Installation Guide
* WARNING: Failure to securely tighten
bonnet nut with a wrench could result
in water damage.
Note:!SMALLAMOUNTOFWATERMAYRUNOUTTHE
SPOUTORDRIPFORAVERYSHORTPERIODAFTERTHEFAUCET
ISSHUTOFF4HISISANATURALOCCURRENCECAUSEDBY
THELONGmEXIBLEHOSE
Note:$ONOTATTEMPTTODISASSEMBLECARTRIDGE
4HEREARENOREPAIRABLEPARTSINSIDE
Maintenance
2
3
Mantenimiento
Entretien
Instructions de nettoyage
)LFAUTLENETTOYERAVECSOIN-ãMESISONFINIEST
EXTRãMEMENTDURABLEILPEUTãTREAB¦M£PARDES
PRODUITSFORTEMENTABRASIFSOUDESPRODUITSDE
POLISSAGE)LFAUTSIMPLEMENTLEFROTTERDOUCEMENTAVEC
UNCHIFFONHUMIDEETLES£CHERÍLgAIDEDgUNCHIFFONDOUX
Limpieza y Cuidado de su Llave
4ENGACUIDADOALIRALIMPIARESTEPRODUCTO!UNQUESU
ACABADOESSUMAMENTEDURABLEPUEDESERAFECTADO
PORAGENTESDELIMPIEZAOPARAPULIRABRASIVOS0ARA
LIMPIARSULLAVESIMPLEMENTEFRTELACONUNTRAPO
H¢MEDOYLUEGOS£QUELACONUNATOALLASUAVE
1
2EV#
If faucet leaks from under handle:
2EMOVEHANDLEANDUNTHREADTRIMCAP5SINGA
WRENCHENSUREBONNETNUTISTIGHT
If leak persistsn3(54/&&7!4%23500,)%3
2EPLACEVALVECARTRIDGE7HENREINSTALLING
PARTSMAKESUREBONNETNUTISTIGHTENED
SECURELYWITHAWRENCH
If faucet leaks from spout outletn3(54/&&
7!4%23500,)%32EPLACEVALVECARTRIDGE
7HENREINSTALLINGPARTSMAKESUREBONNETNUT
ISTIGHTENEDSECURELYWITHAWRENCH
Si la llave de agua tiene una filtración por
debajo de la manija:
1UITELAMANIJAYCASQUILLO5SANDOUNALLAVE
DETUERCASASEG¢RESEQUELATUERCATAPA
EST£APRETADA
Si la filtración persiste – #)%22%,/3
35-).)342/3$%!'5!#AMBIEELCARTUCHO
DELAVÕLVULA5SANDOUNALLAVEDETUERCAS
ASEG¢RESEQUELATUERCATAPAEST£APRETADA
Si la llave de agua tiene una filtración
desde la salida del surtidor – #)%22%,/3
35-).)342/3$%!'5!#AMBIEELCARTUCHO
DELAVÕLVULA3ANDOUNALLAVEDETUERCAS
ASEG¢RESEQUELATUERCATAPA
EST£APRETADA
* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca
tapa con una llave de tuercas pudiera
resultar en daño por agua.
Nota:5NACANTIDADPEQUE¶ADEAGUAPUEDE
ESCURRIRSEDELSURTIDOROGOTEARPORUNPER¤ODO
CORTODETIEMPODESPU£SDECERRARELAGUA
%STOESUNAOCURRENCIANATURALCAUSADAPORLA
MANGUERALARGAmEXIBLE
Nota:.OPROCUREDESMONTARELCARTUCHO.O
HAYPIEZASREPARABLESADENTRO
Si le robinet fuit par le dessous de la manette :
%NLEVEZLAMANETTEETEMBASE°LAIDEDUNECL£
ASSUREZVOUSQUEL£CROUCHAPEAUESTSERR£
Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
2EMPLACEZLACARTOUCHEDELASOUPAPE5SANDO
UNALLAVEDETUERCASASEG¢RESEQUELATUERCATAPA
EST£APRETADA
Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ
L’ARRIVÉE D’EAU. 2EMPLACEZLACARTOUCHE
5SANDOUNALLAVEDETUERCASASEG¢RESEQUELA
TUERCATAPAEST£APRETADA
* MISE EN GARDE : L’omission de bien
serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une
fuite d’eau et des dommages.
Note : 5NPEUDEAUPEUTS£COULERDUBECOU
D£GOUTTERPENDANTUNETRÞSCOURTEP£RIODEAPRÞSLA
FERMETUREDUROBINET#ELAESTNORMALENRAISONDELA
LONGUEURDUmEXIBLE
Note : .ESSAYEZPASDED£MONTERLACARTOUCHE
)LNYAAUCUNEPIÞCER£PARABLEÍLINT£RIEUR
Wand Operation
Button 13PRAY-ODE
Button 2GPMATPSI-AXIMUM!ERATOR
Button 33TANDARD&LOW!ERATOR
Note: 7ANDRETURNSTOPOSITIONIFLEFTINPOSITION
WHENTHEWATERISTURNEDOFF
Cleaning and Care
#ARESHOULDBEGIVENTOTHECLEANINGOFTHISPRODUCT
!LTHOUGHITSFINISHISEXTREMELYDURABLEITCANBE
DAMAGEDBYHARSHABRASIVESORPOLISH4OCLEANSIMPLY
WIPEGENTLYWITHADAMPCLOTHANDBLOTDRYWITHA
SOFTTOWEL
1
23
Funcionamiento del Mango
Botón 1 – -ODODE2OC¤O
Botón 2 – GPMAPSI!IREADOR-ÕXIMO
Botón 3 – !IREADORPARAELFLUJOESTÕNDAR
Nota: %LMANGOREGRESAALAPOSICINSISEDEJAENLA
POSICINCUANDOELAGUAESTÕCERRADA
Utilisation de la poignée du bec
Bouton 1 - MODEPULV£RISATION
Bouton 2 - A£RATEURGALMINÍLBPO
Bouton 3 - A£RATEURSTANDARDD£BIT
Note : ,APOIGN£ERETOURNEÍLAPOSITIONSIELLEEST
LAISS£EENPOSITION










