Installation Guide
4
Quiteelaereador(1)usandolallavedetuercas(2)
proporcionada con su llave de agua y mueva la manija de
la llave de agua (3) a la posición completamente abierta.
Abralossuministrosdeaguacalienteyfría(4)ydeje
correr en agua por la líneas por un minuto. Importante:
Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar
daño a las partes internas.
Reemplace el
aereador
.
Examinetodaslasconexionesdondeseñalanlasflechas
porsihayfiltracionesdeagua.Aprietedenuevosies
necesario, pero no apriete demasiado.
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and move
faucethandle(3)tothefullonmixedposition.Turnonhot
and cold water supplies (4) and flush water lines for one
minute. Important: This flushes away any debris that
could cause damage to internal parts. Reinstall aerator.
Checkallconnectionsatarrowsforleaks.Re-tightenif
necessary, but do not overtighten.
Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et placez la poi-
gnée(3)durobinetenpositiond’écoulementmaximumde
l’eau chaude et de l’eau froide. Rétablissez l'alimentation
en eau chaude et en eau froide (4) et laissez couler l'eau
pendant une minute. Important: Il faut laisser s’écouler
l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer
les éléments internes du robinet. Remettez l’aérateur
en place.
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsidentifiéspar
une flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais
prenez garde de trop les serrer.
7
73420Rev.A
3
SILICO
N
E
A.
C.
D.
1
2
Quiteelrebordedelarejilla(1).Atornillelatuercaylaarandela(2)lomásposible.Empujeel
empaque (3) hacia abajo, hacia la tuerca y la arandela.
Quiteeltubodecola(1)yapliquecintaparaplomero(2)alasroscas.Coloqueotravezeltubode
cola.
Apliqueselladordesilicónalapartedeabajodelrebordedelarejilla(1).Inserteelensambledelarejilla-
colador(2)haciaarribapordebajodellavamanos.Atornille,otravez,elrebordedelarejillayfíjelo.
Hale la rejilla colador directamente hacia abajo, que quede dentro del hoyo del drenaje, y fije
latuercadelempaqueylaarandela(1).NOGIRELAREJILLAOELSELLADOPUEDANO
SELLARELDRENAJE.LIMPIEELEXCESODESELLADOR.
Conecteelensamblealdesagüe.
A.
B.
C.
D.
Instalación de la Rejilla Coladora
Retirezlacollerettedelacrépine(1).Vissezzl’écrouaveclarondelle(2)autantuepossible.
Abaissezlejoint(3)contrel’écrouetlarondelle.
Enlevezleraccorddroitdevidange(1)etappliquezdurubandeplomberie
(2) sur les filtets.
Remettez le raccord en place.
Appliquezducomposéàlasiliconecontreledessousdelacollerettedelacrépine(1).Introduisezla
crépine (2) dans l’orifice par le dessous du lavabo. Remettez la collerette en place et vissez-la à fond.
Tirezlacrépineverslebasdansl’orificeetvissezl’écroucontrelarondelleetlejoint(1).NEFAITESPAS
TOURNERLACRÉPINEENSERRANTL’ÉCROUCARLECOMPOSÉD’ÉTANCHÉITÉPOURRAPERDRE
SONEFFICACITÉ.ENLEVEZLECOMPOSÉD’ÉTANCHÉITÉENTROP.
Fixezl’ensembleaurenvoi.
A.
B.
C.
D.
Installation de la crépine
B.
3
1
2
1
2
Remove grid flange (1). Screw nut and washer (2) down as far as possible.Pushgasket(3)down
to nut and washer.
Remove tailpiece (1) and apply plumber tape (2) to threads. Replace tailpiece.
Applysiliconesealanttoundersideofgridflange(1).Insertgridstrainerassembly(2)upthrough
bottom of lavatory. Screw grid flange back on and secure.
Pullgridstrainerstraightdownintodrainholeandsecuregasketnutandwasher(1).DONOT
TURNGRIDSTRAINERWHILETIGHTENINGNUTORSEALANTMAYNOTSEALDRAIN.
REMOVEEXCESSSEALANT.
Connectassemblytodrain.
A.
B.
C.
D.
Grid Strainer Installation
1
1
2
4
3
4