Instructions / Assembly
34
Hold nut (CC) secure with L wrench (QQ) while manually
loosening screw (LL). Remove screw (LL) and outer door
roller (HH) from front of each hanger bracket (EE).
Sujete la tuerca (CC) con la llave en L (QQ) mientras alfoja
manualmente tornillo (LL). Desenrosque el tornillo (LL) y el
rodamiento de la puerta exterior (HH) desde el frente de
cada soporte de suspensión (EE).
3
3
QQ
2
48
CC
HH
LL
EE
Outside door /
Puerta exterior
1
Outer Door Adjustment (Optional)
If the outer door needs adjustment, lift the door up and off
the top track and place door on a soft surface.
Ajuste de la puerta exterior (opcional)
Si la puerta exterior necesita un ajuste, levante la puerta y
retírela de la rielera superior y coloque la puerta sobre una
superficie suave.
47
CAUTION
PRECAUCIÓN
Risk of injury or product damage. During installation,
tempered glass should not come in contact with metal parts or
hard surfaces (tile/concrete flooring) or it may shatter. Gaskets
or bushings must always be used
between glass and metal.
Riesgo de lesión o daño del producto. Durante la instalación
el vidrio templado no debe entrar en contacto con partes
metálicas ni superficies duras (como azulejos de cerámica o
pisos de hormigón) ya que podría romperse. Entre el vidrio y el
metal siempre deben utilizarse juntas y bujes.
CAUTION
PRECAUCIÓN
Risk of injury or product damage. During installation,
tempered glass should not come in contact with metal parts or
hard surfaces (tile/concrete flooring) or it may shatter. Gaskets
or bushings must always be used
between glass and metal.
Riesgo de lesión o daño del producto. Durante la instalación
el vidrio templado no debe entrar en contacto con partes
metálicas ni superficies duras (como azulejos de cerámica o
pisos de hormigón) ya que podría romperse. Entre el vidrio y el
metal siempre deben utilizarse juntas y bujes.
CAUTION
Wear safety glasses to avoid risk of injury.
PRECAUCIÓN
Use gafas de seguridad para evitar lesiones.