GAM-120 WIRELESS GAMING MOUSE DAN Brugermanual LAV Lietošanas pamācība DEU Benutzerhandbuchl LIT Naudojimo instrukcija ENG User manual NLD Gebruiksaanwijzing EST Kasutusjuhend NOR Brukermanual FIN Käyttöopas POL Instrukcja obsługi FRA Manuel d’utilisation SPA Manual del usuario HUN Felhasználói kézikönyv SWE Användarmanual
DAN Tak fordi du har valgt Deltaco! DEU Vielen Dank, dass Sie sich für Deltaco entschieden haben! ENG Thank you for choosing Deltaco! EST Täname teid Deltaco valimise eest! FIN Kiitos, kun valitsit Deltaco-tuotteen! FRA Merci de choisir Deltaco ! HUN Köszönjük, hogy a Deltaco-t választotta! 1 LAV LIT NLD NOR POL SPA SWE Paldies, ka izvēlējāties Deltaco! Ačiū, kad renkatės „Deltaco“! Hartelijk dank dat u Deltaco heeft gekozen! Takk for at du valgte Deltaco! Dziękujemy, że wybrałeś Deltaco! ¡Gracias por el
DAN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Venstre knap Højre knap Muse hjul og knap Knappen Fremad Knappen Bagud DPI-knap Knappen LED-tilstand Oprette forbindelse Tilslut USB-modtageren til en USB-A-port på computeren. Musen opretter automatisk trådløs forbindelse til computeren. Denne mus understøtter brug med USB-kabel. Hvis du tilslutter musen med et USB-kabel, oplades musen og kan bruges på samme tid. USB Afstemningsfrekvens Standardspørgefrekvensen er angivet til 1000 Hz.
DEU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Linke Taste Rechte Taste Mausrad und Taste Forward-Taste Zurück-Taste DPI-Taste LED-Modustaste Anschluss Schließen Sie den USB-Empfänger an einen USB-A-Anschluss Ihres Computers an. Die Maus stellt automatisch eine drahtlose Verbindung zu Ihrem Computer her. Diese Maus unterstützt die Verwendung mit USB-Kabeln. Wenn Sie die Maus mit einem USB-Kabel anschließen, wird die Maus aufgeladen und kann gleichzeitig verwendet werden. sind: 400/800/1600/2400/4800.
ENG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Left button Right button Mouse wheel and button Forward button Backward button DPI button LED mode button Connect Connect the USB receiver to a USB-A port on your computer. The mouse will automatically connect to your computer wirelessly. This mouse supports use with USB cable. If you connect the mouse with a USB cable, the mouse will charge and can be used at the same time. Charge To charge the mouse, connect it with a USB cable to a computer.
EST 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Vasak nupp Parem nupp Hiireratas ja nupp Edasi nupp Tagasi nupp DPI nupp Valgusdioodi režiimi nupp Ühendamine Ühendage USB-vastuvõtja oma arvuti USB-A pordiga. Hiir ühendub automaatselt teie arvutiga traadita side teel. See hiir toetab USB-kaabli abil kasutamist. Kui ühendate hiire USB-kaabli abil, laetakse hiirt ja seda saab samal ajal kasutada. Laadimine Hiire laadimiseks ühendage see USB-kaabli abil arvutiga. Toitelüliti Hiire all asub toitelüliti.
FIN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Vasemmanpuoleinen painike Oikeanpuoleinen painike Rulla ja sen painike Eteenpäin-painike Taaksepäin-painike DPI-painike Valaistustilan painike Liitäntöjen tekeminen Langattomasti: Kytke USB-vastaanotin tietokoneeseen. Yhteys muodostuu automaattisesti. Langallisesti: Kytke USB-kaapeli tietokoneeseen. Tuote latautuu samalla, kun sitä käytetään. Lataaminen Saat ladattua hiirtä, kun kytket sen tietokoneen USB-porttiin.
FRA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Bouton gauche Bouton droit Molette et bouton de la souris Bouton Suivant Bouton Précédent Bouton DPI Bouton de mode LED Connexion Connectez le récepteur USB à un port USB A de votre ordinateur. La souris se connectera automatiquement à votre ordinateur, sans fil. Cette souris prend en charge l’utilisation avec un câble USB. Si vous connectez la souris avec un câble USB, elle se chargera et pourra être utilisée en même temps.
HUN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Bal gomb Jobb gomb Görgetőgomb és nyomógomb Előre gomb Hátra gomb DPI-gomb LED-üzemmód gombja Csatlakoztatás Csatlakoztassa az USB-vevőegységet a számítógépen lévő egyik USB-A porthoz. Az egér automatikusan csatlakozik vezeték nélkül a számítógéphez. Az egér USB-kábellel is használható. Ha az egeret USB-kábellel csatlakoztatja, akkor egyszerre tudja használni és tölteni. Töltés személyre szabhatja. A DPI módosításakor a LED öt alkalommal felvillan a módosítás megerősítéséhez.
LAV 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kreisā poga Labā poga Peles ritenītis un poga “Uz priekšu” poga “Atpakaļ” poga DPI poga: LED režīma poga Savienošana Pievienojiet USB uztvērēju pie sava datora USB-A pieslēgvietas. Pele automātiski bezvadu režīmā savienosies ar jūsu datoru. Šo peli var izmantot ar USB kabeli. Ja savienosiet peli ar USB kabeli, tā vienlaikus uzlādēsies un varēs tikt izmantota. Uzlāde Lai uzlādētu peli, savienojiet to ar datoru, izmantojot USB kabeli.
LIT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kairysis mygtukas Dešinysis mygtukas Pelės ratukas ir mygtukas Mygtukas „pirmyn“ Mygtukas „atgal“ DPI mygtukas LED režimo mygtukas Prijungimas Prijunkite USB imtuvą prie savo kompiuteryje esančios USB jungties. Pelė bevieliu būdu automatiškai prisijungs prie jūsų kompiuterio. Ši pelė palaiko darbą naudojant USB laidą. Jei prijungsite prie pelės USB laidą, pelė krausis ir tuo pat metu bus galima ja naudotis.
NLD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Linkermuisknop Rechtermuisknop Muiswielknop Vooruitknop Achteruitknop DPI-knop LED-modusknop Aansluiten Sluit de USB-ontvanger op een USB-A-poort op uw computer aan. De muis maakt automatisch draadloos verbinding met uw computer. Deze muis ondersteunt een USB-kabel. Als je de muis met een USB-kabel aansluit, laadt de muis op en kan hij tegelijkertijd gebruikt worden. Opladen Om de muis op te laden, sluit u deze met een USB-kabel op een computer aan.
d . n p NOR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Venstreknapp Høyreknapp Musehjul og knapp Fremover-knapp Bakover-knapp DPI-knapp Lysdiodemodus-knapp USB pollingsfrekvens Standardinnstilling fr pollingsfrekvensen er 1000 Hz. Du kan justere frekvensen i 4 steg. 125/250/500/1000 Hz. Bruk vår programvare for å endre pollingsfrekvensen. Lysdioder Tilkobling Koble til USB-mottakeren til en USB-A-port på PCen. Musen kommer automatisk til å tilkobles tin PC trådløst. Denne musen støtter tilkobling med en USB-kabel.
POL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lewy przycisk Prawy przycisk Kółko i przycisk przewijania Przycisk „dalej” Przycisk „wstecz” Przycisk DPI Przycisk trybu LED Łączenie Podłącz odbiornik USB do portu USB-A w komputerze. Myszka automatycznie połączy się z twoim komputerem bezprzewodowo. Ta myszka działa również z kablem USB. Jeśli podłączysz myszkę za pomocą kabla USB, będzie można z niej nie tylko korzystać, ale będzie się też w tym samym czasie ładować.
SPA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Botón Botón Rueda Botón Botón Botón Botón izquierdo derecho de desplazamiento y botón del ratón hacia delante hacia atrás DPI de modo LED Conexión Conecte el receptor USB a un puerto USB-A de su ordenador. El ratón se conectará automáticamente a su ordenador por vía inalámbrica. Este ratón admite el uso con cable USB. Si el ratón se conecta con un cable USB, el ratón se cargará y podrá usarse al mismo tiempo. Personalice la configuración de DPI utilizando nuestro software.
M R SWE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Vänsterknapp Högerknapp Mushjul och knapp Framåtknapp Bakåtknapp DPI-knapp Lysdiodslägesknapp Anslut Anslut USB-mottagaren till en USB-A-port på datorn. Musen kommer automatiskt att ansluta till din dator trådlöst. Denna mus stöder användning med USB-kabel. Om du ansluter musen med en USB-kabel så kan du använda musen samtidigt som den laddas. Ladda För att ladda musen, anslut den med en USB-kabel till en dator. Strömbrytare På undersidan av musen finns en strömbrytare.
Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz DAN FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EUoverensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: Alle dokumenter kan findes på produktets specifikke hjemmeside. For at få adgang til det gå til: https://www.
Kaikki vaatimustenmukaisuustodistukset ovat tuotekohtaisella sivulla. Pääset tietoihin, kun näppäilet osoitteeksi seuraavan: https://www.deltaco.se/produkter/xx (vaihda xx tuotenumeroon, esim. https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). Siirry sen jälkeen välilehdelle "Info/Certifikat".
POL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Uproszczoną deklarację zgodności UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, należy podać w następujący sposób: DistIT Services AB niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego urządzenie bezprzewodowe jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: Wszystkie dokumenty DOC można znaleźć na stronie internetowej danego produktu. Aby uzyskać do niej dostęp, przejdź do: https://www.deltaco.
ENG help@deltaco.eu SWE help@deltaco.se (0200-877771) FIN info@deltaco.fi (020 712 0390) DAN help@deltaco.dk NOR help@deltaco.no www.deltacogaming.