Installation Guide
10
72241 Rev. C
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF WATER SUPPLY 
VALVES. Replace valve assembly (3).* When reinstalling parts, make 
sure bonnet nut (4) is tightened securely with a wrench.*
*Install valve assembly (3) correctly for proper handle rotation. 
Replacement DST valves are shipped in the HOT orientation. 
For COLD valve operation, lift the stop (5), rotate it 90 degrees 
clockwise and push it back down into position. Install valve with 
arrow toward spout.  
Maintenance
If faucet exhibits very low flow:  
A. Remove and clean aerator (1) with supplied wrench (2), or
B.  SHUT OFF WATER SUPPLY VALVES. Replace valve assembly (3). 
*When reinstalling parts, make sure bonnet nut (4) is tightened 
securely with a wrench.
If faucet leaks from under handle:
Using a wrench, ensure bonnet nut (4) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLY VALVES. Replace valve 
assembly (3).* When reinstalling parts, make sure bonnet nut (4) is 
tightened securely with a wrench.
Mantenimiento
Entretien
Si la llave de agua tiene una filtración o escapa desde la salida del 
surtidor- CIERRE LAS VÁLVULAS DE LOS SUMINISTROS DE AGUA. 
Reemplace el ensamble de la válvula (3). * Cuando reinstale las piezas, 
asegúrese que la tuerca tapa (4) esté apretada fijamente con una llave  
de tuercas.
*Instale el ensamble de la válvula (3) correctamente para obtener una 
rotación apropiada de la manija. Las válvulas de repuesto DST se 
envían con orientación CALIENTE/HOT. Para el funcionamiento de la 
válvula en FRIO, levante el tope (5), gire 90 grados en las agujas del 
reloj y empújelo hacia abajo en su posición. Instale la válvula con la 
flecha hacia el surtidor.
Si la llave de agua exhibe un flujo de agua muy bajo:
A. Quite y limpie el aereador (1) con la llave de tuercas suministrada (2), ó
B. CIERRE LAS VÁLVULAS DE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el 
ensamble de la válvula de agua (3).* Cuando reinstale las piezas, asegúrese 
que la tuerca tapa (4) esté apretada fijamente con una llave de tuercas.
Si la llave de agua tiene una filtración desde la parte de abajo de la manija:
Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (4) esté apretada.
Si la filtración o escape persiste – CIERRE LAS VÁLVULAS DE LOS 
SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el ensamble de la válvula (3).* Cuando 
reinstale las piezas, asegúrese que la tuerca tapa (4) esté apretada fijamente con 
una llave de tuercas.
Si le robinet fuit par la sortie du bec, FERMEZ LES ROBINETS 
D’ALIMENTATION Remplacez la soupape (3).* Lorsque vous réinstallez 
les éléments, assurez-vous que l’écrou-chapeau (4) est bien serré en 
vous servant d’une clé.*
*Installez la soupape (3) correctement de sorte que la manette pivote 
dans le bon sens. Les soupapes DST de rechange sont expédiées en 
configuration eau CHAUDE. Pour modifier la configuration et utiliser 
la soupape pour l’eau FROIDE, soulevez la butée (5), tournez-la de 90 
degrés dans aiguilles d’une montre, puis enfoncez-la dans son loge-
ment. Installez la valve avec la flèche vers le bec.
Si le débit du robinet est très faible :
A. Enlevez l’aérateur (1) à l’aide de la clé fournie (2) et nettoyez-le, ou
B. FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION Remplacez la soupape 
(3).* Lorsque vous réinstallez les éléments, assurez-vous que l’écrou-
chapeau (4) est serré solidement en vous servant d’une clé.
Si le robinet fuit sous la manette :
Assurez-vous que l’écrou-chapeau (4) est bien serré en vous servant 
d’une clé.
Si la fuite persiste, FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. 
Remplacez la soupape (3).* Lorsque vous réinstallez les éléments, 
assurez-vous que l’écrou-chapeau (4) est bien serré en vous servant 
d’une clé.
Valves shown in closed position.
Las válvulas en la posición cerrada.
Soupapes montrées en position fermée.
To Change the Position of Handle Stop (5).
Para cambiar la posición de el tope (5).
Pour changer la position de la butée (5).
5
Open/Abrir/Ouvert
5
Hot 
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
5
Arrow faces 
spout on  
both hot &  
cold sides.
Hot 
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
La flecha va 
hacia el surtidor 
en lados 
calientes y fríos.
La flèche va vers 
le bec des côtés 
chauds  
et froids.
3
3
1
2
4
5
3
4
5










