Installation Manual
86645 Rev. B
8
6
T4753 
T4753
A.
B.
1
2
1
2
3
www.deltafaucet.com
Pull hose (1) to its farthest extension and point it down into the 
tub. Pull the lift rod (2) up to the full on position and flush water 
lines for one minute. After flushing turn off water at the bath valve 
handles. Return the lift rod to the down position.
A.
Attach hand piece (1) to hose (2) with gasket (3) between 
connection. Refer to maintenance section (page 4) for correct 
diverter and lift rod function.
B.
Hale la manguera (1) a lo máximo que se pueda extender y 
diríjala hacia abajo en la bañera. Hale la barrita de alzar (2) a 
la posición completamente abierta y deje correr el agua por las 
líneas por un minuto. Después de dejar correr el agua cierre 
el agua con las manijas de la válvula de la bañera. Coloque la 
barrita de alzar en su posición normal.
A.
Conecte la pieza de mano (1) a la manguera (2) con el empaque 
(3) entre la conexión. Vea la sección de mantenimiento 
(Página 4) para obtener la función correcta del desviador y el 
de la barrita de alzar.
B.
Tirez sur le tuyau souple (1) pour le sortir entièrement et  
pointez-le vers le bas dans le bain. Tirez sur la tirette (2) pour 
l’amener en position d’ouverture maximale et laissez couler 
l’eau une minute. Tournez ensuite les poignées du robinet de 
baignoire pour les amener en position de fermeture. Ramenez 
la tirette à sa position normale.
A.
Fixez la douche à main (1) au tuyau souple (2) après avoir placé 
le joint (3) dans le raccord. Consultez la section Entretien à la 
page 4 au besoin pour ce qui concerne le fonctionnement de la 
dérivation et de la tirette.
B.
Sólo para los Modelo T4753
Modèles T4753 seulement
For Models T4753 Only








