Installation Instructions
Note: A small amount of water may run out the 
spout or drip for a very short period after the faucet 
is shut off. This is a natural occurrence caused by 
the long flexible hose.
Note: Do not attempt to disassemble cartridge (3). 
There are no repairable parts inside.
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product. 
Although its finish is extremely durable, it can be 
damaged by harsh abrasives or polish. To clean, 
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry 
with a soft towel. 
Maintenance
Mantenimiento
Entretien
 9
78958 Rev. A
If faucet leaks from under handle:
Remove handle and unthread trim cap (1). Using a 
wrench, ensure bonnet nut (2) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. 
Replace valve cartridge (3). When reinstalling 
parts, make sure bonnet nut (2) is tightened 
securely with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF 
WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3). 
When reinstalling parts, make sure bonnet nut (2) 
is tightened securely with a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten 
 bonnet nut with a wrench could result 
 in water damage.
Si la llave de agua tiene una filtración por 
debajo de la manija:
Quite la manija y casquillo (1). Usando una llave 
de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (2) 
esté apretada.* 
Si la filtración persiste – CIERRE LOS 
SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho 
de la válvula (3). Usando una llave de tuercas, 
asegúrese que la tuerca tapa (2) esté apretada.* 
Si la llave de agua tiene una filtración 
desde la salida del surtidor – CIERRE LOS 
SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho 
de la válvula (3). Sando una llave de tuercas, 
asegúrese que la tuerca tapa (2) esté apretada.*
* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca 
 tapa con una llave de tuercas pudiera 
 resultar en daño por agua. 
Nota: Una cantidad pequeña de agua puede escur-
rirse del surtidor o gotear por un período corto de 
tiempo después de cerrar el agua. Esto es una ocur-
rencia natural causada por la manguera larga flexible. 
Nota: No procure desmontar el cartucho (3). No hay 
piezas reparables adentro.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su 
acabado es sumamente durable, puede ser afectado 
por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para 
limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo 
húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Si le robinet fuit par le dessous de la manette :
Enlevez la manette et embase (1). À l’aide d’une clé, 
assurez-vous que l’écrou-chapeau (2) est serré.*.
Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. 
Remplacez la cartouche de la soupape (3). Usando 
una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa 
(2) esté apretada.* 
Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ 
L’ARRIVÉE D’EAU. Remplacez la cartouche (3).
Usando una llave de tuercas, asegúrese que la 
tuerca tapa (2) esté apretada.* 
* MISE EN GARDE : L’omission de bien 
 serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une 
 fuite d’eau et des dommages.
Note : Un peu d’eau peut s’écouler du bec ou dégoutter 
pendant une très courte période après la fermeture du 
robinet. Cela est normal en raison de la longueur 
du flexible.
Note : N’essayez pas de démonter la cartouche (3). Il n’y 
a aucune pièce réparable à l’intérieur.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est 
extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits 
fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut 
simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et 
le sécher à l’aide d’un chiffon doux.
Backflow Protection System
Your Delta Faucet pull-out spout incorporates a 
backflow protection system that has been tested to 
be in compliance with ASME A112.18.3 and 
ASME A112.18.1 / CSA B125.1. It incorporates two 
certified check valves in series, which operate 
independently and are integral, non-serviceable 
parts of the wand assembly. 
Sistema de protección contra el contraflujo
Su llave de agua tipo deslizable Delta tiene un 
sistema de protección contra el contraflujo, incor-
porado, que ha sido probado para cumplir con los 
requisitos de ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 
/ CSA B125.1. Este incorpora en la pieza de mano 
dos válvulas de retención o checadoras certificadas 
en una serie, las cuales operan independiente-
mente y son piezas integrantes que no requieren 
servicio. 
Dispositif anti-siphonnage 
Le bec rétractable de votre robinet Delta comporte 
un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et 
qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et 
ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se 
compose de deux clapets indépendants homo-
logués, montés en série dans le tube rigide, qui 
sont non réparables. 
3
2
1/8"
1










