Installation Guide
24
Using a pencil or other marking tool (such as masking
tape), mark distance "B" along top track (A). Double-check
measurement before cutting.
IMPORTANT: Incorrect measurement may prevent proper
door installation.
Double-check measurement.
À l'aide d'un crayon ou d'un autre outil de marquage
(comme du ruban adhésif), marquer la distance « B » le long
du rail supérieur (A). Re-vérifier la mesure avant de couper.
IMPORTANT : Une mesure erronée peut empêcher une
installation appropriée de la porte.
Re-vérifier la mesure.
Con un lápiz u otra herramienta para marcar (como cinta
adhesiva de protección), marque la distancia "B" a lo largo del
riel superior (A). Compruebe de nuevo la medición antes de
cortar.
IMPORTANTE: La puerta no podrá instalarse bien si esta
distancia no se mide correctamente.
Compruebe de nuevo la medición.
Measure distance "B" between the inner portions of the
top collars (B, F). Top track aligns with INNER portion of
both left and right collars.
B = Inner collar to inner collar measurement.
IMPORTANT: Incorrect measurement may prevent proper
door installation. Double-check measurement.
Mesurer la distance « B » entre les parties intérieures des
colliers supérieurs (B, F). Le rail supérieur s'aligne avec la
partie INTERNE des deux colliers gauche et droite.
B = Mesure du collier interne à l'autre collier interne.
IIMPORTANT : Une mesure incorrecte peut empêcher
une installation appropriée de la porte. Re-vérifier la
mesure.
Mida la distancia "B" entre las partes internas de los
anillos superiores (B, F). El riel superior se alinea con la
parte INTERIOR de los anillos izquierdo y derecho.
B = Medida de anillo interior a anillo interior.
IMPORTANTE: La puerta no podrá instalarse bien si esta
distancia no se mide correctamente. Compruebe de
nuevo la medición.
"B""B"
27
A
Top track / Riel superior /
Rail supérieur
"B""B"
26
F
F
B
B