Installation Guide

6
65593 Rev. E
2
A.
2
3
1
4
B1. B2.
2
1
Apply Teflon
®
Tape
Aplique cinta Teflon
®
Appliquez du ruban
de téflon
®
3 7/8" (98 mm)
- 4" (102 mm)
De 3 7/8 po (98 mm)
- 4 po (102 mm)
A.
B1
B2
B1
B2
B1
B2
A.
A.
Showerhead and Tub Spout Installation
®
FOR SHOWERHEAD INSTALLATION:
Connect top outlet (1) to shower arOYKVJRTQRGTſVVKPIs. To prevent
FCOCIGVQſPKUJQPUJower arm, insert wall end of shower arm into
showGTƀCPIGDGfore screYKPICrm into riser connection. Thread
showerhead (4) onto shower arm. Apply TGƀQPVCRGVQRKRGVJTGCFUQP
both ends. Do not overVKIJVGPUJowerhead.
FOR TUB SPOUT INSTALLATION:
Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera
PARA LAS INSTALACIONES DE LAS CABEZAS DE REGADERA:
%QPGEVGNCVQOCFGUCNKFCFGCIWCUWRGrior (1) al brazQFGNCTGICFGra
(2) con los accesorios apropiados. Para prevenir daño al acabado del
brazQFGNCTGICFGra, introduzca el extremo que va hacia la pared del
brazQFGNCTGICFGra dentro del reborde (3) antes de atornillar el brazo
en la conexión de la tubería vertical. Aplique cinta TGƀQPCNQU
enrosques de la tubería. No aprKGVGFGOCUKCFQNCECDG\CFGNCTGICFGra.
®
PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BAÑERA:
Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire
INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE :
Raccordez la sortie supérieure (1) au tuyau d’alimentation de la pomme
de douche (2) à l’aide des raccords appropriés. Pour éviter d’abîmer le
ſPKFWVWyau de la pomme de douche, introduisez le côté « mur » de
celui-ci dans la collerette (3) avant de le visser dans le raccord du tuyau
vertical. Appliquez du ruban de TÃƀQPUWTNGUſNGVs. Vissez la pomme de
douche (4) sur le tuyau. Appliquez du ruban de TÃƀQPUWTNGUſNGVs.
2TGPG\ICTFGFGUGTTGTNCRQOOGFGFQWEJGexcessivement.
®
®
INSTALLATION DU BEC DE BAIGNOIRE :
Do not connect deck mount spouts to in-wallvalves. Do not use hand
showers connected in lieu of a tub spout to a tub/shower valve. Do not
WUG2':VWDKPIHQTVWDURQWVFTQR
No conecte los surtidores para las instalaciones en las rizontales en las
válvulas dentro de las paredes. No use ras de mano en vez de un surra
conectado a una vrra. No use la tuería PEX como tuería entre la válvula
y el surtidor de la añera.
SLIP-ON INSTALLATION
The copper tube (1) must be 1/2” nominal copper. Important: If it is necessary
to cut the copper tube, the end must be chamfered free of burrs to prevent
EWVVKPIQTPKEMKPI1TKPIKPUKFGVJGURQWV5NKFGURQWVQXGTEQRRGTVWDGHNWUJ
YKVJVJGHKPKUJGFVWDQTYCNNUWTHCEG6KIJVGPUGVUETGYDWVFQPQV
QXGTVKIJVGP
IRON PIPE INSTALLATION
INSTALACIÓN DESLIZABLE
'NVWDQFGEQDTGFGDGUGTFGFGEQDTGPQOKPCN+ORQTVCPVG5KGU
necesario cortar el tubo de cobre, el extremo debe biselarse que quede libre
FGTGDCDCURCTCRTGXGPKTEQTVCTQOGNNCTGNCTQ1FGPVTQFGNVWDQFGEQDTG
Deslice el surtidor sobre el tubo de cobre al ras con la bañera o la superficie
de la pared acabada. Apriete el tornillo de ajuste (2), pero no apriete
demasiado.
INSTALLATION D’UN BEC COULISSANT
Le tube de cuivre (1) doit avoir un diamètre nominal de1/2 po. Important:
5KXQWUFGXG\EQWRGTNGVWDGFGEWKXTGEJCPHTGKPG\UQPGZVTÃOKVÃFGUQTVG
SWŏGNNGPGTKUSWGRCUFŏGPFQOOCIGTNGLQKPVVQTKSWG´NŏKPVÃTKGWTFWDGE
(CKVGUINKUUGTNGDGEUWTNGVWDGFGEWKXTGFGUQTVGSWŏKNUŏCRRWKGEQPVTGNC
UWTHCEGHKPKGFGNCDCKIPQKTGQWFWOWT5GTTG\NCXKUFGECNCIGOCKU
RTGPG\ICTFGFGNCUGTTGTGZEGUUKXGOGPV
Ne raccordez pas à une soupape murale à un ecc onçu pour être monté sur
WPGRNCIG0GTCEEQTFG\RCUWPGFQWEJG´OCKP´NCUQTVKGFŏWPTQKPGVFG
DCKPQKTGFQWEJGRTÃXWGRQWTWPDGEFGDCKIPQKTG0ŏWVKNKUG\RCUFGVWDG
PEX pour raccorder le bec.
1. Install 1/2" iron pipe nipple so the end of the nipple projects
out from finished wall surface 3 7/8" (98 mm) to 4" (102 mm).
2. Apply TGHNQPVCRGVQPKRRNGVJTGCFUCPFJCPFVKIJVGPVWDURQWVWPVKN
spout is firmly CICKPUV finished wall.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE HIERRO
®
1. Instale una entrerrosca de tubería de hierro de 1/2" de
manera que el extremo de la entrerrosca UQDTGUCNIC de la superfi-
cie de la pared acabada 3 7/8" (98 mm) a 4" (102 mm).
2. Aplique cinta Teflon
®
a las roscas de la entrerrosca y apriete a mano
el tubo de salida de CIWC hasta que éste quede firmemente contra
la pared acabada.
RACCORDEMENT À UN TUYAU EN FER
1. Installez un manchon fileté de 1/2 po en fer de sorte que
celui-ci présente
une saillie de 3 7/8 po (98 mm) à 4 po (102 mm)
par rapport à la surface finie du mur.
2. Appliquez du ruban de téflon
®
sur les filets du manchon, puis
monter le bec de la DCKIPQKTG et serrez-le jusqu’à ce qu’il soit bien
appuyé contre le mur fini.