Installation Guide
N°
N° Pièce
Vis pour manette et ensemble indicateur (comprend vis
pour manette courte et longue, rondelles d’ind. rouge et
bleu)
Mèche pour tournevis n°3 Scrulox
Manette a cinq nervures avec vis et ind. rouge et bleu
Ressorts pour manettes a auto fermeture (4/pqt)
(RH) Cartouche Cer-Teck
®
pour la droite (23C1
seulement)
Aérateur a debit controle - 1,5 gal/min (5,7 L/min)
(article #7 également requis)
Contrôle de débit à l’épreuve VR et clé 060765A
0,5 GPM (1,9 L/min) (article #7 également requis)
Clé pour aérateur à l’épreeuve du vandalisme
#
Parte #
Descripción
Tornillos de manijas y juego índice (incluye tornillos de
manijas corto y largo, arandelas indicadores rojo y azul)
Punta para destornillador Scrulox No. 3
Manija acanalada -5 c/tornillo, indicadores rojos y azules
Resortes para manijas de cierre automatico (4/pcs)
(RH) Cartucho derecho Cer-Teck
®
(solo 23C1)
Aireador para el control del flujo - 1.5 gpm (5.7 L/min)
(artículo #7 tambien requerido)
Control de flujo “VR” y Llave 060765A - 0.5 gpm
(1.9 L/min) (artículo #7 tambien requerido)
Llave du tuercas para el aireador resistente al mal-uso
“VR”
Page 2
208819 Rev. A
BEFORE INSTALLING THE SPOUT OUTLET
Turn faucet handle to the full on position. Flush out the lines for at least one minute to clean out any debris (particles of solder, copper chips,
pipe dope, plumber tape, etc.). After flushing, shut off water at faucet and assemble spout outlet to the faucet spout.
AVANT D’INSTALLER LA SORTIE DE BEC
Tourner la manette du robinet de manière à l’ouvrir complètement position. Laisser l’eau s’écouler pendant au moins une minute afin de
déloger tout débris (particules de soudure, éclats de cuivre, pâte lubrifiante, ruban de plomberie, etc.). Après que l’eau se soit écoulée,
fermer le robinet et installer la sortie de bec au bec du robinet.
ANTES DE INSTALAR EL CHORRO DE SALIDA
De vuelta a la manilla del grifo hasta abrir completamente posición. Deje correr el agua por al menos un minuto para limpiar algun desecho
de materiales de construcción (particulas de soldadura, virutas o particulas de cobre, impermeabilizante de tuberías, cinta para plomero,
etc.). Después de dejar correr el agua, cierre el agua del grifo y ensamble el tubo de salida de agua al del grifo.
SELF-CLOSING SPRING ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Insert inside spring tab (located at large bottom end diameter of spring) into hole at the side of the Cer-Teck® structure capnut. Place
handle over and down on the spring until the upright top spring tab engages handle (handle must only touch top of stem, but NOT engage
stem splines). Rotate handle and spring 1/2 to 3/4 of a turn to the open position, and then push handle down to engage stem splines.
Assemble handle screw and coloured handle index ring.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU RESSORT POUR ROBINET À AUTOFERMETURE
Insérer la patte intérieure du ressort (placée à l’extrémité la plus large du ressort) dans l’orifice situé sur le côté de l’écrou-capuchon de la
cartouche d’obturation Cer-Teck
®. Placer la manette au-dessus de la cartouche et presser le ressort jusqu’à ce que la patte verticale
supérieure du ressort prenne prise dans la manette (la manette doit seulement toucher à la tête de la tige, mais ne doit pas être engagée
dans la dentelure de la tige). Faire pivoter la manette et le ressort de 1/2 à 3/4 de tour vers la position ouverte, et presser la manette pour
qu’elle s’engage dans la dentelure de la tige. Installer la vis de la manette et l’ind. code-couleurs.
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLE DEL RESORTE AUTO-CERRADOR
Introduzca la lengüeta del resorte interior (ubicado en el diámetro extremo inferior grande del resorte) dentro del hueco lateral de la tuerca
tapa del ensamble de la unidad de la espiga Cer-Teck
®. Coloque la manija sobre y hacia abajo en el resorte hasta que la parte superior
vertical de la lengüeta del resorte, encaje en la manija (la manija solamente debe tocar la parte superior de la espiga, pero NO encajar con
las ranuras de la espiga). Gire la manija y el resorte de 1/2 a 3/4 de vuelta a la posición abierta, y luego empuje la manija hacia abajo para
encajar la ranuras de la espiga. Ensamble el tornillo de la manija y el anillo de color indicador.
www .specselect.com
1
060022A
2
060794A
3
060033A
5
063000A
Description
060441A
060641A
060726A
060765A
6
063101A
7
063124A
8
060637A
9
10
060639A
11
12
1
060022A
2
060794A
3
060033A
5 063000A
060441A
060641A
060726A
060765A
6
063101A
7
063124A
8
060637A
9
10
060639A
11
12
Structure droit en chrome et laiton polis Tuf-Teck
®
avec
joint d’étanchéité, siège renouvelable (23T1 seulement)
Adaptateur filete pour aerateur (requis pour la sortie
#8 à #11)
Laminar pour sortie anti-vandalisme avec agent Antimicro-
bien par Agion
®
et cle - 1,5 gal/min (5,7 L/min) (article #7
également requis)
Aérateur inviolable à débit contrôlé et clé 060765A
1,5 gal/min (5,7 L/min) (article #7 également requis)
Estructura mano derecha Tuf-Teck
®
de cobre pulido
con/empacadura, asiento renovable (solo 23T1)
Aireador adaptador de rosca (requerido para el enchufe
#8 a #11)
Lámina y llave con Agion
®
Antimicrobial a prueba VR
1.5 gpm (5.7 L/min) (artículo #7 tambien requerido)
Control de flujo “VR” y Llave 060765A - 1.5 gpm
(5.7 L/min) (artículo #7 tambien requerido)
4
060599A
Manette avec levier coiffant 3 po, vis, indicateurs rouge
et bleu et insert d’alignement
Ensemble de conversion (inclus 2 manettes avec levier
coiffant 3 po, vis, indicateurs rouge et bleu, 2 inserts
d’alignement, 1 cartouche droite et 1 cartouche gauche
Cer-Teck
®
063107A
4
060599A
Manija de palanca cubierta de 3” con tornillo, índice rojo
y azul e inserción de alineamiento
063107A
Empaque de modificación (incluye dos manijas de
palanca cubiertas de 3” con tornillos, índice rojo y azul,
2 inserciones par alineación, 1 cartucho derecho y uno
izquierdo Cer-Teck
®