Installation Guide
Examinesihay Filtraciones /Fugas
Examine todaslas conexiones dondeseñalan las flechas por
si hay filtracionesdeagua. Apriete de nuevosiesnecesario,
pero no aprietedemasiado.
4
5
Checkall connections at arrows fo rleaks.Retighten if
necessary,but do notovertighten.
VérifierL’étanchéité
Vérifiez l’étanchéité de tous lesraccordsidentifiés parune flèche.
Resserrezles raccords au besoin, mais prenez gardedetrop
lesserrer.
Checkfor Leaks
1
2
Entretien
Si le robinetfuitsous la manette:
Enlevezlamanette et assurez-vousque l’écrou du chapeau (1)
estbienserré.
Si le robinetfuitpar le bec:INTERROMPEZ L’ALIMENTATION
EN EAU. Remplacezla cartouche (2) RP50265.
Mantenimiento
Si la llavedeaguatiene unafiltracióndesde la partede abajo
de la manija: Quitelamanijayasegúrese quelatuercadebonete
/
capuchón(1) está apretada.
Si la llavedeagua tiene filtración desdelasalidadel surtidor:
CIERRE LOS SUMINISTROSDEAGUA. Cambie el cartucho de la
válvula(2) RP50265.
Maintenance
If faucetleaks from underhandle:
Removehandleand ensure bonnet nut(1) is tight.
If faucet leaksfromspout outlet: SHUT OFFWATER SUPPLIES.
Replacevalve cartridge (2) RP50265.
SILICO
N
E
A.
2
Quite el reborde de la rejilla (1). Atornille la tuerca y la arandela (2) lo más posible. Empuje
el empaque (3) hacia abajo, hacia la tuerca ylaarandela.
Quite el tubo de cola (1) y aplique cinta para plomero (2) a las roscas.
Coloque otra vez el tubo de cola.
Apliqueselladorde silicónala parte de abajo del reborde de la rejilla(1).Inserteelensamblede
larejilla-colador (2) haciaarriba por debajo dellavamanos. Atornille,otravez,elreborde de la rejillay
fíjelo.
Hale la rejilla colador directamente hacia abajo, que quede dentro del hoyo del drenaje,
y fije la tuerca del empaque y la arandela (1). NO GIRE LA REJILLA O EL SELLADO
PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE. LIMPIE EL EXCESO DE SELLADOR.
Conecte el
ensamble al desagüe.
A.
B.
C.
D.
Retirezla collerettede la crépine (1).Vissez l’écrou avec la rondelle(2) autantue possible.
Abaissezle joint (3) contre l’écrouet la rondelle.
Enlevez le raccord droit de vidange (1) et appliquez du ruban de plomberie (2)sur les filtets.
Remettezleraccorden place.
Appliquezdu composéàla siliconecontrele dessousde la collerettedelacrépine(1).
Introduisez crépine (2) dans l’orificepar le dessous du lavabo. Remettez la collerette en place
et vissez-la àfond.
Tirezlacrépine vers le bas dans l’orificeet vissez l’écrou contrela rondelleetle joint (1). NE FAITES
PASTOURNERLA CRÉPINEENSERRANT L’ ÉCROUCAR LE COMPOSÉ D’ÉTANCHÉITÉ
POURRA PERDRESON EFFICACITÉ.ENLEVEZLECOMPOSÉ D’ÉTANCH ÉITÉENTROP.
A.
B.
C.
D.
B.
3
1
2
1
2
Remove grid flange (1). Screwnut and washer (2) down as far as possible. Push
gasket (3) down to nut and washer.
Remove tailpiece (1) and apply plumber tape (2) to threads. Replace tailpiece.
Apply silicone sealant to underside of grid flange (1). Insert grid strainer assembly (2) up
through bottom of lavatory. Screwgrid flange backon and secure.
Pull grid strainer straight down into drain hole and secure gasket nutand washer (1). DO NOT
TURN GRID STRAINER WHILE TIGHTENING NUT OR SEALANT MAYNOT SEAL.DRAIN.
REMOVE EXCESS SEALANT.
Connect assembly to drain.
A.
B.
C.
D.
1
C.
D.
Instalación de la Rejilla Coladora (Sólo para los Modelo 797LF)
Installation de la crépine (Modèle 797LF seulement)
Grid Strainer Installation ( FOR Model 797LF Only)
1
Fixez l’ensemble aurenvoi.
67771 Rev. B
4