Installation Guide
90875 Rev. E
8
If faucet leaks from spout outlet–SHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.
Replacevalveassembly(3).*Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut
(4)istightenedsecurelywithawrench.*
*Installvalveassembly(3)correctlyforproperhandlerotation.Replacement
DST valves are shipped in the HOT orientation. For COLD valve
operation, lift the stop (5), rotate it 90 degrees clockwise and push it
back down into position. Install valve with arrow toward spout.
If handles are too tight or loose upon installation:
A. Removehandlebutton(6)(ifprovided)andsetscrew(7)from
handle(8)usingwrench(9).
B.Removehandlefromstem(5),re-seathandlebackonstem.
C.Replacesetscrew(7)securelyintothehandle(8)usingwrench
-replacebutton(ifprovided).
D.Repeatprocessforthesecondhandle,ifrequired.
Maintenance
If faucet exhibits very low flow:
A.Removeandcleanaerator(1)withsuppliedwrench(2),or
B. SHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.Replacevalveassembly(3).
*Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut(4)istightenedsecurely
withawrench.
If faucet leaks from under handle:
Usingawrench,ensurebonnetnut(4)istight.
If leak persists–SHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.Replacevalve
assembly(3).*Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut(4)istightened
securelywithawrench.
If faucet leaks from spout outlet–SHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.
Replacevalveassembly(3).*Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut
(4)istightenedsecurelywithawrench.*
*Installvalveassembly(3)correctlyforproperhandlerotation.
Mantenimiento
Entretien
tuercatapa(4)estéapretadafijamenteconunallave
detuercas.
*Instaleelensambledelaválvula(3)correctamenteparaobteneruna
rotaciónapropiadadelamanija.Las válvulas de repuesto DST se envían
con orientación CALIENTE/HOT. Para el funcionamiento de la válvula
en FRIO, levante el tope (5), gire 90 grados en las agujas del reloj y
empújelo hacia abajo en su posición. Instale la válvula con la flecha
hacia el surtidor.
Si las manijas están demasiado ajustadas o sueltas durante la instalación:
A.Retireelbotóndelamanija(6)(siestáincluido)yajusteeltornillo(7)
(8)conunallaveinglesa(9).
B.Retirelamanijadelaespiga(5),vuelvaaasentarlamanijaenlaespiga.
C.Vuelvaacolocareltornillodeajuste(7)firmementeenlamanija(8)conuna
llavedeherramientas–vuelvaacolocarelbotón(siestáincluido).
D.Repitaelprocesoconlasegundamanija,siesnecesario.
Si la llave de agua exhibe un flujo de agua muy bajo:
A.Quiteylimpieelaereador(1)conlallavedetuercassuministrada(2),ó
B.CIERRELASVÁLVULASDELOSSUMINISTROSDEAGUA.Reemplaceel
ensambledelaválvuladeagua(3).*Cuandoreinstalelaspiezas,asegúrese
quelatuercatapa(4)estéapretadafijamenteconunallavedetuercas.
Si la llave de agua tiene una filtración desde la parte de abajo de la manija:
Usandounallavedetuercas,asegúresequelatuercatapa(4)estéapretada.
Si la filtración o escape persiste –CIERRELASVÁLVULASDELOS
SUMINISTROSDEAGUA.Reemplaceelensambledelaválvula(3).*Cuando
reinstalelaspiezas,asegúresequelatuercatapa(4)estéapretadafijamentecon
unallavedetuercas.
Si la llave de agua tiene una filtración o escapa desde la salida del surtidor-
CIERRELASVÁLVULASDELOSSUMINISTROSDEAGUA.Reemplace el
ensamble de la válvula (3).*Cuandoreinstalelaspiezas,asegúresequela
*Installezlasoupape(3)correctementdesortequelamanettepivotedansle
bonsens.Les soupapes DST de rechange sont expédiées en configura-
tion eau CHAUDE. Pour modifier la configuration et utiliser la soupape
pour l’eau FROIDE, soulevez la butée (5), tournez-la de 90 degrés dans
aiguilles d’une montre, puis enfoncez-la dans son logement. Installez la
valve avec la flèche vers le bec.
Si les manettes sont trop serrées ou trop lâches au moment de
l’installation :
A. Enlevezlebouton(6)(s’ilestfourni)etlavisdecalage(7)delamanette(8)
aumoyendelaclé(9).
B.Enlevezlamanettedelatige(5),puisrecalezlamanettesurlatige.
C.Vissezsolidementlavisdecalage(7)danslamanette(8)aumoyendela
clé.Replacezlebouton(s’ilestfourni).
D.Répétezlesétapespourladeuxièmemanette,s’ilyalieu.
Si le débit du robinet est très faible :
A.Enlevezl’aérateur(1)àl’aidedelacléfournie(2)etnettoyez-le,ou
B.FERMEZLESROBINETSD’ALIMENTATIONRemplacezlasoupape(3).*
Lorsquevousréinstallezleséléments,assurez-vousquel’écrou-chapeau(4)
estserrésolidementenvousservantd’uneclé.
Si le robinet fuit sous la manette :
Assurez-vousquel’écrou-chapeau(4)estbienserréenvousservantd’une
clé.
Si la fuite persiste, FERMEZLESROBINETSD’ALIMENTATION.Remplacez
lasoupape(3).*Lorsquevousréinstallezleséléments,assurez-vousque
l’écrou-chapeau(4)estbienserréenvousservantd’uneclé.
Si le robinet fuit par la sortie du bec, FERMEZLESROBINETS
D’ALIMENTATIONRemplacezlasoupape(3).*Lorsquevousréinstallezles
éléments,assurez-vousquel’écrou-chapeau(4)estbienserréenvousser-
vantd’uneclé.*
Valvesshownin closedposition.
Lasválvulasenlaposicióncerrada.
Soupapesmontréesenpositionfermée.
To Change the Position of Handle Stop (5).
Para cambiar la posición de el tope (5).
Pour changer la position de la butée (5).
5
Open/Abrir/Ouvert
5
Hot
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
5
Arrowfaces
spouton
bothhot&
coldsides.
Hot
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
Laechava
haciaelsurtidor
enlados
calientesyfríos.
Laèchevavers
lebecdescôtés
chauds
etfroids.
3
3
1
2
4
5
3
4
5
8
6
7
9