Installation Manual

7
78222 Rev. C
2
1
3
4
5
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this
product.Althoughitsfinishisextremely
durable, it can be damaged by harsh abrasives
orpolish.Toclean,simplywipegentlywitha
damp cloth and blot dry with a soft towel.
Instructions de nettoyage
Ilfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfini
estextrêmementdurable,ilpeutêtreabîmé
par des produits fortement abrasifs ou des
produits de polissage. Il faut simplement le
frotter doucement avec un chiffon humide et
lesécheràl'aided'unchiffondoux.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tengacuidadoaliralimpiaresteproducto.
Aunque su acabado es sumamente durable,
puede ser afectado por agentes de limpieza
o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave,
simplemente frótela con un trapo húmedo y
luego séquela con una toalla suave.
Maintenance
If faucet exhibits very low flow:
A. Removeandcleanaerator(1)with
suppliedwrench(2),or
B. SHUTOFFWATERSUPPLIES. Replace valve
cartridge(3).Whenreinstallingparts,make
surebonnetnut(4)istightenedsecurely with
a wrench.*
If faucet leaks from under handle:
Removehandleandpullofftrimcap(5).Usinga
wrench,ensurebonnetnut(4)istight.
If leak persists–SHUTOFFWATERSUPPLIES.
Replacevalvecartridge(3).Whenreinstalling
parts,makesurebonnetnut(4)istightened
securely with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUTOFF
WATERSUPPLIES.Replacevalvecartridge(3).
Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut(4)
is tightened securely with a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten
bonnet nut with a wrench could result
in water damage.
Note: Do not attempt to disassemble cartridge
(3).Therearenorepairablepartsinside.
Mantenimiento
Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo:
A. Quiteylimpieelaireador(1)conlallavede
herramientassuministrada(2),ó
B. CIERRELOSSUMINISTROSDEAGUA.
Reemplacelaválvuladecartucho(3).Cuando
esté reinstalando las piezas, asegúrese de fijar
bienlatuercatapa(4)conllavedetuercas.*
Si se filtra el agua por debajo de la llave
de agua:
Quitelamanijayquitelatapadeaccesorio(5).
Usando una llave de tuercas, asegúrese de fijar
bientuercatapa(4)conllavedetuercas.*
Si la filtración persiste – CIERRE LOS
SUMINISTROSDEAGUA.Reemplacelaválvula
decartucho(3).Cuandoestéreinstalandolas
piezas,asegúresedefijarbienlatuercatapa(4)
con llave de tuercas.*
Si la llave de agua tiene una filtración
desde la salida del surtidor –CIERRELOS
SUMINISTROSDEAGUA.Cambieelcartucho
delaválvula(3).Sandounallavedetuercas,
asegúresequelatuercatapa(4)estéapretada.*
*ADVERTENCIA: El no apretar fijamente la
tuerca tapa con la llave de tuercas pudiera
resultar en daño por el agua.
Nota: Notratededesarmarelcartucho(3).Dentro
deestenoexistenpiezasqueseanreparables.
Entretien
Si le débit du robinet est très faible :
A. Enlevezl’aérateur(1)aveclacléfournie(2)et
nettoyez-le ou
B. INTERROMPEZL’ALIMENTATIONENEAU.
Remplacezlacartouche(3).Lorsdela
reposedespièces,serrezl’écrou-chapeau(4)
solidement avec une clé.*
Si le robinet fuit sous la poignée :
Enlevez la manette et retirez le capuchon de
finition(5).Àl’aided’uneclé,assurez-vousque
l’écrou-chapeau(4)estbienserré.
Si la fuite persiste – INTERROMPEZ
L’ALIMENTATIONENEAU.Remplacezla
cartouche(3).Lorsdelareposedespièces,serrez
l’écrou-chapeau(4)solidementavecuneclé.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec –
INTERROMPEZL’ALIMENTATIONENEAU.
Remplacezlacartouche(3).Lorsdelareposedes
pièces,serrezl’écrou-chapeau(4)solidementavec
une clé.*
* MISE EN GARDE : Le fait de ne pas serrer
l’écrou-chapeau solidement peut occasionner
une fuite d’eau et des dégâts.
Note : Ne tentez pas de désassembler la
cartouche(3).Ellenecontientpasdepièces
réparables.
5
Turnonhotandcoldwatersupplies(1)and
valvehandle(2).Checkallconnectionsat
arrows for leaks. Retighten if necessary, but do
not overtighten.
Abralossuministrosdeaguacalienteyfría(1)
ymanijadelaválvula(2).Examinetodaslas
conexionesdondeseñalanlasflechasporsi
hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si
es necesario, pero no apriete demasiado.
Rétablissez l’alimentation en eau chaude et
eneaufroide(1)etlapoignéedesoupape(2).
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsidentifiés
par une flèche. Resserrez les raccords au besoin,
mais prenez garde de trop les serrer.
1
2