Installation Guide
 7
72241 Rev. C
SILICONE
A.
B.
D.
E.
A.
Remove stopper (1), brass nut & washer (2), black 
gasket (3) and tail piece (4).
B.
Apply silicone to underside of flange (1). Insert 
flange into sink.
C.
 Install black gasket (1), washer and brass nut  
(2) onto flange (3) from below sink, but do not  
tighten brass nut (2). Screw on tail piece (4)  
and hand tighten.
D.
With pivot (1) facing toward faucet, pull pop-
up straight down into drain hole and secure 
gasket (2), brass nut and washer (3). DO 
NOT TURN POP-UP WHILE TIGHTENING 
BRASS NUT OR SEALANT MAY NOT SEAL 
DRAIN. Remove excess sealant.
Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece
Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique
A.
Enlevez la bonde (1), l’écrou en laiton et la 
rondelle (2), le joint noir (3) et le raccord droit 
de vidange (4).
B.
 Appliquez de composé à la silicone sous la col-
lerette (1). Introduisez la collerette dans l’évier.
C.
Montez le joint noir (1), la rondelle et l’écrou en laiton 
(2) sur la collerette (3) par dessous l’évier sans 
serrer l’écrou en laiton (2). 
Vissez le raccord droit 
de vidange (4) et serrez-le à la main.
C.
F.
E.
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) 
and stopper (3) as removable (4) or  
non-removable (5). Hand tighten pivot nut (1).
F.
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). 
Thread finial (4) (included with handles) onto 
lift rod (5), then, insert into strap and tighten 
screw (6).
 Connect assembly to drain (7). 
A.
Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la arande-
la (2), el empaque negro (3) y la pieza de cola (4). 
B.
   Aplique silicón por debajo de la brida (1). 
Introduzca la brida dentro del lavamanos.
C.
  Instale el empaque negro (1), la arandela y la 
tuerca de bronce (2) en la brida (3) desde la 
parte interior del lavamanos pero no apriete la 
tuerca de bronce (2). Atornille la pieza de cola 
(4) y apriete a mano.
D.
Con el pivote (1) de frente a la llave, hale el 
desagüe automático directamente hacia abajo 
dentro del drenaje y fije el empaque (2), la 
tuerca de bronce y la arandela (3). NO GIRE 
EL DRENAJE AUTOMÁTICO MIENTRAS 
APRIETE LA TUERCA DE BRONCE O EL 
SELLADOR PUEDA NO SELLAR EL 
DRENAJE. Quite el exceso de sellador.
Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica
E.
 Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra  
horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4) 
o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote (1).
F.
Fije barra horizontal (1) a la barra chata (2)  
utilizando el gancho (3). Atornille el pomito (4) 
(incluido con las asas) sobre la barra de  
elevación (5), a continuación, insértela en la  
barra chata y apriete el tornillo (6). Conecte el 
ensamble al desagüe (7).
D.
 Alors que le pivot (1) fait face au robinet,  
tirez le renvoi directement vers le bas dans 
l’orifice de l’évier, puis fixez le joint (2), l’écrou 
en laiton et la rondelle (3). NE TOURNEZ  
PAS LE RENVOI PENDANT QUE VOUS 
SERREZ L’ÉCROU EN LAITON CAR LE 
COMPOSÉ À LA SILICONE POURRA  
NE PAS ASSURER L’ÉTANCHÉITÉ DU  
RENVOI. Enlevez l’excès de composé 
d’étanchéité.
E.
Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige       
horizontale (2) et la bonde (3) de manière que 
la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5). 
Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.
F.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à 
l’aide de l’agrafe (3). Vissez le fretel (4) (inclus 
avec les manettes) sur la tirette (5), puis introdui-
sez la tirette dans le feuillard et serrez la vis de 
calage (6). Raccordez l’ensemble au renvoi (7). 
1
4
2
3
1
3
1
2
4
1
2
3
1
3
5
2
2
4
1
6
7
3
3
4
5










