número de altavoces surround traseros Se recomienda utilizar 2 altavoces. Particularmente, al utilizar altavoces dipolares, asegúrese de utilizar 2 altavoces. Otra información Conexiones Configuración Acerca de la instalación de los altavoces Se recomienda instalar los altavoces para los canales surround izquierdo (“L”) y derecho (“R”) un poco más adelante de lo normal.
ESPAÑOL Altavoces delanteros Altavoz central Monitor 60° Altavoz surround Altavoz delantero 60 a 90 cm 120° Altavoces surround GVista lateralH Surround Dolby Digital Las fuentes grabadas en Dolby Surround se identifican mediante los siguientes logotipos: Marca de compatibilidad con Dolby Surround: Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”,“Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. DTS-ES™ Discrete 6.1 DTS-ES™ Discrete 6.
ESPAÑOL Primeros pasos Audyssey MultEQ® Conexiones Configuración Audyssey MultEQ® es la primera tecnología que mide correctamente la información del sonido en una zona de audición, para luego combinar la información y reflejar con precisión los problemas acústicos de la sala. MultEQ se basa en estas mediciones para calcular una solución de ecualización que corrija los problemas de respuesta de frecuencia y tiempo desde todos los puntos de audición.
ESPAÑOL Señales y ajustes en los distintos modos Salida de canal Modo surround Delantero I/D Central Surround I/D Parámetro (los valores predeterminados se indican entre paréntesis) Subwoofer D. COMP LFE z1 AFDM z2 z1 SB CH OUT CINEMA EQ. MODE ROOM SIZE LEVEL DELAY TIME Subwoofer A A A D S (OFF) S (0 dB) A A A A A A A S S D D D D A S (0 dB) S (ON) S A A A A A A STEREO S A A A D S (OFF) S (0 dB) A A A A A A A A EXT.
ESPAÑOL Primeros pasos Señales y ajustes en los distintos modos Parámetro (los valores predeterminados se indican entre paréntesis) Modo surround Sólo en el modo PRO LOGIC g/gx MUSIC Sólo en el modo Sólo en el EXT.
ESPAÑOL Señales de entrade Botón DTS Nota Modo surround DTS ES DSCRT · (con marca) DOLBY DIGITAL DTS ES MTRX · (con marca) DTS · (5.1 can.) DVD-AUDIO DTS 96/24 DOLBY DIGITAL EX (con marca) DOLBY DIGITAL EX (sin marca) DOLBY DIGITAL (5.1/5/4 can.) DOLBY DIGITAL · (4/3 can.) DOLBY DIGITAL · (2 can.) DVD-Audio (multicanal) DVD-Audio · (2 can.) STANDARD DTS SURROUND DTS ES DSCRT6.1 z1 A A F D A A A A A A A A A A DTS ES MTRX6.
ESPAÑOL Señales de entrade Primeros pasos Botón DTS Nota DOLBY DIGITAL DTS ES DSCRT · (con marca) DTS ES MTRX· (con marca) DTS · (5.1 can.) DVD-AUDIO DTS 96/24 DOLBY DIGITAL EX (con marca) DOLBY DIGITAL EX (sin marca) DOLBY DIGITAL (5.1/5/4 can.) DOLBY DIGITAL · (4/3 can.) DOLBY DIGITAL · (2 can.) ANALOG LINEAR PCM DIRECT S S S S S S S S S S MULTI CH DIRECT A A A A A A A A A A Modo surround DVD-Audio (multicanal) DVD-Audio · (2 can.
ESPAÑOL Conversión de vídeo S S S S A A A A S (1080p) (480i ~ 720p) S (1080p) (480i ~ 720p) S (1080p) (480i ~ 720p) S (1080p) (480i ~ 720p) A A A A S S S S A A S S A A A A S S S S A A S S A A S S 480i ~ 720p: 480i / 576i / 480p / 576p / 1080i / 720p HDMI A S A S A A S S A A S S A S A S A S A S A VIDEO S-VIDEO S-VIDEO A COMPONENT VIDEO COMPONENT S-VIDEO COMPONENT S-VIDEO COMPONENT HDMI HDMIz1 HDMIz2 HDMIz2 HDMI HDMIz1 HDMIz2 HDMIz2 MONITOR OUT COMPONENT S-VIDEO A A A A COMPONENT COMPONENT COMPONENT
ESPAÑOL Primeros pasos Conversión de vídeo Conexiones Configuración OFF Reproducción S-VIDEO MONITOR OUT — — — Utilizado No utilizado — — — Utilizado No utilizado — — — Utilizado No utilizado — — — Utilizado No utilizado HDMI A A A A A A A A A A S S S S S S S S S S Señal de entrada COMPONENT S-VIDEO A A A A A S S S S S A A A A A S S S S S S : Entrada de señal A : Sin señal A A S S S A A S S S A A S S S A A S S S VIDEO HDMI A S A S S A S A S S A S A S S A S A S S A A A A A A A A A A HDMI HDMIz
ESPAÑOL GGeneralH Causa • Las pilas están agotadas. • Está utilizando el mando a distancia fuera del margen especificado. • Hay un obstáculo entre la unidad principal y el mando a distancia. • Las pilas no están instaladas en la dirección correcta, como se indica mediante las marcas de polaridad en el compartimiento de las pilas. • El sensor de mando a distancia del equipo está expuesto a luz intensa (luz directa del sol, luz de lámparas fluorescentes del tipo inversor, etc.).
ESPAÑOL Primeros pasos GAudioH Síntoma El altavoz central no emite sonido. Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Asignar amplificador Causa • Está reproduciendo una fuente monoaural (TV, emisión de radio AM, etc.) en el modo STANDARD (Dolby/DTS Surround). • El modo surround está ajustado Los altavoces a “STEREO”, “DIRECT” o “PURE surround no emiten sonido. DIRECT”.
ESPAÑOL Primeros pasos Especificaciones Frecuencias de recepción: Sensibilidad útil: Sensibilidad de silenciamiento a 50 dB: S/R (IHF-A): Distorsión armónica total (a 1 kHz): [FM] (nota: µV a 75 Ω/ohmios, 0 dBf = 1 x 10-15 W) 87,5 MHz ~ 108,0 MHz 1,0 µV (11,2 dBf) MONO 1,6 µV (15,3 dBf) STEREO 23 µV (38,5 dBf) MONO 77 dB (IHF-A pesado) STEREO 72 dB (IHF-A pesado) MONO 0,15 % STEREO 0,3 % [AM] 522 kHz ~ 1611 kHz 18 µV Alimentación eléctrica: Consumo de energía:
List of preset codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati / Lista de códigos pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder Craig DVD Player A D H J K M P S T Z Aiwa Denon Hitachi JVC Konka Magnavox Mitsubishi Panasonic Philips Pioneer Sanyo Sony Toshiba Zenith 009 014, [111]z 010 006, 011 012, 013 005 004 014 005, 015, 016, 017 003, 008 018 002, 019, 020 001, 021, 022 023 Curtis Mathes Cybernex D E P R S
Marantz Matsui Memorex Metz MGA Midland Minutz Mitsubishi N Montgomery Ward Motorola MTC NAD National National Quenties NEC O P Nikko NTC Optimus Optonica Orion Panasonic Philco Philips Q R Pioneer Portland Price Club Proscan Proton Pulsar Quasar Radio Shack RCA S Realistic Saisho Samsung Sansui Sanyo SBR Schneider Scott Sears Sharp Siemens Signature 015, 017, 071, 080 027 014, 027, 045, 083, 118, 144 160, 161, 162, 163 001, 039, 048, 056, 057, 058, 065, 081, 083 125 066 001, 016, 039, 048, 056, 0
www.denon.com Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.