Installation & Assembly

81597 Rev. A
3
A.
The hot side valve assembly is labeled (1). Note: The hot
valve assembly should be installed in the left hole for
proper handle rotation. Prior to installation, make sure
you correctly orient the valve per the illustration above.
Then, feed faucet tubes (2) through the anchor (3).
Thinner tube should be oriented toward spout anchor.
Ensure the nut (4) is positioned on the end of the tube
prior to feeding through the anchor. Slide tubes through
the anchor until the valve (5) reaches the anchor. Make
sure both tubes and nut completely pass through the
bottom of the anchor. Repeat for the cold valve (The
unlabeled valve assembly).
B.
With both cold and hot valve
assemblies positioned correctly,
use wrench (1) provided to
tighten anchor nuts (2). Note: A
crescent wrench will not
properly tighten
the anchor nuts.
1
2
3
4
5
1
1
B
.
2
2
A.
El lado caliente de la válvula está marcado (1). Nota: El
ensamble de la válvula caliente debe estar instalado en el
agujero de la izquierda para obtener una rotación
apropiada. Antes de la instalación, asegúrese de orientar
correctamente la válvula como descrito en la ilustración de
arriba. Luego introduzca los tubos de entrada de agua por la
llave de agua/grifo (2) a través del ancla (3). El tubo más
delgado debe estar orientado hacia el ancla del surtidor.
Asegúrese de que la tuerca (4) está colocada en el extremo
del tubo antes de introducirla a través del ancla. Deslice los
tubos a través del ancla hasta que la válvula ( 5 ) alcance el
ancla. Asegúrese de que ambos tubos y la tuerca pasen
completamente a través de la parte inferior del ancla. Repita
el procedimiento para la válvula de agua fría (El ensamble
de válvula que no está marcado).
B.
Con ambos ensambles de la
válvula, tanto el frío como el
caliente colocados
correctamente, utilice la llave
inglesa provista para apretar las
tuercas (2). Nota: una llave
ajustable no apretará
adecuadamente.
A.
La soupape d’eau chaude est identifiée par une étiquette
(1). Note : La soupape d’eau chaude doit être installée
dans le trou gauche pour qu’elle s’ouvre et se ferme
dans le bon sens. Avant de poser la soupape, prenez
soin de l’orienter conformément aux indications de la
figure ci-dessus. Introduisez ensuite les tubes du robinet
(2) dans l’ancrage (3). Le tube le plus mince doit être
orienté vers l’ancrage du bec. Prenez soin de placer
l’écrou (4) sur l’extrémité du tube avant d’introduire celui-ci
dans l’ancrage. Introduisez les tubes dans l’ancrage
jusqu’à ce que la soupape (5) atteigne l’ancrage. Installez
la soupape d’eau froide (sans étiquette) de la même
manière.
B.
Après avoir positionné les
soupapes d’eau chaude et
d’eau froide correctement,
utilisez la clé (1) fournie pour
serrer les écrous des ancrages
(2). Note : Il n’est pas possible
de serrer les écrous
correctement avec une clé à
molette.
Valves shown in closed position.
Las válvulas en la posición cerrada.
Soupapes montrées en position
fermée.
Correct End Valve Orientation
La Orientación de la Válvula Extrema
Bonne configuration de la soupape
Hot/Caliente/Chaude
Cold/Fría/Froide
Open
Abrir
Ouvert
C.
Place handle bases (1) over anchors
and onto basin surface. Make sure tabs
(2) are firmly pressed down into anchor
slots (3). Slide handles over valve stem
and secure with set screw. Cover set
screws with handle buttons (4). If
required, red (hot) and blue (cold)
buttons have been provided.
1
1
2
3
3
2
2
3
3
4
1
C
.
C.
Coloque las bases de la manija (1)
sobre las anclas y en la superficie del
lavamanos. Asegúrese de que las
lengüetas (2) estén firmemente
presionadas en las ranuras de las
anclas (3). Deslice las manijas sobre la
espiga de la válvula y fije con el tornillo
de ajuste. Cubra los tornillos de ajuste
con los botones para las manijas (4). Si
es necesario, se han incluido los
botones rojos (caliente) y azules (frío).
C.
Placez les bases de manette (1) sur les
ancrages et sur la surface de la cuvette.
Prenez soin de bien enfoncer les pattes
(2) dans les rainures des ancrages (3).
Glissez chaque manette sur sa tige de
soupape et fixez-la avec la vis de
calage. Dissimulez les vis de calage
avec les boutons de manette (4). Au
besoin, un bouton rouge (eau chaude)
et un bouton bleu (eau froide) ont été
fournis avec le robinet.
2
A
.