AV SURROUND RECEIVER AVR-1804 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING FOR ENGLISH READERS FÜR DEUTSCHE LESER POUR LES LECTEURS FRANCAIS PER IL LETTORE ITALIANO PARA LECTORES DE ESPAÑOL VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS FOR SVENSKA LÄSARE PAGE SEITE PAGE PAGINA PAGINA PAGINA SIDA 112 140 177 114 151 188 225 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ PAGE SEITE PAGE PAGINA PAGINA PAGINA SIDA 139 176 113 150 187 224 261
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN SVENSKA NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
FRANCAIS 2 Nous vous remercions de l’achat de l’AVR-1804. 2 Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les caractéristiques qu’a à offrir l’AVR-1804, lire avec soin ces instructions et bien utiliser l’appareil. Toujours conserver ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement en cas de question ou de problème. “NO. DE SERIE PRIERE DE NOTER LE NUMERO DE SERIE DE L’APPAREIL INSCRIT A L’ARRIERE DU COFFRET DE FAÇON A POUVOIR LE CONSULTER EN CAS DE PROBLEME.
FRANCAIS 4 CARACTERISTIQUES 1. Système décodeur Dolby Digital EX Dolby Digital EX est un format surround 6.1 canaux proposé par les Laboratoires Dolby qui permet aux utilisateurs de profiter chez eux du format audio “DOLBY DIGITAL SURROUND EX” développé conjointement par les Laboratoires Dolby et Lucas Films et utilisé pour la première fois dans le film “Star Wars Episode 1 – La Menace Fantôme”. Les 6.
FRANCAIS 6 A LIRE EN PREMIER Unité de télécommande • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). LED (Indicateur) .....................(91, 92) Emetteur de signaux de télécommande ........................(84) Ce récepteur d’ambiance AV doit être réglé avant l’utilisation selon les étapes suivantes. Etape 1 (page 79 à 84) Choisir le meilleur emplacement pour l’installation des enceintes et la connexion des composants. Touches POWER ..........
FRANCAIS 8 CONNEXIONS Connexion de composants audio • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. L’alimentation vers ces prises de courant est allumée ou éteinte lorsque l’alimentation est commutée entre on (allumé) et standby (veille) à partir de la télécommande ou du commutateur d’alimentation. • Ne pas brancher les Cordon Secteur avant d’avoir terminé toutes les connexions.
FRANCAIS Connexion de composants vidéo Connexion d’un composant vidéo équipé de prises vidéo S • Pour connecter le signal vidéo, utiliser un cordon de signal vidéo de 75 Ω/ohms. Le fait d’utiliser un câble non approprié, risque de détériorer la qualité vidéo. • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. • L’AVR-1804 est équipé d’une fonction pour la conversion montante de signaux vidéo.
FRANCAIS Connexion d’un composant vidéo équipé de prises vidéo (lecteur de DVD) (Composant - Y, PR/CR, PB/CB) avec différence de couleur • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. • Les signaux entrés aux prises vidéo (composant) avec différence de couleur ne sont pas sortis par la prise de sortie vidéo (VIDEO) (jaune) ou la prise de sortie vidéo S (S-VIDEO).
FRANCAIS Connexion des prises d’entrée externe (EXT. IN) • Ces prises sont destinées à l’entrée des signaux audio multi-canaux d’un décodeur externe ou un composant avec un autre type de décodeur multi-canaux, tel qu’un lecteur DVD audio, ou un lecteur SACD multi-canaux ou un autre décodeur de format sonore multi-canaux. • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
FRANCAIS Connexions • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. 9 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE En suivant la procédure expliquée ci-dessous, insérer les piles avant d’utiliser la télécommande. Prise de connexion pour subwoofer avec amplificateur intégré (superwoofer, etc.) SYSTEMES D’ENCEINTE D’AMBIANCE ARRIERE REMARQUES: • Pour utiliser l’effet d’ambiance arrière avec une enceinte, connecter l’enceinte à la borne SURR, BACK (I).
FRANCAIS Installation de système 10 INSTALLATION DU SYSTEME • Une fois que toutes les connexions avec les autres composants AV ont été faites comme indiqué dans “CONNEXIONS” (voir pages 80 à 84), faire les différents réglages décrits ci-dessous sur l’affichage. Ces réglages sont nécessaires pour configurer le système de chambre d’écoute AV centré autour de cette unité.
FRANCAIS Réglage du type d’enceintes Réglage du mode de subwoofer et de la fréquence de croisement • Régler en fonction des vos systèmes d’enceinte. La réalisation de ce réglage optimise le système. • La composition des signaux envoyés aux différents canaux et la réponse en fréquence sont réglés automatiquement en fonction de la combinaison d’enceintes actuellement utilisée. 1 Régler si les enceintes sont connectées ou non, et si oui, leurs paramètres de taille. • Pour sélectionner l’enceinte Enc.
FRANCAIS Reglage de la distance des haut-parleurs REMARQUES: — Attribution de la gamme de signaux de basse fréquence — • Les signaux produits d’un canal de subwoofer sont des signaux LFE (pendant la lecture de signaux Dolby Digital ou DTS) et la gamme de signal de basse fréquence des canaux réglés sur “SMALL” dans la configuration de la gamme de signaux de basse fréquence des canaux réglés sur “LARGE” sont produits à partir de ces canaux.
FRANCAIS Réglage de la tonalité d’essai • Utiliser ce réglage pour ajuster pour que le niveau de lecture entre les différents canaux soit égal. • De la position d’écoute, écouter les tonalités d’essai produites par les enceintes pour ajuster le niveau. • Le niveau peut également être directement ajusté de l’unité de télécommande. (Pour les détails, voir page 97.) 1 Sélectionner “Yes”. 15 T.TONE 2 AUTO 4 Appuyez sur la touche (bas) pour démarrer la tonalité de test. a.
FRANCAIS Régler la fonction Video In Assignment (Attribution d’entrée vidéo) • Ce réglage attribue les jacks d’entrée vidéo de différence de couleur (composants) de l’AVR-1804 pour les différentes sources d’entrée. 1 Sélectionner la borne d’entrée vidéo composante (Y, PB/CB et PR/CR) à attribuer à la source d’entrée. • Sélection de la borne vidéo composante 20 VIDEO1 Réglage du Ext. In SW Level • Sélectionner la méthode de lecture du signal d’entrée analogique connecté à la borne Ext.In.
FRANCAIS 11 UNITE DE TELECOMMANDE Préréglages automatiques du tuner Utiliser ces préréglages pour la recherche automatique d’émissions FM et mémoriser jusqu’à 40 stations dans les canaux préréglés A1 à 8, B1 à 8, C1 à 8, D1 à 8 et E1 à 8. REMARQUE: • Si une station FM ne peut pas être préréglée automatiquement à cause d’une mauvaise réception, utiliser l’opération “Accord manuel” pour syntoniser la station, puis la prérégler en effectuant l’opération “Préréglage de mémoire”.
FRANCAIS Mémoire préréglée Rappel des station avec les touches prétéglées DENON et d’autres fabricants de composants peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée. La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner les composants d’autres marques sans utiliser la fonction d’apprentissage en enregistrant la marque du composant comme indiqué sur la liste de codes préréglés (pages 262~264). L’opération n’est pas possible pour certains modèles.
FRANCAIS 3. Touches de système de platine vidéo (VCR) POWER : Mise sous/attente tensiony (ON/SOURCE) 6, 7 : Recherche manuelle (en avant et en arrière) 2 : Arrêt 1 : Lecture 3 : Pause Channel +, –: Canaux 4.
FRANCAIS 12 OPERATION Reproduction de la source d’entrée 1 1 Avant l’utilisation 1 Se reporter à “CONNEXIONS” (pages 80 à 84), et vérifier que toutes les connexions sont correctes. 2 Régler le commutateur coulissant de la télécommande sur la position AUDIO (uniquement en cas d’utilisation de la télécommande). 2 5 3 1 3 3 4 3 1 5 Sélectionner la source d’entrée à jouer. Exemple: CD (Unité principale) 3 2 Allumer l’alimentation. Appuyer l’interrupteur (touche) de mise en marche.
FRANCAIS REMARQUES: • Remarquer que du bruit sera sorti lorsque des CD ou LD enregistrés en format DTS sont reproduits en mode “PCM” (lecture exclusive de signaux PCM) ou “ANALOG” (lecture exclusive de signaux PCM). Sélectionner le mode AUTO ou DTS lors de la lecture de signaux enregistrés en mode DTS.
FRANCAIS Lecture des sources audio (CDs et DVDs) Après le début de la lecture Le AVR-1804 est équipé de deux modes de lecture à 2 canaux exclusivement pour la musique. Choisir le mode qui convient à votre goût. 1 Le mode DIRECT Utiliser ce mode pour produire un son à 2 canaux de bonne qualité en regardant les images. Dans ce mode, les signaux audio contournent les circuits comme le circuit de tonalité et sont transmis directement, produisant ainsi un son de bonne qualité.
FRANCAIS [4] Combinaison du son actuellement en cours de reproduction avec l’image désirée 1 Lecture simultanée Utiliser ce commutateur pour contrôler une source vidéo autre que la source audio. (Unité de Appuyer répétitivement sur la télécommande) touche VIDEO SELECT jusqu’à ce que la source désirée apparaisse sur l’affichage. Annuler la lecture en diffusion simultanée. • Sélectionner “SOURCE” à l’aide de la touche de sélection vidéo.
FRANCAIS • Après le réglage utilisant les tonalités d’essai, ajuster les niveaux des canaux en fonction des sources de lecture ou selon votre convenance personnelle, comme décrit ci-dessous. 13 AMBIANCE 1 Avant la lecture utilisant la fonction d’ambiance • Avant d’effectuer la lecture avec la fonction d’ambiance, s’assurer d’utiliser la tonalité d’essai pour régler le niveau de lecture des différentes enceintes.
FRANCAIS Mode Dolby Surround Pro Logic II 5 Le mode Dolby Surround Pro Logic II Cinema ou Music peut être choisi directement en appuyant sur la touche CINEMA ou MUSIC de la télécommande pendant la lecture en mode Dolby Surround Pro Logic II. 2 1 1 1 2 4, 6 5, 7 (Unité principale) 9 5, 7 (Unité principale) (Unité de télécommande) DOLBY PL or MODE cinema MODE music or 5, 7 6 Sélectionner les divers paramètres. (Voir “Paramètres d’ambiance q” pour une description des divers paramètres.
FRANCAIS Mode DTS NEO:6 7 Le mode DTS NEO:6 Cinéma ou Musique peut être choisi directement en appuyant sur la touche CINEMA ou MUSIC sur la télécommande pendant la lecture en mode DTS NEO:6. 2 1 1 1 2 4, 6 5, 7 Sélectionner la fonction se rapportant au composant que vous désirez écouter. Régler les divers paramètres d'ambiance. 9 Appuyer sur la touche ENTER pour terminer la mode de paramètrage d’ambiance.
FRANCAIS Mode Dolby Digital (uniquement avec entrée numérique) et le mode d’ambiance DTS (uniquement avec entrée numérique) 1 Sélectionner la source d’entrée. 1 4 1 3 Afficher le menu de paramètre d’ambiance (Unité principale) (Unité de télécommande) Reproduire avec une entrée numérique q Sélectionner une source d’entrée réglée à numérique (COAXIAL/OPTICAL) (voir page 88). Exemple: DVD 5 3 (Unité principale) 2 2 Sélectionner les divers paramètres.
FRANCAIS Paramètres d’ambiance w CINEMA EQ. (Egaliseur Cinéma): La fonction Cinema EQ diminue doucement le niveau des fréquences très élevées, compensant les pistes sonores de films à son trop éclatant. Sélectionner cette fonction si le son en provenance des enceintes avant est trop éclatant. Cette fonction n’est opérationnelle que dans les modes Dolby Pro Logic II, Dolby Digital et DTS Surround. (Les mêmes réglages sont effectués pour tous les modes de fonctionnement.) D.COMP.
FRANCAIS • Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à partir du panneau de commande de l’unité principale. Simulation d’ambiance DSP • Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à l’aide de la télécommande. 1 Sélectionner le mode d’ambiance pour le canal d’entrée. 1 1 Tourner le touche SELECT pour sélectionner le mode surround.
FRANCAIS 2 Modes d’ambiance et paramètres Sortie de canal En cas de En cas de reproduction reproduction de signaux de signaux Dolby Digital DTS En cas de reproduction de signaux PCM En cas de reproduction de signaux ANALOG FRONT L/R CENTER SURROUND L/R SURROUND BACK SUBWOOFER DIRECT C E E E B C C C (C) C STEREO C E E E B C C C (C) C EXTERNAL INPUT C B B E B E E E C DOLBY PRO LOGIC II C B B B B C * E C C DTS NEO:6 C B B B B E E C C DOLBY DIGITAL C
FRANCAIS 15 ECOUTER DE LA RADIO Syntonisation automatique Mémoire préréglée automatique 1 2 3 4 Cet appareil est équipé d’une fonction de recherche automatique d’émissions de radiodiffusion en FM et de leur stockage dans la mémoire préréglée. L’opération “Auto tuner preset” (Préréglages automatiques du tuner) peut également être exécutée depuis la section “System setup” (Configuration du système). (Voir page 90.) Appuyer sur la touche MODE (mode) pour régler le mode de syntonisation automatique.
FRANCAIS Stations préréglée Vérification des stations préréglées Préparatifs: Utiliser l’opération de “Syntonisation automatique” ou de “Syntonisation manuelle” pour syntoniser la station à prérégler dans la mémoire. 2 3 1 • Les stations préréglées (de transmission) peuvent être contrôlées sur l’écran d’affichage. (OSD) 1 Appuyer plusieurs fois sur la touche ON SCREEN/DISPLAY jusqu’à ce que l’écran Stations radio préréglées “Tuner Preset Stations” apparaisse à l’écran.
FRANCAIS RDS (Système de données radio) Recherche RDS RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de radiodiffusion qui permet à une station d'envoyer des informations supplémentaires, en même temps que le signal de programme radio normal. Les trois types d'informations RDS suivants peuvent être reçus sur cet appareil: 2 Type de programme (PTY) Utiliser cette fonction pour syntoniser automatiquement les stations FM qui assurent le service RDS. 1 Régler la fonction d’entrée à “TUNER”.
FRANCAIS Recherche PTY Recherche TP Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un type de programme spécifique (PTY). Pour une description de chaque type de programme, se reporter à “Type de programme (PTY)”. 1 Régler la fonction d’entrée à “TUNER”. 1 4 2 3 Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un programme de circulation (stations TP). 1 Régler la fonction d’entrée à “TUNER”.
FRANCAIS 18 INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES RT (Texte radio) “RT” apparaît sur l’affichage lorsque des données de texte radio sont reçues. Lorsque la touche RT est enfoncée pendant la réception d’une station RDS, les données de texte diffusées par la station sont affichées. Pour désactiver l’affichage, appuyer de nouveau sur la touche RT. Si aucune donnée de texte n’est diffusée, “NO TEXT DATA” (pas de données de texte) est affiché.
FRANCAIS Enceintes d’ambiance arrière Exemples de réglage d’enceintes Un système à 6.1 canaux est un système à 5.1 canaux conventionnel auquel le canal d’ambiance arrière (SB) a été ajouté. Cette caractéristique facilite le positionnement du son juste derrière l’auditeur qui était difficile à obtenir auparavant avec les sources conçues pour systèmes à enceintes d’ambiance multiples conventionnels.
FRANCAIS 2. Quand aucune enceinte d’ambiance arrière n’est utilisée Enceintes avant Enceinte centrale Moniteur Subwoofer 60° 120° Enceintes d’ambiance Comme vu de dessus 2 Méthodes de lecture et média compatibles Dolby Digital • Placer les enceintes avant avec leurs surfaces avant autant que possible en regard de l’écran Enceintes d’ambiance de téléviseur ou de moniteur.
FRANCAIS Ambiance Etendue DTS-ES ™ (DTS-ES Extended Surround ™) DTS Digital Surround Digital Theater Surround (également appelé simplement DTS) est un format de signaux numériques de canaux multiples développé par Digital Theater Systems. DTS offre les mêmes canaux de lecture “5.1” que Dolby Digital (avant gauche, avant droit et central, gauche et droit d’ambiance) ainsi que le mode stéréo deux canaux.
FRANCAIS 19 DEPISTAGE DES PANNES Symptôme Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un mauvais fonctionnement. Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le revendeur. Problèmes communs pendant l’écoute de CD, de cassettes, d’émissions FM, etc. DISPLAY ne s’allume pas et aucun son n’est produit lorsque l’interrupteur POWER est enfoncé. DISPLAY s’allume, mais aucun son produit.
FRANCAIS 20 SPECIFICATIONS 2 Section audio • Amplificateur de puissance Puissance de sortie nominale: Avant: Centre: Ambiance: Ambiance arriere: Puissance dynamique: Bornes de sortie: 120 W x 2 canaux 170 W x 2 canaux 200 W x 2 canaux Avant, Ambiance arriere: 90 W + 90 W 125 W + 125 W 90 W 125 W 90 W + 90 W 125 W + 125 W 90 W 125 W (8 Ω/ohms) (4 Ω/ohms) (2 Ω/ohms) A (I) ou B (II) A (I) + B (II) (8 (6 (8 (6 (8 (6 (8 (6 Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz ave
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS List of Preset Codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati / Lista de Códigos Pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder DVD Denon Aiwa Hitachi JVC Konka Magnavox Mitsubishi Panasonic Philips Pioneer Sanyo Sony Toshiba Zenith 014, 009 010 006, 012, 005 004 014 005, 003, 018 002, 001, 023 *[111] 011 013 015, 016, 017 008 019, 020 021, 022, 024 VDP D
SVENSKA Bradford Brockwood Candle Capehart Celebrity Circuit City Citizen Concerto Colortyme Contec Cony Craig Crown Curtis Mathes Daewoo Daytron Dimensia Dixi Electroband Electrohome Elta Emerson Envision Etron Fisher Formenti Fortress Fujitsu Funai Futuretech GE Goldstar Grundy Hitachi Hitachi Pay TV Infinity Janeil JBL JC Penny 061 003, 003, 049, 003 046 003 029, 047, 122, 031, 003, 013, 051, 004, 029 029, 053, 027, 055, 003, 044 007, 046 029, 027 029, 118, 038 027 014, 155 012 004, 004, 004 020, 066,
ENGLISH DEUTSCH Hughes Network JVC Kathrein Magnavox Nokia Philips Primestar Proscan RCA Realistic Sierra I Sierra II Sierra III Sony STS1 STS2 STS3 SRS4 Technisat Toshiba Uniden 063, 057 074, 060 170, 060 051 048, 048, 042 036 036 036 049, 043 044 045 046 077, 047, 061 FRANCAIS 064, 065, 069 075, 076, 083 080, 084, 085, 086 055, 056 055, 056, 068 067 078, 079, 081, 082 050 CD Denon Aiwa Burmster Carver Emerson Fisher JVC Kenwood Magnavox Marantz MCS Onkyo Optimus Philips Pioneer Sears Sony Teac Te