GB COOKER HOOD - User instructions CZ ODSAVAČ PAR - Návod k použití DK EMHÆTTE - Brugervejledning FIN LIESITUULETIN - Käyttöohje GR ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ - Εγχειρίδιο χρήσης H ELSZÍVÓ KÜRTŐ - Használati utasítás N AVTREKKSKAPPE - Bruksanvisning PL OKAP ZASYSAJĄCY - Instrukcja obsługi R HOTĂ ASPIRANTĂ - Manual de utilizare RUS S ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя SPISKÅPA - Bruksanvisning SLO KUHINJSKA NAPA - Navodila za uporabo HR ISISNA NAPA - Upute za uporabu P
B A C Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 -3- Fig.
Fig.6 Fig.7 INCANDESCENT TUBOLAR LAMP Ø 25mm L85- E14 40W CANDLE HALOGEN LAMP Ø 35mm - E14 28W B C Fig.8 Fig.9 C B D E A A Fig.10 A Fig.12 B C D E F 0 1 2 3 T Fig.11 B C D A E -4- Fig.
ENGLISH The symbol on the product or on the accompanying paperwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste, but should be delivered to a suitable electric and electronic appliance recycling collection point. Follow local guidelines when disposing of waste. For more information on the treatment, re-use and recycling of this product, please contact your local authority, domestic waste collection service or the shop where the appliance was purchased.
in Fig.2. Connect the flange C to the air exhaust hole using a connection pipe (Fig.4). Insert the upper flue into the lower flue. Fix the lower flue to the hood using the screws B provided (Fig.4), extract the upper flue up to the bracket and fix it with the screws B (Fig.3). To transform the hood from a ducting version into a filtering version, ask your dealer for the charcoal filters and follow the installation instructions.
grease filters must be washed. - When the A key flashes with a 0.5 second frequency the active carbon filters must be replaced or washed depending on the type of filter. Once the clean filter has been put back one must reset the electronic memory by pressing the A key for approximately 5 seconds until it stops flashing. ČESKY CZ ÚVOD’ Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité informace týkající se bezpečné instalace, používání i údržby zařízení.
Následně ji upevněte ke stropu prostřednictvím šroubů A (obr.3) takovým způsobem, aby byla v ose s vaším odsavačem a dodržujte přitom vzdálenost od stropu, vyznačenou obr.2. Propojit prostřednictvím spojovací roury přírubu C s otvorem odtahu vzduchu (obr.4). Vsadit horní spojovací prvek do spodního spojovacího prvku. Spodní spojovací prvek ke krytu, používajíce šrouby B ve výbavě (obr. 4), vysunout horní díl až ke třmenu a upevněte jej pomocí šroubů B (obr. 3).
• Nasycení protitukových filtrů/filtrů s aktivním uhlím: - Blikání tlačítka A frekvencí 2 sek. poukazuje na potřebu umytí protitukových filtrů. - Když tlačítko A bliká s frekvencí 0,5 sek., filtry s aktivním uhlíkem je třeba umýt anebo vyměnit v závislosti od typu filtru. Po vložení čistého filtru je třeba vynulovat elektronickou paměť stisknutím tlačítka A na dobu přibližně 5 sek., dokud tlačítko nepřestane blikat. životnost žárovek.
DANSK bortskaffes på korrekt vis, bidrager brugeren til at forhindre eventuelle negative miljømæssige og sundhedsmæssige påvirkninger. DK GENERELLE OPLYSNINGER Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden ved installering, brug og vedligeholdelse. Opbevar brugsanvisningen til senere brug. Apparatet er udarbejdet til at kunne fungere; udsugende (udledning af luft til eksterne omgivelser Fig.1B) filtrerende (intern cirkulation af luft Fig.
Spænd herefter ophænget fast til loftet med skruerne A (Fig.3), så det er i vinkel med emhætten, idet den anviste afstand til loftet i Fig.2 overholdes. Forbind flangen C til udsugningshullet ved hjælp af et tilslutningsrør (Fig.4). Indsæt det øverste panel i det nederste. Fastspænd det nederste panel til emhætten med de medfølgende skruer B (Fig.4), træk det øverste panel ud til ophænget og spænd det fast med skruerne B (Fig.3).
kulfiltre vaskes eller udskiftes afhængigt af filtertypen. Nĺr filteret er sat pĺ plads igen, skal den elektroniske hukommelse nulstilles ved at holde tasten A nede i ca. 5 sek. indtil den stopper med at blinke. • Betjening-senhed (Fig.12): Tast A = Tænder/slukker lysene. Tast B = Tænder/slukker emhætten. Apparatet tændes på 1. hastighed. Hvis emhætten er tændt skal man trykke på tasten i 2 sek. for at slukke. Hvis emhætten er indstillet på 1.
Laitteen pakkauksessa mukana oleviin asiakirjoihin merkitty -merkki osoittaa ettei kyseinen laite kuulu talousjätteisiin, vaan se on varta vasten toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen kierrätystä varten. Hävitä laite noudattamalla paikkakuntasi jätehuoltoa koskevia säädöksiä. Lisätietoja tämän laitteen keräyksestä, käsittelystä ja kierrätyksestä ota yhteys paikkakuntasi jätehuoltoon, talousjätteiden keräyspisteseen tai liikkeeseen josta laite on hankittu.
Valaistuksen pitkäaikainen käyttö vähentää huomattavasti lamppujen keskimääräistä käyttöikää. • Jos laite on varustettu hajavalolla, sitä voidaan käyttää pitkäaikaiseen ympäristön yleiseen valaisuun. • Varoitus: liesituulettimen puhdistukseen ja vaihtoon sekä suodattimien puhdistukseen kuuluvien ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa tulipalovaaran. Näin ollen suositellaan annettujen ohjeiden noudattamista.
EΛΛHNIKA την υγεία. GR ΓΕΝΙΚΑ Διαβάστε προσεκτικά το περιεχόμενο των οδηγιών, διότι παρέχει σημαντικές υποδείξεις που αφορούν την ασφάλεια της εγκατάστασης της χρήσης και της συντήρησης. Φυλάξτε το φυλλάδιο για ενδεχόμενες συμβουλές. Η συσκευή σχεδιάστηκε για χρήση σε έκδοση απορρόφησης (εκκένωση αέρα προς το εξωτερικό Εικ. 1B), διήθησης (ανακύκλωση αέρα στο εσωτερικό Εικ. 1A) ή με εξωτερικό κινητήρα (Εικ. 1C).
πλάτος του επάνω βραχίονα στήριξης (Εικ.3). Ακολούθως στερεώστε τον στην οροφή έτσι που να είναι σε ευθεία με τον απορροφητήρα σας με τις βίδες A (Εικ.3) και τηρώντας την απόσταση από την οροφή που υποδεικνύεται στην Εικ.2. Συνδέστε, μέσω ενός σωλήνα ένα συνδετικό σωλήνα, τη φλάντζα C στην οπή εκκένωσης αέρα (Εικ.4). Εισάγετε το επάνω ρακόρ στο εσωτερικό του κάτω ρακόρ. Στερεώστε το κάτω ρακόρ στον απορροφητήρα χρησιμοποιώντας τις βίδες B που σας παρέχονται (Εικ.
• Κορεσμός φίλτρων συγκράτησης λίπους/ενεργού άνθρακα: - Όταν το κουμπί A αναβοσβήνει με συχνότητα 2 sec. τα φίλτρα συγκράτησης λίπους πρέπει να πλένονται. - Όταν το πλήκτρο A αναβοσβήνει κάθε 0,5 δευτ. τα ενεργά φίλτρα άνθρακα πρέπει να πλυθούν ή να αντικατασταθούν σύμφωνα με τον τύπο του φίλτρου. Αφού επανατοποθετηθεί το καθαρό φίλτρο θα πρέπει να κάνετε reset στην ηλεκτρονική μνήμη πιέζοντας το κουμπί A για περίπου 5 sec. μέχρι να σταματήσει να αναβοσβήνει. • Εντολες (Εικ.
soknak megfelelően végzi el, fennáll a veszélye annak, hogy a készülék kigyullad. A készülék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK európai uniós irányelvnek. Gondoskodjon a termék megfelelő kezeléséről, annak működésből történő kivonása után, a felhasználó hozzájárul a környezetre és az egészségre való káros hatások megelőzéséhez.
rálható szénszűrőt legalább 3 évente, de a matrac sérülése esetén minden esetben cserélje ki. • A zsírszűrők és a regenerálható aktív szénszűrők vis�szahelyezése előtt várja meg, hogy a szénszűrők teljesen megszáradjanak. • Denaturált szesszel vagy nem súroló hatású folyékony mosószerrel átitatott vizes ruhával tisztítsa meg gyakran az elszívó külsejét és belsejét. • A világítóberendezést főzés közbeni használatra tervezték, és nem a konyha általános, huzamos idejű megvilágítására.
• Kezelőszervek (13 ábra) : a jelölésekhez tartozó magyarázat: A= VILÁGÍTÁS kapcsoló B= KIKAPCSOLÓ / ELSŐ SEBESSÉGFOKOZAT gomb C= MÁSODIK SEBESSÉGFOKOZAT gomb D= HARMADIK SEBESSÉGFOKOZAT gomb. I) Når avtrekket benyttes samtidig med apparater som brenner gass eller andre brennstoffer, må rommet være passende utluftet. L) Hvis rengjøringsinngrepene ikke utføres i samsvar med anvisningene, er det fare for at det kan oppstå en brann.
• Festing av de dekorative teleskopiske rørene Ordne det slik at de elektriske ledningene går innvendig i det dekorative røret. Om apparatet ditt skal installeres i avtrekksversjon eller i versjon med ekstern motor, lag i stand hullet for utsuging av luft. Reguler bredden på det øverste rørets støttearm (Fig.3). Fest den deretter med skruene A (Fig.3) til taket slik at den er i akse med kappen. Pass på at den gitte avstanden fra taket, i Fig.2, blir overholdt.
• Overmetning av aktivt-karbonfilteret/avfettingsfilteret: - Når tasten A blinker med en frekvens på 2 sek., er det nødvendig å gjøre rent avfettingsfiltrene. - Når tasten A blinker med en frekvens på 0,5 sek. må de aktive kullfiltrene rengjøres eller byttes ut avhengig av type filter. Deretter settes det rene filteret tilbake på plass, og man stiller så tilbake minnet ved å trykke på tast A i ca 5 sekunder, helt til det slutter å blinke. • Kontroller (Fig.12): Tast A = Lys på/av. Tast B = Ventilator på/av.
ipment (WEEE). Upewniwszy się, że niniejszy produkt zostanie zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatywnymi dla środowiska i zdrowia. Symbol podany na produkcie lub na dokumentacji towarzyszącej mu wskazuje, że produktu ten nie powinien być traktowany jaki odpad domowy, lecz powinien być przekazany w stosownym punkcie zbiórki w celu odzyskania urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Muszą być one wymieniane maksymalnie co 3 lata lub, gdy poduszka zostanie uszkodzona. • Przed ponownym zamontowaniem filtrów przeciwtłuszczowych i filtrów z węglem aktywnym regenerowanych muszą być one dokładnie wysuszone. • Często myć okap, zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz, przy pomocy szmatki zwilżonej denaturatem lub neutralnym środkiem myjącym w płynie, nie ściernym.
(np.: 1 i A) filtry z węglem aktywnym muszą być wymienione lub umyte lub wymienione w zależności od ich rodzaju. Po umieszczeniu czystego filtru należy wyzerować elektroniczną pamięć naciśnięciem przycisku A na około 5 sekund aż do momentu, kiedy sygnalizator świetlny F lub A na wyświetlaczu C przestanie migać. • Przyciski kontrolne (Rys.
instalaţii de încălzire, mai ales dacă alimentarea acestora nu este electrică. Înainte de a începe montajul, îndepărtaţi filtrul/filtrele (vezi Fig.5), pentru a mânui mai uşor hota. - În caz că aparatul este montat în versiune aspirantă predispuneţi gaura de evacuare al aerului. • Se recomandă folosirea unui tub de evacuare a aerului care să aibă acelaşi diametru ca şi gura de evacuare a aerului. Utilizarea unei reducţii poate diminua performanţele aparatului şi mări nivelul de zgomot”.
D = buton VITEZA A DOUA E = buton VITEZA A TREIA F = buton TEMPORIZATOR OPRIRE AUTOMATĂ 15 minute (*) Dacă aparatul aflat în posesia dumneavoastră este prevăzut cu viteza INTENSIVĂ, pornind de la viteza a TREIA şi ţinând apăsat timp de circa 2 secunde tasta E, aceasta va fi activată pentru 10 minute după care va reveni la viteza setată în precedenţă. Când funcţia este activă LED-ul luminează intermitent. Pentru a întrerupe funcţia înainte de cele 10 minute, apăsaţi din nou tasta E.
или весь специальный узел у производителя или в уполномоченном центре технического обслуживания. - Подсоединить устройство к сети электропитания посредством штепсельной вилки с предохранителем 3 А или двух двухполюсных проводов с предохранителем 3 А. 2. Внимание! В некоторых случаях электрические приборы могут быть опасными. А) Не проверяйте состояние фильтров при работающей вытяжке.
Фильтры должны быть помещены на всасывающее устройство, расположенное во внутренней части дымососа. Установить фильтры строго по центру и затем повернуть на 90 градусов до щелчка(Рис.6). ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХХОД • Рекомендуем ввести аппарат в эксплуатацию, прежде чем приступать к варке какого-либо элемента. Рекомендуем оставить работать аппарат на 15 минут, после завершения приготовления пищи, чтобы полностью выпустить тяжелый воздух.
промыть или заменить фильтр с активированным углём, в зависимости от его типа. После установки на место чистого фильтра необходимо обнулить электронную память, нажав кнопку А примерно на 5 сек. вплоть до прекращения мигания. • Органы управления (Рис.12): Клавиша А = включает/выключает подсветку. Клавиша В = включение/выключение вытяжки. Вытяжка включается на 1-ой скорости. Если вытяжка включена, нажмите кнопку на 2 секунды, чтобы выключить ее.
elimineras pĺ rätt sätt, bidrar användaren till att förebygga eventuella negativa följdrisker för miljö och hälsa. Symbolen pĺ produkten eller pĺ bifogad dokumentation indikerar att den här produkten inte ska behandlas om hushĺllsavfall utan ska överlämnas till lämplig avfallsstation för ĺtervinning av elektriska och elektroniska apparater. Kassera enligt gällande lokala normer för avfallshantering.
rekommenderas därför att man följer dessa instruktioner. • Byte av LED-lamporna (Fig.7): Om din apparat är försedd med LED-lampor är det nödvändigt att kontakta en specialiserad tekniker när de behöver bytas ut. • Byta halogenlampor (Fig.8): För att byta halogenlamporna B, bänd upp glaset C i springorna. Byt ut mot lampor av samma typ. OBS! Ta inte i lampan med bara händer. • Byte av glödlampor/halogenlampor (Fig.9): Använd enbart lampor av samma typ och med samma wattvärde som installerats på apparaten.
SLOVENŠČINA SLO SPLOŠNO Pozorno preberite vsebino te knjižice, saj vsebuje pomembne informacije glede varnosti pri nameščanju, uporabi in vzdrževanju naprave. Knjižico shranite za morebitno kasnejšo uporabo. Naprava je bila zasnovana za uporabo v odzračevalni (izločanje zraka na prosto - Slika 1B) in obtočni različici (vračanje zraka v prostor - Slika 1A) ali z zunanjim motorjem (Slika 1C). VARNOSTNA OPOZORILA 1.
o namestitvi nape modela z izsesavanjem. Za namestitev preusmerjevalnika filtrirnega zraka glejte navodila, ki so priložena opremi. Če oprema ni priložena, jo pri vašem prodajalcu naročite kot dodatek. Filtre je treba namestiti na sesalno ogrodje, ki se nahaja v notranjosti nape, in sicer tako, da jih centralno namestite nanj in jih zavrtite za 90 stopinj, dokler ne zaskočijo (Slika 6). UPORABA IN VZDRŽEVANJE • Vključite napravo, preden začnete pripravljati hrano.
sekundi, da se izklopi. Če je napa nastavljena na najmanjšo hitrost, ni treba pritisniti gumba za izklop. Zmanjša hitrost motorja. Prikazovalnik C = prikazuje izbrano hitrost motorja in vklop časomerilca. Gumb D = vklop nape. Poveča hitrost motorja. S pritiskom na gumb za največjo hitrost se vklopi intenzivna hitrost, ki se po 10 sekundah vrne na hitrost, ki je bila nastavljena ob vklopu. Med to funkcijo prikazovalnik utripa.
operacijama montaže. • Električni priključak: - Aparat je napravljen u klasi II, stoga ni jedan kabel ne treba spojiti na uzemljenje. Nakon postavljanja aparata, utikač mora biti lako dostupan. U slučaju da aparat ima kabel bez utikača, za priključenje na električnu mrežu treba između aparata i mreže instalirati polaritetni prekidač s rasponom između kontakata od najmanje 3 mm, koji odgovara opterećenju i u skladu je s propisima na snazi.
na aparat. • Upravljačke tipke mehaničke (sl.10) - slijedi opis simbola: A = tipka RASVJETA B = tipka OFF C = tipka PRVA BRZINA D = tipka DRUGA BRZINA E = tipka TREĆA BRZINA. • Upravljačke tipke Svjetleće (sl.11) slijedi opis simbola.
bāriem). Lai tvaiku nosūcējs varētu normāli pildīt savas funkcijas, telpās jānodrošina laba ventilācija. Ievērojiet spēkā esošos iekštelpu gaisa atsūknēšanas noteikumus. Pirms pievienot ierīci maiņstrāvas elektrotīklam: - Iepazīstieties ar informāciju uz ierīces etiíetes (tā piestiprināta piltuves iekšpusē), lai pārliecinātos, ka pievadāmais spriegums un jauda, kā arī tīkla spraudnis atbilst jūsu elektrotīkla pieslēgumam. Neskaidrību gadījumos konsultējieties ar profesionālu elektromontieri.
Pēc ēdienu gatavošanas beigām ieteicams darbināt nosūcēju vēl kādas 15 minūtes, lai pilnībā izvadītu no telpām tvaikus uz smakas. Lai iekārta varētu sekmīgi darboties, jāveic regulāras apkopes procedūras. Īpaša uzmanība jāpievērš aktīvās ogles filtru stāvoklim. • Prettauku filtri uzver gaisā esošās taukvielu daļiņas un šī iemesla dēļ tie atkarībā no ierīces izmantošanas intensitātes agrāk vai vēlāk nosprostojas. - Lai izvairītos no iespējamajiem ugunsgrēkiem, maksimums katru 2.
minūtēm (pēc tam attiecīgā funkcija tiek izslēgta). Lai taimeri izslēgtu, jānospiež taustiņš E. Kad taimeris ir aktivizēts, displejā jāmirgo punkta simbolam. Ja ir aktivizēts intensīvās darbības režīms, taimera funkcija ir atspējota. Ja, ierīcei esot izslēgtai, nospiedīsit taustiņu E uz divām sekundēm, ieslēgsies “svaiga gaisa” funkcija. Iekārta ik stundu uz desmit minūtēm ieslēgsies pirmajā ātrumā. Kad funkcija ir aktivizēta, displeja gaismas diodēm jārada apļveida kustības efekts.
65 cm. Jei naudojamas iš dviejų dalių sudarytas prijungimo vamzdis, viršutinę dalį reikia patalpinti už apatinės dalies. Dūmtraukio išmetimo vamzdžio nejunkite prie to paties konduktoriaus, naudojamo karštam orui cirkuliuoti arba dūmams išsiurbti iš kitų prietaisų, generuojamų kitais, ne elektros, šaltiniais.Prieš tęsdami montavimą nuimkite filtrą (-us) nuo riebalų (5 pav.), kad prietaisą būtų lengviau tvarkyti. - Prietaisą montuojant su įsiurbimo versija, paruoškite angą oro išsiurbimui.
funkciją 10 minučių ir grįžta į pradinį nustatytą greitį, praėjus nurodytam laikui. Šią funkciją galima įjungti, kai įrenginys veikia TREČIUOJU greičiu. Esant įjungtai intensyvaus greičio funkcijai, mirksi LED lemputė. Norėdami išjungti šią funkciją prieš pasibaigiant 10 minučių, dar kartą paspauskite E mygtuką. Kai kuriuose modeliuose galima įjungti intensyvaus greičio funkciją ir tuomet, kai įrenginys veikia pirmuoju ar antruoju greičiu.
D) Hoiduge lahtise tule eest, kuna see kahjustab filtreid ja on tuleohtlik; E) Jälgige praetavat toitu pidevalt, et vältida ülekuumenenud õli süttimist; F) Enne igasuguse hoolduse sooritamist lülitage tõmbekapp elektrivõrgust välja. G) Väikesed lapsed ja nõrga tervisega inimesed ei tohiks kasutada seadet ilma järelvalveta. H) Väikeste laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega ei mängiks.
• Aktiivsüsinikuga filtrid on mõeldud tagasi ruumi lastava õhu puhastamiseks. Filtrid ei ole pestavad ega uuendatavad ja nad tuleb välja vahetada maksimum iga nelja kuu tagant. Aktiivsüsiniku küllastus sõltub seadme kasutustihedusest, köögi tüübist ning rasvafiltri puhastamise regulaarsusest. • Puhastage korrapäraselt kõik ventilaatorile ja teistele pindadele kogunenud sadestised, kasutades selleks denatureeritud piirituse või vedela neutraalse mitteabrasiivse puhastusvahendiga niisutatud lappi.
Kui õhupuhasti on väljalülitamise ajal esimesel, teisel või kolmandal kiirusel, läheb ta pärast uuesti sisselülitamist tööle samal töökiirusel, mis oli määratud enne väljalülitamist. приміщення має вентилюватися належним чином. L) Якщо очищення приладу не проводиться згідно до інструкцій, існує небезпека виникнення пожежі. KEELDUME IGASUGUSEST VASTUTUSEST MAINITUD JUHENDITE MITTEJÄRGIMISEST TEKKIDA VÕIVA KAHJU EEST.
• Закріплення на стіні Підготуйте отвори A, дотримуючись вказаних розмірів (Мал. 2). Закріпіть установку на стіні і вирівняйте її в горизонтальному положенні відносно до навісних полок. Після регулювання закріпіть витяжку остаточно за допомогою 2 гвинтів A (мал. 4). Для різних видів монтажу використовуйте додаткові гвинти та пробки, які відповідають стіні даного типу (наприклад залізобетонної, гіпсокартонної,тощо).
Якщо у Вашому приладі передбачено функцію ІНТЕНСИВНОЇ швидкості, тоді на ТРЕТІЙ швидкості натісніть та притримайте 2 секунди кнопку E, щоб активувати цю функцію. Через 10 хвилин прилад повернеться до попередньо заданої швидкості. Під час роботи цієї функції блиматиме світлодіод. Щоб перервати функцію раніше 10 хвилин, знову натисніть на кнопку E. У деяких моделях цю функцію можна активувати також на першій або другій швидкостях.
Преди да свържете модела към електрическата мрежа: - вижте табелката с данните (от вътрешната страна на уреда), за да се уверите, че напрежението и мощността съответстват на мрежовите и свързващият контакт е подходящ. При съмнение консултирайте се с квалифициран електротехник. - Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени с кабел или специален комплект, който можете да намерите при производителя или в неговия сервиз за техническа поддръжка и ремонт.
с активен въглен и следвайте инструкциите за монтаж. • Версия филтър Инсталирайте уреда и двете свързващи части така, както е посочено в параграфа за монтаж на уреда във версия аспиратор. За монтажа на отклонението за филтриран въздух следвайте инструкциите, съдържащи се в комплекта. Ако комплектът не е включен в доставката, поръчайте го при Вашия доставчик като аксесоар.
10 минути и т.н. С натискането на който и да е от бутоните, без тези за осветление, абсорбаторът се връща веднага в нормален режим на работа (напр. с натискане на бутона D се деактивира функцията “чист въздух” и двигателят преминава веднага на 2-ва скорост; с натискане на бутона B функцията се деактивира). (*) Функцията “ЧАСОВНИК АВТОМАТИЧНО СПИРАНЕ” забавя спирането на абсорбатора, който ще продължи да работи още 15 минути на текущата работна скорост в момента на включване на тази функция.
D)Vyhnite sa manipulįcii s otvoreným plameňom, pretože poškodzuje filtre a je nebezpečný z hľadiska vzniku požiaru. E) Neustįle udržujte pod kontrolou smaženį jedlį, aby ste zabrįnili vznieteniu rozpįleného oleja. F)Pred vykonaním akejkoľvek údržby odpojte odsįvač z elektrického rozvodu. G)Nie je vhodné, aby toto zariadenie používali deti alebo osoby, ktoré musia byť pod dozorom. H) Zabezpečte, aby sa deti so zariadením nehrali.
uhlíkom závisí od dĺžky používania prístroja, typu kuchyne a pravidelnosti, s ktorou sa vykonáva čistenie protitukového filtra. - Filtre s aktívnym uhlíkom, ktoré sú regenerovateľné, sa musia umývať pomocou neutrálnych a neabrazívnych tekutých čistiacich prostriedkov ručne alebo v umývačke na riady pri maximálnej teplote 65°C (kompletný cyklus umývania bez riadov).
po uplynutí ďalších 50 minút bude motor znovu uvedený do chodu na ďalších 10 minút atď. Obnovenie bežnej činnosti sa vykonáva stlačením ľubovoľného tlačidla okrem tlačidla osvetlenia. Zrušenie funkcie sa vykonáva stlačením tlačidla E. • Zanesenie filtrov proti mastnote/filtrov s aktívnym uhlím: - Keď displej C striedavo zobrazuje rýchlosť prevádzky s písmenom F (napr.1 a F), je nutné filtre proti mastnote vymyť. - Keď displej C striedavo zobrazuje rýchlosť prevádzky s písmenom A (napr.
na aspiratoru ne povezivati sa vodom kroz koji prolazi topao vazduh ili vod koji se koristi za izbacivanje dimova iz uređaja koji se napajaju energijom drugačijom od električne. Pre pristupanja ugradnji, zbog lakše manipulacije uređajem izvucite filter/e protiv zamašćivanja (Sl.5). - U slučaju ugradnje uređaja u usisnoj verziji obezbedite otvor za izbacivanje vazduha. • Savetujemo Vam korištenje cevi za izbacivanje vazduha koji ima isti prečnik kao i prirubnica za izlaz vazduha.
D = taster DRUGA BRZINA E = taster TREĆA BRZINA F = taster TAJMER AUTOMATSKO ZAUSTAVLJANJE 15 minuta (*) Ako vaš aparat ima funkciju za INTENZIVNU brzinu polazeći od TREĆE brzine i držeći pritisnutim u trajanju od otprilike 2 sekunda dugme E ono će se aktivirati u trajanju od 10 minuta nakon čega će se vratiti na prethodno postavljenu brzinu. Kada je funkcija aktivna, LED svetlo blešti. Ako želite da prekinete tu funkciju pre nego što istekne 10 minuta ponovo pritisnite dugme E.
се набави директно од производителот или од Центарот за техничка помош. - Поврзете го апаратот со електричната мрежа преку приклучок обезбеден со осигурувач од 3 A или со 2 фазни жици заштитени со осигурувач од 3 A. 2. Предупредување! Во одредени околности електричните апарати може да бидат опасни. А) Не проверувајте ја состојбата на филтрите додека работи аспираторот. Б) Не допирајте ги сијалиците или подрачјето околу нив за време или после подолга употреба на инсталацијата за осветлување.
и миризбата од него. Правилното функционирање на аспираторот зависи од редовноста на одржувањето, особено на филтерот со активен јаглен. • Филтерот за маснотии е одговорен за задржување на масните честички кои лебдат во воздухот кои можат да го запушат апаратот зависно од користењетона истиот.
активира тајмерот. Копче D = вклучување на аспираторот. Ја зголемува брзината на моторот. Кога ќе го притиснете копчето при брзина 3, апаратот работи интензивно 10 секунди, а потоа се враќа на првобитната брзина. За тоа време екранот трепка. Копче E = Тајмерот го вклучува аспираторот 15 минути, а потоа го исклучува. Тајмерот се исклучува со повторно притискање на копчето E. Кога Тајмерот е активен, на екранот мора да трепка децималната точка.
3LIK1023