Installation Guide

90875 Rev. E
8
If faucet leaks from spout outletSHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.
Replacevalveassembly(3).*Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut
(4)istightenedsecurelywithawrench.*
*Installvalveassembly(3)correctlyforproperhandlerotation.Replacement
DST valves are shipped in the HOT orientation. For COLD valve
operation, lift the stop (5), rotate it 90 degrees clockwise and push it
back down into position. Install valve with arrow toward spout.
If handles are too tight or loose upon installation:
A. Removehandlebutton(6)(ifprovided)andsetscrew(7)from
handle(8)usingwrench(9).
B.Removehandlefromstem(5),re-seathandlebackonstem.
C.Replacesetscrew(7)securelyintothehandle(8)usingwrench
-replacebutton(ifprovided).
D.Repeatprocessforthesecondhandle,ifrequired.
Maintenance
If faucet exhibits very low flow:
A.Removeandcleanaerator(1)withsuppliedwrench(2),or
B. SHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.Replacevalveassembly(3).
*Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut(4)istightenedsecurely
withawrench.
If faucet leaks from under handle:
Usingawrench,ensurebonnetnut(4)istight.
If leak persistsSHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.Replacevalve
assembly(3).*Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut(4)istightened
securelywithawrench.
If faucet leaks from spout outletSHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.
Replacevalveassembly(3).*Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut
(4)istightenedsecurelywithawrench.*
*Installvalveassembly(3)correctlyforproperhandlerotation.
Mantenimiento
Entretien
tuercatapa(4)estéapretadafijamenteconunallave
detuercas.
*Instaleelensambledelaválvula(3)correctamenteparaobteneruna
rotaciónapropiadadelamanija.Las válvulas de repuesto DST se envían
con orientación CALIENTE/HOT. Para el funcionamiento de la válvula
en FRIO, levante el tope (5), gire 90 grados en las agujas del reloj y
empújelo hacia abajo en su posición. Instale la válvula con la flecha
hacia el surtidor.
Si las manijas están demasiado ajustadas o sueltas durante la instalación:
A.Retireelbotóndelamanija(6)(siestáincluido)yajusteeltornillo(7)
(8)conunallaveinglesa(9).
B.Retirelamanijadelaespiga(5),vuelvaaasentarlamanijaenlaespiga.
C.Vuelvaacolocareltornillodeajuste(7)firmementeenlamanija(8)conuna
llavedeherramientas–vuelvaacolocarelbotón(siestáincluido).
D.Repitaelprocesoconlasegundamanija,siesnecesario.
Si la llave de agua exhibe un flujo de agua muy bajo:
A.Quiteylimpieelaereador(1)conlallavedetuercassuministrada(2),ó
B.CIERRELASVÁLVULASDELOSSUMINISTROSDEAGUA.Reemplaceel
ensambledelaválvuladeagua(3).*Cuandoreinstalelaspiezas,asegúrese
quelatuercatapa(4)estéapretadafijamenteconunallavedetuercas.
Si la llave de agua tiene una filtración desde la parte de abajo de la manija:
Usandounallavedetuercas,asegúresequelatuercatapa(4)estéapretada.
Si la filtración o escape persiste –CIERRELASVÁLVULASDELOS
SUMINISTROSDEAGUA.Reemplaceelensambledelaválvula(3).*Cuando
reinstalelaspiezas,asegúresequelatuercatapa(4)estéapretadafijamentecon
unallavedetuercas.
Si la llave de agua tiene una filtración o escapa desde la salida del surtidor-
CIERRELASVÁLVULASDELOSSUMINISTROSDEAGUA.Reemplace el
ensamble de la válvula (3).*Cuandoreinstalelaspiezas,asegúresequela
*Installezlasoupape(3)correctementdesortequelamanettepivotedansle
bonsens.Les soupapes DST de rechange sont expédiées en configura-
tion eau CHAUDE. Pour modifier la configuration et utiliser la soupape
pour l’eau FROIDE, soulevez la butée (5), tournez-la de 90 degrés dans
aiguilles d’une montre, puis enfoncez-la dans son logement. Installez la
valve avec la flèche vers le bec.
Si les manettes sont trop serrées ou trop lâches au moment de
l’installation :
A. Enlevezlebouton(6)(s’ilestfourni)etlavisdecalage(7)delamanette(8)
aumoyendelaclé(9).
B.Enlevezlamanettedelatige(5),puisrecalezlamanettesurlatige.
C.Vissezsolidementlavisdecalage(7)danslamanette(8)aumoyendela
clé.Replacezlebouton(s’ilestfourni).
D.Répétezlesétapespourladeuxièmemanette,s’ilyalieu.
Si le débit du robinet est très faible :
A.Enlevezl’aérateur(1)àl’aidedelacléfournie(2)etnettoyez-le,ou
B.FERMEZLESROBINETSD’ALIMENTATIONRemplacezlasoupape(3).*
Lorsquevousréinstallezleséléments,assurez-vousquel’écrou-chapeau(4)
estserrésolidementenvousservantd’uneclé.
Si le robinet fuit sous la manette :
Assurez-vousquel’écrou-chapeau(4)estbienserréenvousservantd’une
clé.
Si la fuite persiste, FERMEZLESROBINETSD’ALIMENTATION.Remplacez
lasoupape(3).*Lorsquevousréinstallezleséléments,assurez-vousque
l’écrou-chapeau(4)estbienserréenvousservantd’uneclé.
Si le robinet fuit par la sortie du bec, FERMEZLESROBINETS
D’ALIMENTATIONRemplacezlasoupape(3).*Lorsquevousréinstallezles
éléments,assurez-vousquel’écrou-chapeau(4)estbienserréenvousser-
vantd’uneclé.*
Valvesshownin closedposition.
Lasválvulasenlaposicióncerrada.
Soupapesmontréesenpositionfermée.
To Change the Position of Handle Stop (5).
Para cambiar la posición de el tope (5).
Pour changer la position de la butée (5).
5
Open/Abrir/Ouvert
5
Hot
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
5
Arrowfaces
spouton
bothhot&
coldsides.
Hot
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
Laechava
haciaelsurtidor
enlados
calientesyfríos.
Laèchevavers
lebecdescôtés
chauds
etfroids.
3
3
1
2
4
5
3
4
5
8
6
7
9