Installation Guide

4
Quiteelaereador(1)usandolallavedetuercas(2)
proporcionada con su llave de agua y mueva la manija de
la llave de agua (3) a la posición completamente abierta.
Abralossuministrosdeaguacalienteyfría(4)ydeje
correr en agua por la líneas por un minuto. Importante:
Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar
daño a las partes internas.
Reemplace el
aereador
.
Examinetodaslasconexionesdondeseñalanlasflechas
porsihayfiltracionesdeagua.Aprietedenuevosies
necesario, pero no apriete demasiado.
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and move
faucethandle(3)tothefullonmixedposition.Turnonhot
and cold water supplies (4) and flush water lines for one
minute. Important: This flushes away any debris that
could cause damage to internal parts. Reinstall aerator.
Checkallconnectionsatarrowsforleaks.Re-tightenif
necessary, but do not overtighten.
Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et placez la poi-
gnée(3)durobinetenpositiond’écoulementmaximumde
l’eau chaude et de l’eau froide. Rétablissez l'alimentation
en eau chaude et en eau froide (4) et laissez couler l'eau
pendant une minute. Important: Il faut laisser s’écouler
l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer
les éléments internes du robinet. Remettez l’aérateur
en place.
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsidentifiéspar
une flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais
prenez garde de trop les serrer.
7
73420Rev.A
3
SILICO
N
E
A.
C.
D.
1
2
Quiteelrebordedelarejilla(1).Atornillelatuercaylaarandela(2)lomásposible.Empujeel
empaque (3) hacia abajo, hacia la tuerca y la arandela.
Quiteeltubodecola(1)yapliquecintaparaplomero(2)alasroscas.Coloqueotravezeltubode
cola.
Apliqueselladordesilicónalapartedeabajodelrebordedelarejilla(1).Inserteelensambledelarejilla-
colador(2)haciaarribapordebajodellavamanos.Atornille,otravez,elrebordedelarejillayfíjelo.
Hale la rejilla colador directamente hacia abajo, que quede dentro del hoyo del drenaje, y fije
latuercadelempaqueylaarandela(1).NOGIRELAREJILLAOELSELLADOPUEDANO
SELLARELDRENAJE.LIMPIEELEXCESODESELLADOR.
Conecteelensamblealdesagüe.
A.
B.
C.
D.
Instalación de la Rejilla Coladora
Retirezlacollerettedelacrépine(1).Vissezzl’écrouaveclarondelle(2)autantuepossible.
Abaissezlejoint(3)contrel’écrouetlarondelle.
Enlevezleraccorddroitdevidange(1)etappliquezdurubandeplomberie
(2) sur les filtets.
Remettez le raccord en place.
Appliquezducomposéàlasiliconecontreledessousdelacollerettedelacrépine(1).Introduisezla
crépine (2) dans l’orifice par le dessous du lavabo. Remettez la collerette en place et vissez-la à fond.
Tirezlacrépineverslebasdansl’orificeetvissezl’écroucontrelarondelleetlejoint(1).NEFAITESPAS
TOURNERLACRÉPINEENSERRANTL’ÉCROUCARLECOMPOSÉD’ÉTANCHÉITÉPOURRAPERDRE
SONEFFICACITÉ.ENLEVEZLECOMPOSÉD’ÉTANCHÉITÉENTROP.
Fixezl’ensembleaurenvoi.
A.
B.
C.
D.
Installation de la crépine
B.
3
1
2
1
2
Remove grid flange (1). Screw nut and washer (2) down as far as possible.Pushgasket(3)down
to nut and washer.
Remove tailpiece (1) and apply plumber tape (2) to threads. Replace tailpiece.
Applysiliconesealanttoundersideofgridflange(1).Insertgridstrainerassembly(2)upthrough
bottom of lavatory. Screw grid flange back on and secure.
Pullgridstrainerstraightdownintodrainholeandsecuregasketnutandwasher(1).DONOT
TURNGRIDSTRAINERWHILETIGHTENINGNUTORSEALANTMAYNOTSEALDRAIN.
REMOVEEXCESSSEALANT.
Connectassemblytodrain.
A.
B.
C.
D.
Grid Strainer Installation
1
1
2
4
3
4