AV SURROUND RECEIVER RÉCEPTEUR AUDIO-VIDÉO AVR-1804/884 OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI FOR ENGLISH READERS POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE PAGE 02 ~ 2, 66 ~ PAGE 065, 128 ~ 132 PAGE 132 2 We greatly appreciate your purchase of the AVR-1804/884. 2 To be sure you take maximum advantage of all the features the AVR-1804/884 has to offer, read these instructions carefully and use the set properly. Be sure to keep this manual for future reference should any questions or problems arise.
ENGLISH FRANCAIS 2 SAFETY PRECAUTIONS • FOR CANADA MODEL ONLY CAUTION WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. • POUR LES MODELE CANADIEN UNIQUEMENT CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
SAFETY INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.
ENGLISH 2 INTRODUCTION Thank you for choosing the DENON AVR-1804/884 Digital Surround A/V receiver. This remarkable component has been engineered to provide superb surround sound listening with AV theater sources such as DVD, as well as providing outstanding high fidelity reproduction of your favorite music sources. As this product is provided with an immense array of features, we recommend that before you begin hookup and operation that you review the contents of this manual before proceeding.
ENGLISH 1 BEFORE USING Pay attention to the following before using this unit: • Moving the set To prevent short circuits or damaged wires in the connection cords, always unplug the power cord and disconnect the connection cords between all other audio components when moving the set. • Before turning the power switch on Check once again that all connections are proper and that there are not problems with the connection cords.
ENGLISH 4 FEATURES 1. Dolby Digital EX decoder system Dolby Digital EX is a 6.1-channel surround format proposed by Dolby Laboratories that allows users to enjoy in their homes the “DOLBY DIGITAL SURROUND EX” audio format jointly developed by Dolby Laboratories and Lucas Films and first used for the movie “Star Wars Episode 1 – Phantom Menace”. The 6.1 channels of sound, including surround back channels, provide improved sound positioning and expression of space. 2.
ENGLISH 5 PART NAMES AND FUNCTIONS Front Panel • For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ). #4 #3 q #2 #1 #0 @9 @8 @7 @6 @5 @4 @3 @2 @1 @0 e t u o !1 w r y i !0 !2 q Power ON/STANDBY switch .......................................(21, 35, 54) w Headphones jack (PHONES) ....................................................(39) e ZONE2/REC button..........................................................(40 ~ 42) r SPEAKER A button............................
ENGLISH Remote control unit • For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ). LED (indicator) .............................(31, 34) Remote control signal transmitter .........................................(19) POWER buttons ..............(21, 31~33, 35) MULTI ZONE buttons ............(34, 41, 42) MAIN ZONE buttons....................(34, 42) SURROUND buttons .............(37, 43, 51) Input source selector buttons .........................................
ENGLISH 6 READ THIS FIRST This AV Surround Receiver must be setup before use. Following these steps. Step 1 (page 9 to 18) Choose the best location to setup the Speakers and connecting the components. Step 2 (page 19) Next, insert the batteries into the remote control unit. Step 3 (page 20 to 29) Finally, setting up the system.
ENGLISH 8 CONNECTIONS • Note that binding pin plug cords together with AC cords or placing them near a power transformer will result in generating hum or other noise. • Noise or humming may be generated if a connected audio equipment is used independently without turning the power of this unit on. If this happens, turn on the power of the this unit. • Do not plug in the AC cord until all connections have been completed.
ENGLISH Connecting video components • • • • • To connect the video signal, connect using a 75 Ω/ohms video signal cable cord. Using an improper cable can result in a drop in video quality. When making connections, also refer to the operating instructions of the other components. The AVR-1804/884 is equipped with a function for up-converting video signals. The signal connected to the video signal terminal is output to the S-Video monitor out terminals.
ENGLISH Connecting a video component equipped with S-Video jacks • When making connections, also refer to the operating instructions of the other components. • A note on the S input jacks The input selectors for the S inputs and pin jack inputs work in conjunction with each other. • The AVR-1804/884 is equipped with a function for converting video signals. • The signal connected to the S-Video signal terminal is output to the composite video monitor out terminals.
ENGLISH Connecting a Video Component Equipped with Color Difference (Component - Y, PR/CR, PB/CB) Video Jacks (DVD Player) • When making connections, also refer to the operating instructions of the other components. • The signals input to the color difference (component) video jacks are not output from the VIDEO output jack (yellow) or the S-Video output jack.
ENGLISH Connecting the antenna terminals DIRECTION OF BROADCASTING STATION FM ANTENNA AM LOOP ANTENNA (Supplied) 75 Ω/ohms COAXIAL CABLE FEEDER CABLE FM ANTENNA ADAPTER FM INDOOR ANTENNA (Supplied) AM OUTDOOR ANTENNA GROUND AM loop antenna assembly 1 2 Remove the vinyl tie and take out the connection line. 4 Connect to the AM antenna terminals. 3 Bend in the reverse direction. a. With the antenna on top any stable surface. Mount b. With the antenna attached to a wall.
ENGLISH Connecting the external input (EXT. IN) jacks • These jacks are for inputting multi-channel audio signals from an outboard decoder, or a component with a different type of multi-channel decoder, such as a DVD Audio player, or a multi-channel SACD player, or other future multi-channel sound format decoder. • When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
ENGLISH Connecting the ZONE2 jacks • If another pre-main (integrated) amplifier is connected, the ZONE2 jacks can be used to play a different program source in ZONE2 at the same time. L R Extension jacks for future use. ZONE2 Integrated pre-main amplifier RC-617 INFRARED SENSOR B RC-616 INFRARED RETRANSMITTER OUTPUT + INPUT + AUX OUT Speaker system connections • Connect the speaker terminals with the speakers making sure that like polarities are matched (≈ with ≈ , √ with √).
ENGLISH Connections • When making connections, also refer to the operating instructions of the other components. Connection jack for subwoofer with built-in amplifier (super woofer), etc. SURROUND BACK/MULTI ZONE SPEAKER SYSTEMS NOTES: • To use Surround back with one speaker, connect the speaker to SURR. BACK (I). • The settings must be changed to use this speaker for ZONE2. (See page 28) • The same signal is output simultaneously to the SURR.BACK/ZONE2 I and II terminals.
ENGLISH Protector circuit • This unit is equipped with a high-speed protection circuit. The purpose of this circuit is to protect the speakers under circumstances such as when the output of the power amplifier is inadvertently short-circuited and a large current flows, when the temperature surrounding the unit becomes unusually high, or when the unit is used at high output over a long period which results in an extreme temperature rise.
ENGLISH 9 USING THE REMOTE CONTROL UNIT Following the procedure outlined below, insert the batteries before using the remote control unit. Range of operation of the remote control unit Point the remote control unit at the remote control sensor as shown on the diagram at the left. 30° 30° Approx.
ENGLISH 10 SETTING UP THE SYSTEM • Once all connections with other AV components have been completed as described in “CONNECTIONS” (see pages 10 to 18), make the various settings described below on the display. These settings are required to set up the listening room’s AV system centered around the this unit. • Use the following buttons to set up the system: 1 Set the slide switch to “AUDIO”.
ENGLISH NOTES: • The AVR-1804/884’s on-screen display function is designed for use with high resolution monitor TVs, so it may be difficult to read small characters on TVs with small screens or low resolutions. • The setup menu is not displayed when headphones are being used. • The system setup is not displayed when “HEADPHONE ONLY” is selected.
ENGLISH Setting the type of speakers • Set up in function of your speaker systems. Performing this setup optimizes the system. • The composition of the signals output to the different channels and the frequency response are adjusted automatically according to the combination of speakers actually being used. 1 Set whether or not speakers are connected and, if so, their size parameters. • To select the speaker Front Sp. Center Sp. Front Sp. Subwoofer Listening position Surround Sp. Surround Sp.
ENGLISH Setting the Subwoofer mode and Crossover Frequency This screen is not displayed when not using a subwoofer. • Set the crossover frequency and subwoofer mode according to the speaker system being used. 1 Select the “Subwoofer Mode”. 2 Select the “Crossover Frequency” mode. Select the setting. 6 SW MODE NORM 3 Select the frequency. Press the ENTER or setting. 7 CR.
ENGLISH Setting the delay time • Input the distance between the listening position and the different speakers to set the delay time for the surround mode. Preparations: Measure the distances between the listening position and the speakers (L1 to L5) on the diagram at the right).
ENGLISH Setting the Test Tone • Use this setting to adjust to that the playback level between the different channel is equal. • From the listening position, listen to the test tones produced from the speakers to adjust the level. • The level can also be adjusted directly from the remote control unit. (For details, see page 43.) 1 Select “Yes”. 15 T.TONE 2
ENGLISH NOTES: • When you adjust the channel levels while in the TEST TONE mode, the channel level adjustments made will affect all surround modes. Consider this mode a Master Channel Level adjustment mode. • You can adjust the channel levels for each of the following surround modes: DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5/6 CH STEREO, MONO MOVIE, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MATRIX and VIRTUAL.
ENGLISH Setting the Auto Surround Mode For the three kinds of input signals as shown below, the surround mode played the last is stored in the memory. At next time it the same signal inputs, the memorized surround mode is automatically selected and the signal is played. Note that the surround mode setting is also stored separately for the different input function.
ENGLISH Power Amp Assignment Setting the power amplifier assignment Make this setting to switch the power amplifier for the surround back channel to ZONE2. 1 Select “Surround Back” to use as the surround back channel, “Zone2” to use as Zone 2 out. 24 AMP 2 Press the ENTER or S.BACK (down) button to switch the On Screen Display setting. Setting the On Screen Display (OSD) • Use this to turn the on-screen display (messages other than the menu screens) on or off. 1 Select “ON” or “OFF”.
ENGLISH Auto Tuner Presets Use this to automatically search for FM broadcasts and store up to 40 stations at preset channels A1 to 8, B1 to 8, C1 to 8, D1 to 8 and E1 to 8. NOTE: • If an FM station cannot be preset automatically due to poor reception, use the “Manual tuning” operation to tune in the station, then preset it using the manual “Preset memory” operation. 1 Use the CURSOR button to select “Yes”. “Search” flashes on the screen and searching begins.
ENGLISH 11 REMOTE CONTROL UNIT Operating DENON audio components • Turn on the power of the different components before operating them. 1 Set mode switch 1 to “AUDIO”. 2 Set mode switch 2 to the position for the component to be operated. (CD, CDR/MD or Tape deck) 3 1 2 3 3 Operate the audio component. • For details, refer to the component’s operating instructions.
ENGLISH Preset memory DENON and other makes of components can be operated by setting the preset memory. This remote control unit can be used to operate components of other manufacturers without using the learning function by registering the manufacturer of the component as shown on the List of Preset Codes (pages 128~132). Operation is not possible for some models. 1 Set mode switch 1 to “AUDIO” or “VIDEO”.
ENGLISH Operating component stored in the preset memory 1 Set mode switch 1 to “AUDIO” or “VIDEO”. Set the AUDIO side for the CD, tape deck or CDR/MD position, to the VIDEO side for the DVD/VDP, DBS/CABLE, VCR or TV position. 2 3 3 Set mode switch 2 to the component you want to operate. 1 3 3 Operate the component. • For details, refer to the component’s operating instructions. Some models cannot be operated with this remote control unit. 1.
ENGLISH 3. Video deck (VCR) system buttons POWER : Power on/standby (ON/SOURCE) 6,7 : Manual search (forward and reverse) 2 : Stop 1 : Play 3 : Pause Channel +, – : Channels 4. Digital broadcast satellite (DBS) tuner and cable (CABLE) system buttons POWER : (ON/SOURCE) MENU : RETURN : D, H, F, G : ENTER : CHANNEL : +, – 0~9, +10 : DISPLAY : VOL +, – : Power on/standby Menu Return Cursor up, down, left and right Enter Switch channels Channels Switch display Volume up/down 5.
ENGLISH Punch Through • “Punch Through” is a function allowing you to operate the PLAY, STOP, MANUAL SEARCH and AUTO SEARCH buttons on the CD, TAPE, CDR/MD, DVD/VDP or VCR components when in the DBS/CABLE or TV mode. By default, nothing is set. 1 Set mode switch 1 to “VIDEO”. 2 Set mode switch 2 to the component to be registered (DBS/CABLE or TV). 3 4 1 3 Press the OFF (ZONE2) button and the ON (MAIN) button at the same time. • Indicator flash.
ENGLISH 12 OPERATION Before operating 1 2 Refer to “CONNECTIONS” (pages 10 to 18) and check that all connections are correct. 3 Turn on the power. Press the ON/STANDBY button on the main unit or ON/SOURCE button on the remote control unit to turn on the power. Set the remote control unit’s slide switch to the AUDIO position.
ENGLISH Playing the input source 1 1 2 5 3 1 3 5 1 Select the input source to be played. Example: CD (Main unit) (Remote control unit) To select the input source when ZONE2/REC OUT is selected, press the MAIN button then operate the input function selector. (Main unit) 2 Select the input mode. • Selecting the analog mode Press the ANALOG button to switch to the analog input. (Main unit) (Remote control unit) • Selecting the external input (EXT. IN) mode Press the EXT.
ENGLISH 3 Select the play mode. Press the SURROUND MODE button, then turn the SELECT knob. Input mode display One of these lights, depending on the input signal.
ENGLISH Playback using the external input (EXT. IN) jacks 1 2 1 Set the external input (EXT. IN) mode. Press the EXT. IN to switch the external input. (Main unit) (Remote control unit) Once this is selected, the input signals connected to the FL (front left), FR (front right), C (center), SL (surround left), and SR (surround right) channels of the EXT.
ENGLISH After starting playback [1] Adjusting the sound quality (tone) The tone control function will not work in the direct mode. 1 The tone switches as follows each time the TONE CONTROL button is pressed. BASS TREBLE (Main unit) 2 2 3 1 With the name of the volume to be adjusted selected, turn the SELECT knob to adjust the level. 3 (Main unit) If you do not want the bass and treble to be adjusted, turn on the tone defeat mode. • To increase the bass or treble: Turn the control clockwise.
ENGLISH [5] Checking the currently playing program source, etc. 1 On screen display • Each time an operation is performed, a description of that operation appears on the display connected to the unit’s VIDEO MONITOR OUT jack. Also, the unit’s operating status can be checked during playback by pressing the remote (Remote control unit) control unit’s ON SCREEN/DISPLAY button. Such information as the position of the input selector and the surround parameter settings is output in sequence.
ENGLISH 13 MULTI ZONE Multi-zone playback with multi-source MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM • When the outputs of the “ZONE2” OUT terminals are wired and connected to integrated amplifiers installed in other rooms, different sources can be played in rooms other than the main zone in which this unit and the playback devices are installed. (Refer to ZONE2 on the diagram below.) • ZONE 2 SPEAKER OUT can be used when “ZONE2” is selected at System Setup Menu “Power Amp Assignment”.
ENGLISH Multi-source playback [1] Outputting a program source to an amplifier, etc., in a different room (ZONE2 mode) 1 2, 4 1 Press the ZONE2/REC button. The display switches as follows each time the button is pressed. 2 (Main unit) 2 With “ZONE2 SOURCE” displayed, turn the FUNCTION knob and select the source you wish to record. (Main unit) 3 Start playing the source to be output. • For operating instructions, refer to the manuals of the respective components.
ENGLISH 14 SURROUND Before playing with the surround function • Before playing with the surround function, be sure to use the test tones to adjust the playback level from the different speakers. This adjustment can be performed with the system setup (see page 20) or from the remote control unit, as described below. • Adjusting with the remote control unit using the test tones is only possible in the “Auto” mode and only effective in the DOLBY/DTS SURROUND modes.
ENGLISH • After adjusting using the test tones, adjust the channel levels either according to the playback sources or to suit your tastes, as (described) below. 1 Select the speaker whose level you want to adjust. The channel switches as shown below each time the button is pressed. FL CNTR FR SW SR SB SL “SB” appears only when “POWER AMP ASSIGN” setting is SURR. BACK mode. NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit.
ENGLISH Dolby Surround Pro Logic II mode 2 The Dolby Surround Pro Logic II Cinema or Music mode can be chosen directly by pressing the CINEMA or MUSIC button on the remote control unit during playback in the Dolby Surround Pro Logic II mode. 1 1 1 2 4, 6 5, 7 Select the function to which the component you want to play is connected. Example: DVD (Main unit) 2 6 4 9 5, 7 (Remote control unit) 5, 7 6 Select the Dolby Surround Pro Logic II mode.
ENGLISH 6 Select the various parameters. (See “Surround parameters q” for a description of the various parameters.) (Main unit) 7 (Remote control unit) (Remote control unit) 9 Set the various surround parameters. Press the ENTER button to finish surround parameter mode. (Remote control unit) (Main unit) 8 (Remote control unit) When the surround parameters are set using the buttons on the main unit, stop operating buttons after completing the settings.
ENGLISH 3 4 Play a program source. 8 When the surround parameters are set using the buttons on the main unit, stop operating buttons after completing the settings. The settings are automatically finalized and the normal display reappears after several seconds. 9 Press the ENTER button to finish surround parameter mode. Select the surround parameter mode.
ENGLISH Dolby Digital mode (only with digital input) and DTS Surround (only with digital input) 1 1 Select the input source. 1 3 Playback with a digital input q Select an input source set to digital (COAXIAL/OPTICAL) (see page 25). Example: DVD 3 2 2 4, 5 2, 6 (Remote control unit) (Main unit) w Set the input mode to “AUTO” or DTS. 2 (Main unit) 2 (Remote control unit) 1 Select the Dolby/DTS Surround mode.
ENGLISH 4 (Main unit) (Remote control unit) Display the surround parameter menu. 5 Select the various parameters. (Main unit) (Remote control unit) 6 (Remote control unit) Adjust the parameter settings. (Main unit) (Remote control unit) 7 Press the ENTER button to finish surround parameter mode. (Remote control unit) 2 Dialogue Normalization The dialogue normalization function is activated automatically when playing Dolby Digital program sources.
ENGLISH 15 DSP SURROUND SIMULATION • This unit is equipped with a high performance DSP (Digital Signal Processor) which uses digital signal processing to synthetically recreate the sound field. One of 7 preset surround modes can be selected according to the program source and the parameters can be adjusted according to the conditions in the listening room to achieve a more realistic, powerful sound.
ENGLISH DSP surround simulation • To operate the surround mode and surround parameters from the remote control unit. 1 Select the surround mode for the input channel. 1 (Remote control unit) The surround mode switches in the following order each time the DSP SIMULATION button is pressed: MONO MOVIE MATRIX ROCK ARENA VIDEO GAME JAZZ CLUB 5 4 3 2, 3 4 3 2 (Remote control unit) To enter the surround parameter setting mode, press the SURROUND PARAMETER button.
ENGLISH • Operating the surround mode and surround parameters from the main unit‘s panel. 1 Turn the SELECT knob to select the surround mode.
ENGLISH 2 Surround modes and parameters Channel output When playing Dolby Digital signals When playing DTS signals When playing PCM signals When playing ANALOG signals FRONT L/R CENTER SURROUND L/R SURROUND BACK SUBWOOFER DIRECT C E E E B C C C (C) C STEREO C E E E B C C C (C) C EXTERNAL INPUT C B B E B E E E C DOLBY PRO LOGIC II C B B B B C * E C C DTS NEO:6 C B B B B E E C C DOLBY DIGITAL C B B B B C E E E DTS SURROUND C B B B B
ENGLISH 16 LISTENING TO THE RADIO Auto preset memory This unit is equipped with a function for automatically searching for FM broadcast stations and storing them in the preset memory. The “Auto tuner preset” operation can also be performed at “System setup”. (See page 29.) 1 1 1 When the main unit’s power operation switch turn on while pressing the set’s PRESET D button the unit automatically begins searching for FM broadcast stations.
ENGLISH Auto tuning 1 2 3 4 Press the MODE button to set the auto tuning mode. (Remote control unit) Lit 1 4 3 1 2 4 Press the TUNING UP or DOWN button. Set the input source to “TUNER”. (Main unit) (Remote control unit) • Automatic searching begins, then stops when a station is tuned in. (Main unit) 2 (Remote control unit) Watching the display, press the BAND button to select the desired band (AM or FM).
ENGLISH Preset stations Preparations: Use the “Auto tuning” or “Manual tuning” operation to tune in the station to be preset in the memory. 2 3 1 Press the MEMORY button. (Remote control unit) 2 Press the SHIFT button and select the desired memory block (A to E). 3 2 1, 4 (Main unit) (Remote control unit) NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit. 3 Press the PRESET UP or DOWN button to select the desired preset channel (1 to 8).
ENGLISH Recalling preset stations 1 1 2 Watching the display, press the SHIFT button to select the preset memory block. (Main unit) (Remote control unit) NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit. 2 Watching the display, press the PRESET UP or DOWN button to select the desired preset channel.
ENGLISH 19 ADDITIONAL INFORMATION Optimum surround sound for different sources There are currently various types of multi-channel signals (signals or formats with more than two channels). 2 Types of multi-channel signals Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, high definition 3-1 signals (Japan MUSE Hi-Vision audio), DVD-Audio, SACD (Super Audio CD), MPEG multichannel audio, etc. “Source” here does not refer to the type of signal (format) but the recorded content.
ENGLISH Surround back speakers A 6.1-channel system is a conventional 5.1-channel system to which the “surround back” (SB) channel has been added. This makes it easy to achieve sound positioned directly behind the listener, something that was previously difficult with sources designed for conventional multi surround speakers.
ENGLISH Speaker setting examples Here we describe a number of speaker settings for different purposes. Use these examples as guides to set up your system according to the type of speakers used and the main usage purpose. 1.
ENGLISH Surround The AVR-1804/884 is equipped with a digital signal processing circuit that lets you play program sources in the surround mode to achieve the same sense of presence as in a movie theater. Dolby Surround (1) Dolby Digital Dolby Digital is the multi-channel digital signal format developed by Dolby Laboratories. Dolby Digital consists of up to “5.
ENGLISH There are two types of DVD Dolby surround recording signals. q 2-channel PCM stereo signals w 2-channel Dolby Digital signals When either of these signals is input to the AVR-1804/884, the surround mode is automatically set to Dolby Pro Logic II when the “DOLBY/DTS SURROUND” mode is selected. 2 Sources recorded in Dolby Surround are indicated with the logo mark shown below. Dolby Surround support mark: Manufactured under license from Dolby Laboratories.
ENGLISH DTS-ES Extended Surround™ DTS-ES Extended Surround is a new multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems Inc. While offering high compatibility with the conventional DTS Digital Surround format, DTS-ES Extended Surround greatly improves the 360-degree surround impression and space expression thanks to further expanded surround signals. This format has been used professionally in movie theaters since 1999. In addition to the 5.
ENGLISH 20 TROUBLESHOOTING If a problem should arise,first check the following. 1. Are the connections correct ? 2. Have you operated the receiver according to the Operating Instructions ? 3. Are the speakers, turntable and other components operating property ? If this unit is not operating properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist, there may be a malfunction. Disconnect the power immediately and contact your store of purchase.
ENGLISH 21 SPECIFICATIONS 2 Audio section • Power amplifier Rated output: 90 W + 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% 125 W + 125 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.) Center: 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% 125 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.) Surround: 90 W + 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% 125 W + 125 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.) Surround Back: 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% 125 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.
FRANCAIS 2 INTRODUCTION Nous vous remercions de l’achat de l’ampli-tuner A/V Digital Surround AVR-1804/884 de DENON. Ce remarquable composant a été fabriqué pour fournir une superbe écoute de sons d’ambiance avec des sources de cinéma AV telles que DVD, ainsi que pour assurer une formidable reproduction haute fidélité de vos sources musicales favorites.
FRANCAIS 1 AVANT L’UTILISATION Faire attention aux points suivants avant d’utiliser cet appareil: • Déplacement de l’appareil Afin d’éviter des court-circuits ou d’endommager les câbles des cordons de connexion, débrancher toujours le cordon d’alimentation et déconnecter les cordons de connexion entre tous les autres appareils audio lors du déplacement de l’appareil.
FRANCAIS 4 CARACTERISTIQUES 1. Système décodeur Dolby Digital EX Dolby Digital EX est un format surround 6.1 canaux proposé par les Laboratoires Dolby qui permet aux utilisateurs de profiter chez eux du format audio “DOLBY DIGITAL SURROUND EX” développé conjointement par les Laboratoires Dolby et Lucas Films et utilisé pour la première fois dans le film “Star Wars Episode 1 – La Menace Fantôme”. Les 6.
FRANCAIS 5 NOMENCLATURE ET FONCTIONS Panneau avant • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). #4 #3 q #2 #1 #0 @9 @8 @7 @6 @5 @4 @3 @2 @1 @0 e t u o !1 w r y i !0 !2 q Interrupteur de mise en marche ................................(83, 97, 116) w Prise de casque d’écoute (PHONES) .....................................(101) e Touche ZONE2/REC.....................................................(102 ~ 104) r Touche SPEAKER A .................
FRANCAIS Unité de télécommande • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). LED (Indicateur) ...........................(93, 96) Emetteur de signaux de télécommande ..............................(81) Touches POWER .............(83, 93~95, 97) Touches MULTI ZONE .......(96, 103, 104) Touches MAIN ZONE.................(96, 104) Touches d’ambiance ...........................................(99, 105, 113) Sélecteurs de source d’entrée .........
FRANCAIS 6 A LIRE EN PREMIER Ce récepteur d’ambiance AV doit être réglé avant l’utilisation selon les étapes suivantes. Etape 1 (page 71 à 80) Choisir le meilleur emplacement pour l’installation des enceintes et la connexion des composants. Etape 2 (page 81) Ensuite, insérer les piles dans la télécommande. Etape 3 (page 82 à 91) Finalement, configurer le système.
FRANCAIS 8 CONNEXIONS • Ne pas brancher les Cordon Secteur avant d’avoir terminé toutes les connexions. • S’assurer de connecter correctement les canaux, gauche (L) avec gauche (L) et droit (R) avec droit (R). • Insérer les fiches correctement. Des connexions incomplètes peuvent provoquer du bruit. • Utiliser les prises AC OUTLETS seulement pour des appareils audio. Ne jamais les utiliser pour des sèche-cheveux ou d’autres appareils.
FRANCAIS Connexion de composants vidéo • Pour connecter le signal vidéo, utiliser un cordon de signal vidéo de 75 Ω/ohms. Le fait d’utiliser un câble non approprié, risque de détériorer la qualité vidéo. • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. • L’AVR-1804/884 est équipé d’une fonction pour la conversion montante de signaux vidéo. • Le signal connecté à la borne de signal vidéo est envoyé aux bornes de sortie du moniteur S-Vidéo.
FRANCAIS Connexion d’un composant vidéo équipé de prises vidéo S • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. • Remarque à propos des prises en S Les sélecteurs d’entrée pour les entrées en S et les entrées des prises à broches fonctionnent conjointement l’un avec l’autre. • L’AVR-1804/884 est équipé d’une fonction pour la conversion de signaux vidéo.
FRANCAIS Connexion d’un composant vidéo équipé de prises vidéo (lecteur de DVD) (Composant - Y, PR/CR, PB/CB) avec différence de couleur • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. • Les signaux entrés aux prises vidéo (composant) avec différence de couleur ne sont pas sortis par la prise de sortie vidéo (VIDEO) (jaune) ou la prise de sortie vidéo S (S-VIDEO).
FRANCAIS Connexions des bornes d’antenne DIRECTION DE LA STATION EMETTRICE ANTENNE FM ANTENNE A BOUCLE AM (Fourni) ARRIVEE Câble d’arrivée CABLE COAXIAL DE 75 Ω/ohms ADAPTATEUR D’ANTENNE FM ANTENNE INTERIEURE FM (Fourni) ANTENNE EXTERIEURE AM TERRE Ensemble antenne à boucle AM 1 4 2 Connecter aux bornes de l’antenne à boucle AM. Retirer le ruban en vinyle et sortir la ligne de connexion. 3 Plier en sens inverse. a. Avec l’antenne sur le dessus de toute surface stable. Fixer b.
FRANCAIS Connexion des prises d’entrée externe (EXT. IN) • Ces prises sont destinées à l’entrée des signaux audio multi-canaux d’un décodeur externe ou un composant avec un autre type de décodeur multi-canaux, tel qu’un lecteur DVD audio, ou un lecteur SACD multi-canaux ou un autre décodeur de format sonore multi-canaux. • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
FRANCAIS Connexion des prises ZONE2 • Si un autre pré-amplificateur (intégré) est connecté, les jacks de zone secondaire (ZONE2) peuvent être utilisés pour jouer en même temps une source de programme différente dans la zone secondaire (ZONE2). L R Prises d’extension pour utilisation future.
FRANCAIS Connexions • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. Prise de connexion pour subwoofer avec amplificateur intégré (superwoofer, etc.) SYSTEMES D’ENCEINTE D’AMBIANCE ARRIERE/MULTIZONE REMARQUES: • Pour utiliser l’effet d’ambiance arrière avec une enceinte, connecter l’enceinte à la borne SURR, BACK (I). • Les réglages doivent être modifiés pour l’utilisation de cette enceinte en mode ZONE2.
FRANCAIS Circuit de protection • Cet appareil est équipé d’un circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de protéger les enceintes contre des situations telles que lorsque la sortie de l’amplificateur de puissance est accidentellement court-circuitée et qu’un fort courant passe, lorsque la température avoisinant l’appareil devient anormalement élevée, ou lorsque l’appareil est utilisé à puissance élevée pendant une longue durée, ce qui entraîne une augmentation de température extrême.
FRANCAIS 9 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE En suivant la procédure expliquée ci-dessous, insérer les piles avant d’utiliser la télécommande. Plage d’utilisation de la télécommande Diriger la télécommande vers le détecteur de télécommande de la manière indiquée sur le diagramme de gauche. 30° 30° Approx.
FRANCAIS 10 INSTALLATION DU SYSTEME • Après avoir fait toutes les connexions avec les autres composants AV de la manière décrite dans “CONNEXIONS” (voir pages 72 à 80), faire les divers réglages décrits ci-dessous sur le moniteur en utilisant la fonction d’affichage sur écran du AVR-1804/884. Ces réglages sont nécessaires afin de terminer le système AV dans votre salle d’écoute centré autour du AVR-1804/884.
FRANCAIS REMARQUES: • La fonction d’affichage sur écran du AVR-1804/884 est conçue pour être utilisée avec des moniteurs de téléviseur haute définition, ainsi il peut être difficile de lire de petits caractères sur des téléviseurs avec petits écrans ou faibles définitions. • Le menu d’installation n’est pas affiché lorsque le casque est utilisé. • La configuration du système n’est pas affichée lorsque “HEADPHONE ONLY” est sélectionnée.
FRANCAIS Réglage du type d’enceintes • Régler en fonction des vos systèmes d’enceinte. La réalisation de ce réglage optimise le système. • La composition des signaux envoyés aux différents canaux et la réponse en fréquence sont réglés automatiquement en fonction de la combinaison d’enceintes actuellement utilisée. 1 Régler si les enceintes sont connectées ou non, et si oui, leurs paramètres de taille. • Pour sélectionner l’enceinte Enc. Avant Enc. Centrale Enc. Avant Subwoofer Position d’écoute Enc.
FRANCAIS Réglage du mode de subwoofer et de la fréquence de croisement Cet écran ne s'affiche pas si un subwoofer n'est pas utilisé. • Régler la fréquence de croisement et le mode de subwoofer en fonction du système d'enceintes utilisé. 1 Sélectionner le mode “Subwoofer Mode”. 2 Sélectionner le mode “Crossover frequency” (fréquence de croisement). 3 Sélectionner le réglage. 6 SW MODE NORM Sélectionner la fréquence. Appuyer sur la touche ENTER ou DISTANCE. 7 CR.
FRANCAIS Reglage de la distance des haut-parleurs • Entrer la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes pour régler le temps de retard du mode d’ambiance. Préparations: Mesurer les distances entre la position d’écoute et les enceintes (L1 à L5) sur le diagramme de droite).
FRANCAIS Réglage de la tonalité d’essai • Utiliser ce réglage pour ajuster pour que le niveau de lecture entre les différents canaux soit égal. • De la position d’écoute, écouter les tonalités d’essai produites par les enceintes pour ajuster le niveau. • Le niveau peut également être directement ajusté de l’unité de télécommande. (Pour les détails, voir page 105.) 1 Sélectionner “Yes”. 15 T.TONE 2
FRANCAIS REMARQUES: • Lorsque vous réglez les niveaux de canal en étant dans le mode TEST TONE, les réglages de niveau de canal apportés affectent TOUS les modes d’ambiance. Considérer ce mode comme mode de réglage de niveau de canal principal. • Vous pouvez ajuster les niveaux de canal de chacun des modes d’ambiance suivants: DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5/6 CH STEREO, MONO MOVIE, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MATRIX et VIRTUAL.
FRANCAIS Réglage du mode Auto Surround Pour les trois types de signaux d’entrée indiqués ci-dessous, le mode d’ambiance lu en dernier est sauvegardé dans la mémoire. A la prochaine entrée du même signal, le mode d’ambiance mémorisé est sélectionné automatiquement et le signal est lu. Noter que le réglage du mode d’ambiance est également mémorisé séparément pour la fonction d’entrée différente.
FRANCAIS Attribution d’Ampli de Puissance Configurer l’affectation de l’amplificateur de puissance Effectuer ce réglage pour commuter l'amplificateur de puissance pour le canal surround arrière sur la ZONE2. 1 Sélectionner “Surround Back” pour l’utiliser comme canal d‘ambiance arrière, “Zone2” pour l’utilisation comme sortie Zone 2. 24 AMP 2 Appuyez sur la touche ENTER ou S.BACK (bas) pour commuter le paramètre Affichage à l’Ecran.
FRANCAIS Préréglages automatiques du tuner Utiliser ces préréglages pour la recherche automatique d’émissions FM et mémoriser jusqu’à 40 stations dans les canaux préréglés A1 à 8, B1 à 8, C1 à 8, D1 à 8 et E1 à 8. REMARQUE: • Si une station FM ne peut pas être préréglée automatiquement à cause d’une mauvaise réception, utiliser l’opération “Accord manuel” pour syntoniser la station, puis la prérégler en effectuant l’opération “Préréglage de mémoire”.
FRANCAIS 11 UNITE DE TELECOMMANDE Utilisation des composants audio DENON • Mettre les différents composants sous tension avant de les utiliser. 1 Régler le commutateur de mode 1 sur “AUDIO”. 2 Régler le commutateur de mode 2 à la position du composant à utiliser. (CD, CDR/MD ou platine cassette) 3 1 2 3 3 Actionner le composant audio. • Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant.
FRANCAIS Mémoire préréglée DENON et d’autres fabricants de composants peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée. La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner les composants d’autres marques sans utiliser la fonction d’apprentissage en enregistrant la marque du composant comme indiqué sur la liste de codes préréglés (pages 128~132). L’opération n’est pas possible pour certains modèles. 1 Régler le commutateur de mode 1 sur “AUDIO” ou “VIDEO”.
FRANCAIS Rappel des station avec les touches prétéglées 1 Régler le commutateur de mode 1 sur “AUDIO” ou “VIDEO”. 3 Régler sur AUDIO pour la position CD, platine cassette et CDR/MD, régler sur VIDEO pour la position DVD/VDP, DBS/CABLE, VCR ou TV. 2 3 Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à utiliser. 1 3 3 Actionner le composant. • Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant. Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette unité de télécommande.
FRANCAIS 3. Touches de système de platine vidéo (VCR) POWER : Mise sous/attente tensiony (ON/SOURCE) 6,7 : Recherche manuelle (en avant et en arrière) 2 : Arrêt 1 : Lecture 3 : Pause Channel +, – : Canaux 4.
FRANCAIS Tension de pénétration (Punch Through) • “Punch Through” (tension de pénétration) est une fonction permettant d’utiliser les touches PLAY, STOP, MANUAL SEARCH et AUTO SEARCH des composants CD, TAPE, CDR/MD ou VCR en mode DBS/CABLE ou TV. Le réglage par défaut est sur aucun composant. 1 Régler le commutateur de mode 1 sur “VIDEO”. 2 Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à enregistrer (DBS/CABLE ou TV).
FRANCAIS 12 OPERATION Avant l’utilisation 1 2 Se reporter à “CONNEXIONS” (pages 72 à 80), et vérifier que toutes les connexions sont correctes. 3 Allumer l’alimentation. Appuyer sur la touche ON/STANDBY sur l’unité principale ou sur la touche ON/SOURCE sur la télécommande pour la mettre sous tension. Régler le commutateur coulissant de la télécommande sur la position AUDIO (uniquement en cas d’utilisation de la télécommande).
FRANCAIS Reproduction de la source d’entrée 1 1 2 5 3 1 3 5 1 Sélectionner la source d’entrée à jouer. Exemple: CD (Unité principale) (Unité de télécommande) Pour sélectionner la source d’entrée lorsque ZONE2/REC OUT est sélectionné, appuyer sur la touche MAIN, puis utiliser le sélecteur de fonction d’entrée. 2 (Unité principale) Sélectionner le mode d’entrée. • Sélection du mode analogique Appuyer sur la touche ANALOG pour passer à l’entrée analogique.
FRANCAIS Remarques sur la reproduction d’une source encodée avec DTS • Du bruit parasite peut apparaître arec amorce au début de la lecture et pendant la recherche en cours de lecture d’un DTS dans le mode automatique. Si cela se produit, écouter les DTS dans un mode précis. • Dans certains cas rares des bruits parasites peuvent se produire lorsque vous arrêtez la lecture d'un DTS-CD ou d'un DTS-LD. 3 Affichage du mode d’entrée Un de ceux-ci s’allume selon le signal d’entrée.
FRANCAIS Lecture en utilisant les prises d’entrée externe (EXT. IN) 1 Passer au mode d’entrée externe (EXT. IN). Appuyer sur la touche EXT. IN pour changer l’entrée externe. 2 1 (Unité principale) (Unité de télécommande) Une fois cette sélection effectuée, les signaux d’entrée, connectés aux canaux FL (avant gauche), FR (arrière droit), C (central), SL (surround gauche) et SR (surround droit) des jacks EXT.
FRANCAIS Après le début de la lecture [1] Réglage de la qualité sonore (tonalité) La fonction contrôle de tonalité n’est pas disponible en mode direct. 1 La tonalité commute de la manière suivante chaque fois que l’on appuie sur la touche TONE CONTROL. BASS TREBLE (Unité principale) 2 2 3 1 Lorsque le nom du volume devant être réglé est sélectionné, tourner le touche SELECT pour régler le niveau.
FRANCAIS [5] Vérification de la source programme actuellement en cours de reproduction, etc. 1 Affichages sur écran • Chaque fois qu’une opération est effectuée, une description de cette opération apparaît sur l’affichage connecté à la borne VIDEO MONITOR OUT Aussi, l’état de (Unité de fonctionnement de l’appareil peut être télécommande) vérifié pendant la lecture en appuyant sur la touche ON SCREEN/DISPLAY.
FRANCAIS 13 MULTI ZONE Lecture multi zone en multi-source SYSTEME DE DIVERTISSEMENT MUSICAL MULTI ZONE • Lorsque les sorties des bornes de sortie de zone secondaire (“ZONE2” OUT) sont câblées et connectées à des amplificateurs intégrés installés dans d’autres pièces, différentes sources peuvent être jouées dans d’autres pièces que la pièce principale où cet appareil et les appareils de lecture sont installés. (Se référer à zone secondaire (ZONE2) dans le schéma ci-dessous.
FRANCAIS Reproduction de source multiple [1] Sortie d’une source programme vers un amplificateur, etc., dans une salle différente (mode ZONE2) 1 2, 4 1 Appuyer sur la touche ZONE2/REC. Les pages d’affichage commutent de la manière suivante chaque fois que l’on appuie sur cette touche. 2 (Unité principale) 2 Lorsque “ZONE2 SOURCE” est affiché, sélectionner la source que l’on souhaite écouter en tournant le touche FUNCTION. (Unité principale) 3 Commencer à reproduire la source à sortir.
FRANCAIS 14 AMBIANCE Avant la lecture utilisant la fonction d’ambiance • Avant d’effectuer une lecture avec la fonction d’ambiance sonore, s’assurer d’utiliser auparavant les tonalités de test pour ajuster les réglages niveaux de reproduction de chacune des enceintes. Ce réglage peut être effectué avec la télécommande (décrite) ci-dessous. • Les réglages effectués avec les tonalités de test sont valables uniquement avec les modes DOLBY/DTS SURROUND.
FRANCAIS • Après le réglage utilisant les tonalités d’essai, ajuster les niveaux des canaux en fonction des sources de lecture ou selon votre convenance personnelle, comme décrit ci-dessous. 1 Sélectionner l’enceinte dont vous voulez ajuster le niveau. Le canal change de la manière indiquée ci-dessous chaque fois que la touche est enfoncée. FL CNTR FR SW SR SB SL “SB” apparaît uniquement lorsque le paramètre “POWER AMP ASSIGN” est en mode SURR. BACK.
FRANCAIS Mode Dolby Surround Pro Logic II 2 Le mode Dolby Surround Pro Logic II Cinema ou Music peut être choisi directement en appuyant sur la touche CINEMA ou MUSIC de la télécommande pendant la lecture en mode Dolby Surround Pro Logic II. 1 1 1 2 4, 6 5, 7 Sélectionner la fonction se rapportant au composant que vous désirez écouter. Exemple: DVD (Unité principale) 2 6 4 9 5, 7 (Unité de télécommande) 5, 7 6 Sélectionner le mode Dolby Surround Pro Logic II.
FRANCAIS 6 Sélectionner les divers paramètres. (Voir “Paramètres d’ambiance q” pour une description des divers paramètres.) (Unité principale) 7 (Unité de télécommande) 9 Régler les divers paramètres d'ambiance. Appuyer sur la touche ENTER pour terminer la mode de paramètrage d’ambiance.
FRANCAIS 3 4 Lire une source de programme. 8 Lorsque les paramètres d'ambiance sont réglés en utilisant les touches de l'unité principale, arrêter les touches de commande après avoir terminé les réglages. Les réglages sont automatiquement finalisés et l'affichage normal réapparaît après plusieurs secondes. 9 Appuyer sur la touche ENTER pour terminer la mode de paramètrage d’ambiance. Sélectionner le mode de paramètrage d'ambiance sonore.
FRANCAIS Mode Dolby Digital (uniquement avec entrée numérique) et le mode d’ambiance DTS (uniquement avec entrée numérique) 1 1 Sélectionner la source d’entrée. 1 3 Reproduire avec une entrée numérique q Sélectionner une source d’entrée réglée à numérique (COAXIAL/OPTICAL) (voir page 87). Exemple: DVD 3 (Unité principale) 2 2 4, 5 2, 6 (Unité de télécommande) w Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”.
FRANCAIS 4 (Unité principale) (Unité de télécommande) Afficher le menu de paramètre d’ambiance 5 Sélectionner les divers paramètres. (Unité principale) (Unité de télécommande) 6 Ajuster le paramétrage. (Unité principale) (Unité de télécommande) 7 Appuyer sur la touche ENTER pour terminer la mode de paramètrage d’ambiance.
FRANCAIS 15 SIMULATION D’AMBIANCE DSP • Ce appareil est équipé d’un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitement des signaux numériques pour recréer de manière synthétique le champ sonore. Un des 7 modes d’ambiance préréglés peut être sélectionné en fonction de la source programme, et les paramètres peuvent être ajustés en fonction des conditions de la salle d’écoute pour obtenir un son puissant et plus réaliste.
FRANCAIS Simulation d’ambiance DSP • Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à l’aide de la télécommande. 1 Sélectionner le mode d’ambiance pour le canal d’entrée.
FRANCAIS • Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à partir du panneau de commande de l’unité principale. 1 Tourner le touche SELECT pour sélectionner le mode surround.
FRANCAIS 2 Modes d’ambiance et paramètres Sortie de canal En cas de En cas de reproduction reproduction de signaux de signaux Dolby Digital DTS En cas de reproduction de signaux PCM En cas de reproduction de signaux ANALOG FRONT L/R CENTER SURROUND L/R SURROUND BACK SUBWOOFER DIRECT C E E E B C C C (C) C STEREO C E E E B C C C (C) C EXTERNAL INPUT C B B E B E E E C DOLBY PRO LOGIC II C B B B B C * E C C DTS NEO:6 C B B B B E E C C DOLBY DIGITAL C
FRANCAIS 16 ECOUTER DE LA RADIO Mémoire préréglée automatique Cet appareil est équipé d’une fonction de recherche automatique d’émissions de radiodiffusion en FM et de leur stockage dans la mémoire préréglée. L’opération “Auto tuner preset” (Préréglage automatique de radio) peut également être exécutée depuis la section “System setup” (Configuration du système). (Voir page 91.
FRANCAIS Syntonisation automatique 1 2 3 4 Appuyer sur la touche MODE (mode) pour régler le mode de syntonisation automatique. (Unité de télécommande) Allumé 1 4 3 1 2 4 Appuyer sur la touche TUNING UP (augmentation de syntonisation) ou TUNING DOWN (diminution de syntonisation). Régler la source d’entrée sur “TUNER”. (Unité principale) (Unité principale) 2 • La recherche automatique commence, puis s’arrête lorsqu’une station est syntonisée.
FRANCAIS Stations préréglée Préparatifs: Utiliser l’opération de “Syntonisation automatique” ou de “Syntonisation manuelle” pour syntoniser la station à prérégler dans la mémoire. 2 3 1 Appuyer sur la touche MEMORY (mémoire). (Unité de télécommande) 2 Appuyer sur la touche SHIFT, et sélectionner le bloc de mémoire désiré (A à E). 3 2 1, 4 (Unité principale) (Unité de télécommande) REMARQUE: Veuillez vous assurer que le touche à glissière de la télécommande est en position “AUDIO”.
FRANCAIS Rappel de stations préréglées 1 1 2 En regardant l’affichage, appuyer sur la touche SHIFT pour sélectionner le bloc de mémoire préréglé. (Unité principale) (Unité de télécommande) REMARQUE: Veuillez vous assurer que le touche à glissière de la télécommande est en position “AUDIO”. 2 2 En regardant l’affichage, appuyer sur la touche PRESET UP (augmentation de préréglage) ou PRESET DOWN (diminution de préréglage) pour sélectionner le canal préréglé désiré.
FRANCAIS 19 INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES Son d’ambiance optimal pour sources différentes Il y a actuellement divers types de signaux de canaux multiples (signaux ou formats avec plus de deux canaux). 2 Types de signaux de canaux multiples Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, signaux 3-1 haute définition (son Hi-Vision Japan MUSE), DVD-Audio, SACD (Super Audio CD), audio de canaux multiples MPEG, etc. “Source” ici ne se reporte pas au type de signal (format) mais au contenu enregistré.
FRANCAIS Enceintes d’ambiance arrière Un système à 6.1 canaux est un système à 5.1 canaux conventionnel auquel le canal d’ambiance arrière (SB) a été ajouté. Cette caractéristique facilite le positionnement du son juste derrière l’auditeur qui était difficile à obtenir auparavant avec les sources conçues pour systèmes à enceintes d’ambiance multiples conventionnels.
FRANCAIS Exemples de réglage d’enceintes Nous décrivons ici un nombre de réglages d’enceintes pour différents buts. Utiliser ces exemples pour installer votre système en fonction du type d’enceintes utilisées et du principal objectif d’utilisation. 1.
FRANCAIS Ambiance Le AVR-1804/884 est équipé d’un circuit de traitement de signaux numériques qui vous permet de reproduire des sources programme dans le mode d’ambiance pour obtenir la même impression de présence que dans une salle de cinéma. Dolby Surround (1) Dolby Digital Dolby Digital est le format de signaux numériques de canaux multiples développé par Dolby Laboratories. Dolby Digital comprend jusqu’à “5.
FRANCAIS Il y a deux types de signaux d'enregistrement de son d'environnement DVD Dolby. q Les signaux PCM stéréo à 2 canaux w Les signaux Dolby Digital à 2 canaux Lorsqu’un de ces signaux est entré dans le AVR-1804/884, le mode d’environnement sonore est automatiquement réglé sur Dolby Pro Logic II lorsque le mode “DOLBY/DTS SURROUND” est sélectionné. Les sources enregistrées en Dolby Surround sont désignées par le logo indiqué ci-dessous.
FRANCAIS Ambiance Etendue DTS-ES™ (DTS-ES Extended Surround™) Ambiance Etendue DTS-ES un nouveau format multicanaux développé par Digital Theater Systems Inc. Tout en offrant une haute compatibilité avec le format d'ambiance numérique DTS conventionnel, l'Ambiance Etendue DTS-ES améliore grandement l'impression d'ambiance 360 degrés et l'expression de l'espace grâce aux signaux d'ambiance étendus d'avantage. Ce format est professionnellement utilisé en salle de cinéma depuis 1999.
FRANCAIS 20 DEPISTAGE DES PANNES Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants. 1. Les connexions sont-elles correctes ? 2. Le récepteur a-t-il été utilisé conformément au mode d’emploi ? 3. Les enceintes, la platine tourne-disque, et les autres appareils fonctionnent-ils correctement ? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un mauvais fonctionnement.
FRANCAIS 21 SPECIFICATIONS 2 Section audio • Amplificateur de puissance Puissance de sortie nominale: Puissance dynamique: Bornes de sortie: 90 W + 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08% T.H.D.) 125 W + 125 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7% T.H.D.) Centre: 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.) 125 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7% T.H.D.) Ambiance: 90 W + 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.) 125 W + 125 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7% T.H.D.
ENGLISH FRANCAIS LIST OF PRESET CODES / LISTE DE CODES PRÉRÉGLÉS DVD Denon 014, *[111] Cybernex 087 Aiwa 009 Daewoo 025, 055, 059, 074, 089, 093, 095, Hitachi 010 JVC 006, 011 Daytron 025, 055 Konka 012, 013 DBX 005, 085 Magnavox 005 Dumont 053 Mitsubishi 004 Dynatech 009 Panasonic 014 Electrohome 001, 088, 097 Philips 005, 015, 016, 017 Electrophonic 088 Pioneer 003, 008 Emerson Sanyo 018 Sony 002, 019, 020 Toshiba 001, 021, 022 Zenith 023 096 001, 009, 017,
FRANCAIS Minolta 013, 023 Shogun 087 Mitsubishi 001, 003, 008, 013, 014, 017, 027, Sony 075, 076, 077, 078, 079, 121, 122 029, 039, 040, 041, 045, 097 STS 023 081 Sylvania 009, 015, 016, 017, 041, 049, 094 Symphonic 009, 094 115, 117 Tandy 009 009, 087, 094 Tashiko 009, 088 Multitech 007, 009, 011, 087, 090, 094 Tatung 004, 026, 030 NAD 038 Teac 004, 009, 026, 094 NEC 004, 005, 006, 018, 026, 029, 045, Technics 024, 049 061, 062, 085 Teknika 009, 010, 022, 049, 088, 094
ENGLISH FRANCAIS Circuit City 003 KTV 074, 123 Citizen 029, 030, 031, 032, 034, 038, 047, Loewe 071 049, 050, 054, 061, 095, 122, 123 Logik 144 Concerto 031, 047, 049 Luxman 031 Colortyme 003, 047, 049, 135 LXI 008, 014, 017, 024, 040, 044, 063, Contec 013, 051, 052, 061 Cony 051, 052, 061 071, 075, 076, 077, 118, 125 Magnavox 005, 010, 017, 030, 033, 038, 050, Craig 004, 061 056, 071, 078, 079, 085, 089, 108, Crown 029 109, 110, 127, 131, 132, 145 Curtis Mathes Daewoo 029,
FRANCAIS Samsung 003, 015, 034, 053, 055, 057, 094, Eastern 015 095, 136, 153 Garrard 011 Sansui 139 Gemini 030, 033, 034 Sanyo 013, 014, 021, 022, 063, 064, 081, General Instrument 030, 031, 032 096 Hytex 006 SBR 015 Jasco 011 Schneider 015 Jerrold 009, 016, 017, 026, 032 Scott 062 Magnavox 018 Sears 008, 014, 021, 022, 023, 024, 025, Movie Time 019 040, 052, 057, 062, 063, 064, 065, NSC 019 073, 075, 076, 097, 098, 125, 159 Oak 000, 006, 020 011, 012, 013, 026, 093,
ENGLISH FRANCAIS RCA 048, 055, 056, 068 TAPE Realistic 042 Denon *[111] Sierra I 036 Aiwa 001, 002 Sierra II 036 Carver 002 Sierra III 036 Harman/Kardon 002, 003 Sony 049, 067 JVC 004, 005 STS1 043 Kenwood 006 STS2 044 Magnavox 002 STS3 045 Marantz 002 SRS4 046 Onkyo 016, 018 Technisat 077, 078, 079, 081, 082 Optimus 007, 008 Toshiba 047, 050 Panasonic 012 Uniden 061 Philips 002 Pioneer 007, 008, 009 CD Sony 013, 014, 015 Denon *[111] Technics 012
MEMO: 133
MEMO: 134
MEMO: 135
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYO-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 Printed in China 511 4065 004