Installation Guide
Table Of Contents
7
110305 Rev. A
A.
4
A.
A.
A.
B.
B.
B.
Preparing for Back Panel
Preparación para los paneles traseros
Faire les préparatifs pour l’installation du panneau arrière. 
Secure Back Panel
Fije el panel posterior
Fixez le panneau arrière. 
A
 Apply adhesive to studs as shown. Ensure that beads
 are twice as thick as sill seal so that an adequate bond is
 achieved.
 Press in center of panel to ensure good contact with 
 adhesive.
G
 Staple sill plate gasket to studs as shown.
A
 Appliquez de la colle sur les montants de la manière          
 indiquée sur la figure. Assurez-vous que les cordons sont 
 deux fois plus épais que le joint d’étanchéité de la lisse   
 basse afin d’obtenir une bonne adhésion.
 Exercez une pression au centre du panneau pour assurer 
 un bon contact de celui-ci avec la colle.
G
 Agrafez le joint plat de la lisse base aux montants de la   
 manière indiquée sur la figure. 
•  Position back panel in place. Confirm that the panel is sitting 
down on the base.
•  Secure top flanges (1) to studs with 1-1/4” panhead or 
roundhead screws.
IMPORTANT: Gaps between flanges and studs must be less 
than 1/8”. Insert shims (2) to fill gaps.
•  Coloque el panel trasero en su lugar. Confirme que el panel 
esté asentado sobre la bañera.
•  Asegure las bridas superiores (1) a los montantes con 
tornillos de cabeza de armadura de 1-1 / 4”.
IMPORTANTE: La distancia entre las bridas y los montantes 
debe ser menor de 3 mm (1/8”). Inserte calzos (2) para llenar 
todos los espacios.
•  Montez le panneau arrière. Assurez-vous qu’il est appuyé sur 
la baignoire.
•  Fixez les rebords supérieurs (1) aux montants avec des vis à 
tête bombée de 1-1/4 po.
IMPORTANT: Les écarts entre les rebords et les montants 
doivent être inférieurs à 1/8 po. Introduisez des cales (2) pour 
combler les écarts. 
NOTICE
Do not use drywall screws to secure flanges to wall studs. 
Product damage will occur and will void the warranty.
Do not overtighten screws, this can cause panel to crack. 
AVISO
No use tornillos para paneles de yeso para fijar las bridas 
a los montantes de la pared. Dañará el producto anulando 
la garantía. No apriete los tornillos excesivamente o podría 
agrietar el panel.
AVIS
N’utilisez pas de vis à cloisons sèches pour fixer les rebords. 
Ces vis endommagent le produit et les dommages ne sont 
pas couverts par la garantie. Évitez de trop serrer pour ne 
pas faire fissurer le panneau. 
G
A
4”
(10.2 cm)
12”
(30.5 cm)
B.
1
2
Aplique adhesivo a los montantes como se muestra. 
Asegúrese de que los cordones sean dos veces más 
gruesos que el sello del umbral para que se logre una
unión adecuada.
Presione en el centro del panel para asegurar un buen 
contacto con el adhesivo.
Engrape la junta de la placa del umbral a los montantes 
como se muestra.
G
A










