Installation Guide

9
113189 Rev. A
2
Electrical Section
Sección Eléctrica
Section électricité
Before starting, ensure that the conditions of the following checklist have been met:
Checklist
The proper size steam generator has been selected by using
the sizing page in the full line brochure, pricing guide, congu-
rator tool or the generator sizing guide in the residential system/
steam bath product information section of the website-www.
deltafaucet.com
An improperly sized Steam Generator will NOT produce the
amount of steam necessary to reach selected temperature.
!
CAUTION
The steam generator voltage (240V) complies with the power
source. A 240V generator operating at 208V will result in a 25%
loss of power.
The steam generator is installed in an upright position.
The proper sized 90° C copper wire and circuit breaker have
been used.
The circuit breaker is NOT a GFI (ground fault interrupter) type.
The steam generator is properly grounded.
The circuit breaker or disconnect switch is on.
Water supply is open to the steam generator.
.
Antes de comenzar, asegúrese de que se hayan cumplido las condiciones de la siguiente lista de vericación:
Lista de Vericación
El Generador de Vapor del tamaño adecuado se seleccionó uti-
lizando la página de dimensionamiento en el folleto de la línea
completa, la guía de precios, la herramienta de conguración
o la guía de dimensionamiento del generador en la sección de
información del producto del sistema residencial/baño de vapor
del sitio web-www. deltafaucet.com
Un Generador de Vapor de tamaño inadecuado NO producirá
la cantidad de vapor necesaria para alcanzar la temperatura
seleccionada.
!
ADVERTENCIA
El voltaje del Generador de Vapor (240 V) cumple con la fuente
de alimentación eléctrica. Un generador de 240 V que funcione
a 208 V dará como resultado una pérdida de energía del 25 %.
El Generador de Vapor se instala en posición vertical.
Se han utilizado el cable de cobre de 90°C y el disyuntor del
tamaño adecuado.
El disyuntor NO es del tipo GFI (interruptor de falla a tierra).
El Generador de Vapor está correctamente conectado a tierra.
El disyuntor o interruptor de desconexión está encendido.
El suministro de agua está abierto al Generador de Vapor.
Avant de débuter, assurez-vous que les conditions énumérées dans la liste de vérication qui suit sont remplies.
Liste de contrôle
Vous avez sélectionné un générateur de vapeur de la bonne
puissance en consultant la page de caractéristiques de puis-
sance dans la brochure complète, le guide des prix, l’outil
de conguration ou le guide de sélection de la puissance du
générateur. Ces documents se trouvent dans la section du site
Web www.deltafaucet.com qui renferme de l’information sur les
systèmes et les bains de vapeur résidentiels.
Un générateur de vapeur n’ayant pas les caractéristiques de
puissance requises pourra NE PAS produire la quantité de
vapeur nécessaire à l’atteinte de la température recherchée.
!
ATTENTION
La tension (240 V) du générateur de vapeur est adaptée à la
source d’alimentation. Faire fonctionner un générateur homo-
logué pour une tension de 240 V sous une tension de 208 V
entraînera une perte de puissance de 25 %.
Le générateur est installé debout.
Le générateur est raccordé avec un disjoncteur et un câble en
cuivre du bon calibre homologués pour une température de 90
o
C.
Le disjoncteur N’EST PAS un disjoncteur di󰀨érentiel de fuite à
la terre (DDFT).
Le générateur de vapeur est mis à la terre correctement.
Le disjoncteur ou le sectionneur est fermé.
Le robinet du tuyau d’alimentation en eau du générateur de
vapeur est ouvert.