Installation Guide

Mark a pencil line or use tape to mark the location of the glass panels on the base.
Marque una línea con lápiz o utilice la cinta para marcar la ubicación de los paneles de
vidrio en la base.
Marquez une ligne au crayon ou marquez l’emplacement des panneaux de verre sur la base
avec le ruban adhésif.
Apply a bead of caulk to the bottom of the plastic spacer. Install plastic spacers onto glass panels.
Apply a bead of caulk to the bottom of the support bar (A) before reinstalling.
Aplique un cordón de masilla a la parte inferior del separador de plástico. Instale los separadores de plástico
sobre los paneles de vidrio.
Aplique un cordón de masilla a la parte inferior de la barra (A) de apoyo antes de reinstalar.
Appliquez une perle de calfeutrage au fond de l’entretoise en plastique. Montez des entretoises en plastique sur
les panneaux de verre.
Appliquez une perle de calfeutrage sur le fond de la barre de support (A) avant de le réinstaller.
Starting at the bottom, press the bulb gasket (E) onto the edge of the small glass panel (F).
Comenzando en la parte inferior, presione el empaque de bulbo/enrollado (E) sobre el borde del
panel de vidrio pequeño (F).
À partir du bas, appuyez sur le joint d’ampoule (E) sur le bord du petit panneau de verre (F).
Starting on one end, press the sweep gasket (K) onto the bottom of the door (J). Make sure the ends of
the gasket are flush with the glass.
Comenzando en un costado, presione el empaque de barrido (K) en la parte inferior de la puerta (J).
Asegúrese de que los extremos del empaque están al ras con el vidrio.
À partir d’une extrémité, appuyez sur le joint d’étanchéité (K) sur le bas de la porte (J). Assurez-vous que
les extrémités du joint affleurent le verre.
Starting at the bottom, press the magnetic gasket (L) onto the edge of the door (J). Make sure there is little to no
gap between the bottom of the gasket and support bar, and that the gasket doesn’t rub on the bar.
Comenzando en la parte inferior, presione el empaque magnético (L) en la orilla de la puerta (J). Asegúrese de
que haya poco o ningún espacio entre la parte inferior del empaque y la barra de apoyo y que el empaque no
roce en la barra.
À partir du bas, appuyez sur le joint magnétique (L) sur le bord de la porte (J). Assurez-vous qu’il y a peu ou pas
d’espace entre le bas du joint et la barre de support, et que le joint ne frotte pas sur la barre
Remove the bottom support bar.
Caulk the inside and outside of the glass panels where they meet the base and interior wall
jamb seams.
Retire la barra de apoyo inferior.
Selle el interior y exterior de los paneles de vidrio donde se encuentran la base y las
uniones interiores de la jamba mural.
Retirez la barre de support inférieure.
Calfeutrez panneaux de verre intérieur et extérieur où ils rencontrent la base et les coutures
des murs intérieurs.
E
F
J
K
L
J
82288 Rev. F
6
NOTICE
For optimal water retention, water dam installation and/or proper
caulking of this enclosure is necessary. Follow all steps as per
sealant manufactures instructions.
AVISO
Para una retención óptima del agua, la instalación de la
lengüeta para la retención del agua y/o el calafateo de este
recinto es necesario. Siga todos los pasos en las instrucciones
del fabricante del sellador.
AVIS
Pour assurer une bonne étanchéité, il est essentiel dʼinstaller le
rebord dʼétanchéité et dʼappliquer du composé dʼétanchéité
dans les interstices ainsi que les joints. Suivez les instructions
du fabricant du composé dʼétanchéité.
WATER PROOFING INSTALLATION / INSTALACIÓN DE IMPERMEABILIZACIÓN / INSTALLATION D’ÉTANCHÉITÉ
1 2 3
4 5 6
A