Installation Instructions
4
1UITEELAEREADORUSANDOLALLAVEDETUERCAS
PROPORCIONADACONSULLAVEDEAGUAYMUEVALAMANIJADELA
LLAVEDEAGUAALAPOSICINCOMPLETAMENTEABIERTA!BRA
LOSSUMINISTROSDEAGUACALIENTEYFR¤AYDEJECORREREN
AGUAPORLAL¤NEASPORUNMINUTOImportante: Esto limpia
cualquier escombro que pudiera causar daño a las par-
tes internas.
2EEMPLACEEL
aereador
Nota:
0ARAELUSOFUTURO
LALLAVEDEL
aereador
SEPUEDEACORTARALAL¤NEADEFUENTE
DESPU£SDELIMPIARELGRIFOCONUNCHORRODEAGUA
%XAMINETODASLASCONEXIONESDONDESE¶ALANLASFLECHASPOR
SIHAYFILTRACIONESDEAGUA!PRIETEDENUEVOSIESNECESARIO
%LCONECTADORDELENCHUFESEDEBECOLOCARDECUALQUIER
LADODELACORREADELABARRADELAELEVACINYDELABARRA
HORIZONTALPARAEVITARINTERFERENCIA
2EMOVEAERATORUSINGSUPPLIEDWRENCHANDTURNFAUCET
HANDLESTOTHEFULLONMIXEDPOSITION4URNONHOTAND
COLDWATERSUPPLIESANDFLUSHWATERLINESFORONEMINUTE
Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts. 6ERIFYTHESEALISATTACHEDTO
AERATORTHENREINSTALL Note:&ORFUTUREUSEAERATORWRENCH
CANBECLIPPEDTOTHESUPPLYLINEAFTERFLUSHINGFAUCET
#HECKALLCONNECTIONSATARROWSFORLEAKS2ETIGHTEN
IFNECESSARY
4HEOUTLETCONNECTORSHOULDBEPOSITIONEDONEITHERSIDEOF
THELIFTRODSTRAPANDHORIZONTALRODTOAVOIDINTERFERENCE
2ETIREZLA£RATEURENUTILISANTLACL£ETPLACEZLAPOIGN£E
DUROBINETENPOSITIOND£COULEMENTMAXIMUMDELEAU
CHAUDEETDELEAUFROIDE2£TABLISSEZLgALIMENTATIONENEAU
CHAUDEETENEAUFROIDEETLAISSEZCOULERLgEAUPENDANT
UNEMINUTEImportant: Il faut laisser s’écouler l’eau pour
évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments
internes du robinet. 2EMETTEZLA£RATEURENPLACENote :
0OURLEFUTURUSAGELACL£DA£RATEURPEUTãTRECOUP£EÍLA
CANALISATIONDALIMENTATIONAPRÞSRIN½AGEDUROBINET
6£RIFIEZL£TANCH£IT£DETOUSLESRACCORDSIDENTIFI£SPARUNE
FLÞCHE2ESSERREZLESRACCORDSAUBESOIN
,ECONNECTEURDESORTIEDEVRAITãTREPLAC£DECHAQUE
C¯T£DELACOURROIEDETIGEDASCENSEURETDELATIGEHORIZON-
TALEPOUR£VITERLINTERF£RENCE
4
2EV#
ISTIGHTENEDSECURELYWITHAWRENCH
If faucet leaks from spout outletn3(54/&&
7!4%23500,)%32EPLACEVALVEASSEMBLY
7HENREINSTALLINGPARTSMAKESURE
BONNETNUTISTIGHTENEDSECURELYWITH
AWRENCH
)NSTALL
VALVEASSEMBLYCORRECTLYFOR
PROPERHANDLEROTATIONReplacement DST
valves are shipped in the HOT orientation.
For COLD valve operation, lift the stop (5),
rotate it 90 degrees clockwise and push it
back down into position. Install valve with
arrow toward spout.
Maintenance
If faucet exhibits very low flow:
!2EMOVEANDCLEANAERATORWITHSUPPLIED
WRENCHOR
B. 3(54/&&7!4%23500,)%32EPLACE
VALVEASSEMBLY7HENREINSTALLING
PARTSMAKESUREBONNETNUTISTIGHTENED
SECURELYWITHAWRENCH
If faucet leaks from under handle:
5SINGAWRENCHENSUREBONNETNUT
ISTIGHT
If leak persistsn3(54/&&7!4%2
3500,)%32EPLACEVALVEASSEMBLY
7HENREINSTALLINGPARTSMAKESUREBONNETNUT
EST£APRETADAFIJAMENTECONUNALLAVEDETUERCAS
Si la llave de agua tiene una filtración o
escapa desde la salida del surtidor- CIERRE
LOS SUMINSITROS DE AGUA. Reemplace
el ensamble de la válvula (3). #UANDO
REINSTALELASPIEZASASEG¢RESEQUELATUERCA
TAPAEST£APRETADAFIJAMENTECONUNALLAVE
DETUERCAS
)NSTALEELENSAMBLEDELAVÕLVULACORRECTA-
MENTEPARAOBTENERUNAROTACINAPROPIADA
DELAMANIJALas válvulas de repuesto DST
se envían con orientación CALIENTE/HOT.
Para el funcionamiento de la válvula en
FRIO, levante el tope (5), gire 90 grados en
las agujas del reloj y empújelo hacia abajo
en su posición. Instale la válvula con la flecha
hacia el surtidor.
Mantenimiento
Si la llave de agua exhibe un flujo de agua
muy bajo:
!1UITEYLIMPIEELAEREADORCONLALLAVE
DETUERCASSUMINISTRADA
"#)%22%,/335-).)342/3$%!'5!
2EEMPLACEELENSAMBLEDELAVÕLVULADE
AGUA#UANDOREINSTALELASPIEZAS
ASEG¢RESEQUELATUERCATAPAEST£
APRETADAFIJAMENTECONUNALLAVEDETUERCAS
Si la llave de agua tiene una filtración
desde la parte de abajo de la manija:
5SANDOUNALLAVEDETUERCASASEG¢RESEQUE
LATUERCATAPAEST£APRETADA
Si la filtración o escape persiste – #)%22%
,/335-).)42/3$%!'5!2EEMPLACEEL
ENSAMBLEDELAVÕLVULA#UANDOREINSTALE
LASPIEZASASEG¢RESEQUELATUERCATAPA
ESTBIENSERR£ENVOUSSERVANTDUNECL£
Si le robinet fuit par la sortie du bec,
&%2-%:,%32/").%43$!22)6%$%!5
2EMPLACEZLASOUPAPE,ORSQUEVOUS
R£INSTALLEZLES£L£MENTSASSUREZVOUSQUE
L£CROUCHAPEAUESTBIENSERR£ENVOUS
SERVANTDUNECL£
)NSTALLEZLASOUPAPECORRECTEMENTDE
SORTEQUELAMANETTEPIVOTEDANSLEBONSENS
Les soupapes DST de rechange sont
expédiées en configuration eau CHAUDE. Pour
modifier la configuration et utiliser la soup-
ape pour l’eau FROIDE, soulevez la butée (5),
tournez-la de 90 degrés dans aiguilles d’une
montre, puis enfoncez-la dans son logement.
Installez la valve avec la flèche vers le bec.
Entretien
Si le débit du robinet est très faible :
!%NLEVEZLA£RATEURÍLAIDEDELACL£
FOURNIEETNETTOYEZLEOU
"&%2-%:,%32/").%43$!22)6%
$%!52EMPLACEZLASOUPAPE,ORSQUE
VOUSR£INSTALLEZLES£L£MENTSASSUREZVOUS
QUEL£CROUCHAPEAUESTSERR£SOLIDEMENT
ENVOUSSERVANTDUNECL£
Si le robinet fuit sous la manette :
!SSUREZVOUSQUEL£CROUCHAPEAUEST
BIENSERR£ENVOUSSERVANTDUNECL£
Si la fuite persiste, &%2-%:,%3
2/").%43$!22)6%$%!52EMPLACEZ
LASOUPAPE,ORSQUEVOUSR£INSTALLEZLES
£L£MENTSASSUREZVOUSQUEL£CROUCHAPEAU
1
2
3
3
4
2
6ALVESSHOWNIN closedPOSITION
,ASVÕLVULASENLAPOSICINcerrada
3OUPAPESMONTR£ESENPOSITIONfermée
To Change the Position of Handle Stop (5).
Para cambiar la posición de el tope (5).
Pour changer la position de la butée (5).
5
/PENAbrir/Ouvert
5
Hot
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
5
!RROWFACES
SPOUTON
BOTHHOT
COLDSIDES
Hot
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
,AmECHAVA
HACIAELSURTIDOR
ENLADOS
CALIENTESYFR¤OS
,AmÞCHEVAVERS
LEBECDESC¯T£S
CHAUDS
ETFROIDS
3
4
3
1
2
5
5