Installation Guide

1
5
Door installation requires at least two people to avoid
risk of injury or product damage.
!
CAUTION
La instalación de la puerta requiere por lo menos dos
personas para evitar riesgo de lesiones o daños al producto.
!
PRECAUCIÓN
Pour éviter tout risque de blessures ou d'endommagement
du produit, installez la porte avec l'aide d'au moins une autre
personne.
!
ATTENTION
Use cut resistant gloves with appropriate grip to avoid
risk of injury from sharp edges and corners.
!
CAUTION
Use guantes resistentes a los cortes con el agarre apropiado
para evitar el riesgo de lesiones por los bordes y esquinas
afiladas.
!
PRECAUCIÓN
une bonne prise.
Pour éviter de vous blesser avec les bords et les coins
coupants, portez des gants résistant aux coupures qui ont
!
ATTENTION
To avoid risk of injury or product damage. DO NOT remove
corner protectors on the glass panel(s) until the panels are
installed.
!
CAUTION
Pour prévenir les blessures et éviter dʼendommager le produit,
NʼENLEVEZ PAS les protecteurs sur les coins du(des)
panneau(x) de verre avant dʼinstaller le(s) panneau(x).
!
ATTENTION
Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto. NO quite
los protectores de las esquinas en el panel o paneles de vidrio
hasta que estos estén instalados.
!
PRECAUCIÓN
!
!
Use tape to position the wall bracket [J] so that it is flush with end of the track. Mark location of bracket on the wall.
Carefully angle the glass panel and track inward.
Use cinta para colocar el soporte de pared [C] de modo que quede al ras con el extremo del carril. Marque la ubicación del soporte en la pared.
Incline el panel de vidrio con cuidado y córralo hacia adentro.
Disposez la fixation murale [C] de manière qu’elle se trouve à égalité de l’extrémité de la glissière et fixez-la avec du ruban adhésif. Marquez
l’emplacement de la fixation sur le mur.
Inclinez le panneau de verre et la glissière doucement vers l’intérieur.
ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D’ENCEINTE
6
Wear safety glasses when drilling or cutting to avoid injury to
the eyes.
!
CAUTION
Use anteojos de seguridad cuando perfore o corte para evitar
lesiones en los ojos.
!
PRECAUCIÓN
Pour éviter tout risque de blessures aux yeux, portez des
lunettes de sécurité lorsque vous procédez à des travaux de
perçage ou de découpage.
!
ATTENTION
1 3
4
2
!
Mark holes for the bracket. Drill holes through wall material using a 3/16” drill bit (for tile walls, use a glass and tile bit). Then
use a 9/64” drill bit to drill holes into studs.
Install wall bracket using (2) M4 x 38mm screws [K]. NOTICE: Screws must go into studs.
Marque los agujeros en el soporte Perfore los agujeros a través del material de la pared con una broca para taladro de 3/16”
(para paredes de losa utilice una broca para vidrios y losas). A continuación perfore los agujeros en el entramado/montante
usando broca de taladro de 9/64”.
Instale el soporte de pared con los tornillos (3) M4 x 38 mm [A]. AVISO: los tornillos deben ser atornillados en los montantes.
Marquez l’emplacement des trous pour la fixation. Percez des trous dans le mur à l’aide d’un foret de 3/16 po (si le mur est
en carreaux, utilisez un foret pour le verre et les carreaux). Utilisez ensuite un foret de 9/64 po pour percer les trous dans les
montants.
Installez la fixation murale à l’aide des (2) vis M4 x 38 mm [D]. AVIS : Les vis doivent pénétrer dans les montants.
J
7
Tighten
Apretar
Serrer
8
Equal / Igual / égal
K
When track is level tighten all screws.
Cuando el carril está nivelado apriete todos los tornillos.
Une fois que la glissière est de niveau, serrez toutes les vis.
Place a level or straight edge on the base. Line up the level with the inside of the glass and front of the base.
Mark a line on the wall along the front edge of the level. Cut out the paper template in the back of the installation manual. Tape it
on the wall so that the front edge is lined up with the marked line.
Coloque un nivel o regla en la base. Alinee el nivel con el interior del vidrio y el frente de la base.
Marque una línea en la pared a lo largo del borde en el frente del nivel. Recorte la plantilla de papel en la parte posterior del
manual de instalación. Péguelo en la pared de manera que la orilla en el frente quede alineada con la línea marcada.
Placez une règle de vérification ou un niveau sur la base. Alignez le niveau avec le côté intérieur de la surface en verre et
l’avant de la base.
Tracez une ligne sur le mur le long du côté avant du niveau. Découpez le gabarit en papier à l’endos du manuel d’installation.
Fixez-le sur le mur avec du ruban adhésif de manière que le côté avant coïncide avec la ligne que vous avez tracée.
110007 Rev. C
5
www.deltafaucet.com