10 5712710281/07.
Istruzioni per l’uso Instructions Mode d’emploi Anleitungen zum Gebrauch Gebruiksaanwijzingen Instrucciones para el uso Instruções de utilização Οδηγίες χρήσης Инструкции по эксплуатации Használati utasítás Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Kullanım talimatları ferro a vapore STEAM IRON FER À VAPEUR DAMPFBÜGELEISEN STOOMSTRIJKIJZER STOOMSTRIJKIJZER STOOMSTRIJKIJZER ΣΙΔΕΡΟ ΑΤΜΟΥ ПАРОВОЙ УТЮГ GŐZÖLŐS VASALÓ NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA ŻELAZKO NA PARĘ Naparovacia žehlička buharlı ütü
Electrical requirements (UK only) Before using this appliance ensure that the voltage indicated on the product corresponds with the main voltage in your home, if you are in any doubt about your supply contact your local electricity company. The flexible mains lead is supplied connected to a B.S. 1363 fused plug having a fuse of 13 amp capacity. Should this plug not fit the socket outlets in your home, it should be cut off and replaced with a suitable plug, following the procedure outlined below.
B* D E C F A G H I K J L 3
Avvertenze di sicurezza Simbologia utilizzata nelle presenti istruzioni Le avvertenze importanti recano questi simboli. È assolutamente necessario osservare queste avvertenze. • Pericolo! La mancata osservanza può essere o è causa di lesioni da scossa elettrica con pericolo per la vita. • Attenzione! La mancata osservanza può essere o è causa di lesioni o di danni all’apparecchio. • Pericolo Scottature! La mancata osservanza può essere o è causa di scottature o di ustioni.
Descrizione • chio può emanare per alcuni minuti del fumo e dell’odore dovuto al riscaldamento e conseguente essicamento dei sigillanti usati nell’assemblaggio dell’apparecchio. É consigliabile aerare la stanza. centro di assistenza qualificato. Il ferro deve essere posizionato su di una superficie piana e particolarmente resistente alle elevate temperature. Istruzioni per l’uso Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
Important safeguards Symbols used in these instructions Important warnings are identified by these symbols. These warnings must absolutely be respected. • • Danger! Failure to observe the warning could result in possibly life threatening injury from electric shock. • Important! Failure to observe the warning could result in injury or damage to the appliance. • • Danger of burns! Failure to observe the warning could result in scalds or burns.
Description N.B.: Keep these instructions. If the appliance is passed to other persons, they must also be provided with these instructions. • • DESIGNATED USE • This appliance must be used exclusively for the purpose for which it was expressly conceived. Any other use is considered improper and thus dangerous. • The manufacturer is not liable for damage caused by inappropriate, incorrect or irresponsible use or for damage resulting from repairs carried out by unqualified personnel.
Consignes de sécurité Symboles utilisés dans ce mode d’emploi Les consignes importantes sont signalées par ces symboles. Il est absolument nécessaire de respecter ces consignes. • • Danger ! Le non-respect peut provoquer des lésions en raison de décharges électriques et peut entraîner la mort. • Attention ! Le non-respect peut provoquer des lésions ou des dégâts à l’appareil. Danger brûlures ! Le non-respect peut provoquer des brûlures.
Description fr Conseils pour le repassage • Les tissus en velours, laine, etc., ainsi que les gants et les sacs pourront retrouver leur aspect et leur souplesse d’origine en passant lentement le fer à courte distance de ces derniers avec la vapeur en fonction. • N’appuyez pas et n’utilisez pas le fer sur les fermetures éclair, les crochets, les anneaux, etc. pour éviter de rayer la semelle.
Sicherheitshinweise Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise werden mit folgenden Symbolen gekennzeichnet. Diese Hinweise müssen unbedingt beachtet werden. Gefahr! • Die Nichtbeachtung kann Ursache von lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag sein. Achtung! Die Nichtbeachtung kann Ursache von Beschädigungen oder Schäden am Gerät sein. • Verbrennungsgefahr! • Die Nichtbeachtung kann Ursache von Verbrühungen oder Verbrennungen sein.
Beschreibung de Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Oberfläche benutzt und stehen gelassen werden. Das Bügeleisen darf nicht benutzt werden, wenn es herunter gefallen ist, Leckagen oder sichtbare Schäden aufweist. Bei Herunterfallen des Gerätes und sichtlichen Brüchen, das Gerät nicht benutzen und zu einer qualifizierten Kundendienststelle bringen. Das Bügeleisen ist auf einer ebenen und besonders hitzebeständigen Oberfläche zu positionieren.
Veiligheidswaarschuwingen In deze aanwijzingen gebruikte symbolen De belangrijke waarschuwingen gaan van deze symbolen vergezeld. Deze waarschuwingen moeten beslist in acht worden genomen. • Gevaar! Veronachtzaming kan de oorzaak zijn of is de oorzaak van letsels door elektrische schokken met gevaar voor het leven. • Attentie! Veronachtzaming kan de oorzaak zijn van letsel aan personen of schade aan het apparaat.
Beschrijving • • dan mag het niet gebruikt worden en moet het naar een erkend servicecentrum worden gebracht. Het strijkijzer moet op een effen en bijzonder hittebestendig oppervlak geplaatst worden. Gebruiksaanwijzingen Lees aandachtig deze aanwijzingen alvorens het apparaat te gebruiken. • Veronachtzaming van deze aanwijzingen kan leiden tot letsel aan personen en schade aan het apparaat.
Advertencias de seguridad Símbolos utilizados en las instrucciones Las advertencias importantes se indican con los siguientes símbolos. Debe absolutamente respetar estas advertencias. • ¡Peligro! El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones provocadas por descargas eléctricas con peligro para la vida. • ¡Atención! • El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones o de desperfectos al aparato.
Descripción es ensamblaje del aparato. Le aconsejamos ventilar la habitación. INSTRUCCIONES PARA EL USO Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato. • Si no se respetan estas instrucciones, se pueden producir lesiones y daños al aparato. El fabricante queda eximido de toda responsabilidad por los daños derivados del no respeto de estas instrucciones para el uso. Consejos para el planchado • Los tejidos de terciopelo, lana, etc., así como también guantes, bolsos, etc.
Advertências de segurança Símbolos utilizados nestas instruções As advertências importantes apresentam estes símbolos. É absolutamente necessário cumprir estas advertências. do sistema. Se decidir não utilizar mais o ferro de engomar, recomendamos que o inutilize, depois de retirar a ficha da tomada, cortando o cabo de alimentação o mais próximo possível do aparelho.
Descrição pt assistência autorizado. O ferro deve ser posicionado sobre uma superfície plana e particularmente resistente às temperaturas elevadas. odores devido ao aquecimento e consequente secagem dos vedantes utilizados na montagem do aparelho. É aconselhável arejar a divisão. Instruções de utilização Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. • O incumprimento destas instruções pode ser fonte de lesões e danos no aparelho.
Προειδοποιήσεις ασφαλείας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις παρούσες οδηγίες Οι σημαντικές προειδοποιήσεις έχουν αυτά τα σύμβολα. Είναι απολύτως απαραίτητη η τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων. Κίνδυνος! • Προσοχή! • Η μη τήρηση μπορεί να είναι ή είναι αιτία τραυματισμών από ηλεκτροπληξία με κίνδυνο για τη ζωή. Η μη τήρηση μπορεί να είναι ή είναι αιτία τραυματισμών και ζημιών στη συσκευή. • Κίνδυνος εγκαυμάτων! Η μη τήρηση μπορεί να είναι ή είναι αιτία εγκαυμάτων.
Περιγραφή el σημάδια σπασίματος, αποφύγετε να την χρησιμοποιήσετε και παραδώστε τη συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο σέρβις. Το σίδερο πρέπει να τοποθετείται σε επίπεδη επιφάνεια, ιδιαίτερα ανθεκτική στις υψηλές θερμοκρασίες. τη συσκευή, για λίγα λεπτά, καπνός και δυσάρεστες οσμές. Αυτό οφείλεται στη θέρμανση/στέγνωμα των στεγανωτικών υλικών που χρησιμοποιούνται κατά τη συναρμολόγηση της συσκευής. Συνιστάται ο αερισμός του δωματίου.
Меры безопасности Символы, используемые в настоящей инструкции Эти символы сопровождают важные предупреждения. Без сомнения, эти предупреждения необходимо соблюдать. Опасность! • Несоблюдение предупреждения может быть или послужить причиной ранения от поражения электрическим током, опасным для жизни. • Внимание! Несоблюдение предупреждения может быть или послужить причиной ранения или повреждения прибора.
Описание ru поломок избегайте его использования, и отнесите прибор в уполномоченный сервисный центр. Утюг должен ставиться на плоскую поверхность, особо стойкую к повышенным температурам. может несколько минут испускать дым и запах, вызванные нагревом и высыханием герметика, использующегося при сборе утюга. Рекомендуется проветрить комнату. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ До эксплуатации прибора внимательно прочтите эти инструкции.
Biztonsági tudnivalók Az útmutatóban használt jelzések A fontos tudnivalók ezekkel a jelzésekkel vannak ellátva. Nagyon fontos betartani ezeket a figyelmeztetéseket. • Veszély! Betartásának elmulasztása életveszélyes elektromos áramütést okoz vagy okozhat. • Figyelem! Betartásának elmulasztása sérüléseket vagy a készülék károsodását okozza ill. okozhatja. • Égési sérülések veszélye! Betartásának elmulasztása égési sérüléseket okoz vagy okozhat.
Leírás • mazott szigetelőanyagok felmelegedése és megszáradása okoz. Ekkor tanácsos kiszellőztetni a helyiséget. A vasalót egy vízszintes és magas hőmérsékletnek különösen ellenálló felületre kell helyezni. Használati utasítás A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. • Az útmutatóban foglalt utasítások betartásának elmulasztása sérüléseket okozhat és károsíthatja a készüléket. A gyártó nem felel a használati útmutatóban foglaltak be nem tartásából származó károkért.
Bezpečnostní upozornění Symboly používané v tomto návodu Důležitá upozornění jsou označena následujícími symboly. Je naprosto nutné řídit se těmito pokyny. • Nebezpečí! Nerespektování může být nebo je příčinou úrazu elektrickým proudem s ohrožením života. • • Pozor! Nerespektování může být nebo je příčinou úrazu nebo poškození spotřebiče. • Nebezpečí opaření! Nerespektování může být nebo je příčinou opaření a popálení. Poznámka: Tento symbol upozorňuje na rady a informace důležité pro uživatele.
Popis Rady pro žehlení • Sametové, vlněné tkaniny atd. stejně jako rukavice, tašky apod. mohou získat svůj původní vzhled a měkkost, pokud nad nimi žehličkou pomalu přejedete z krátké vzdálenosti se spuštěnou funkcí napařování. • Aby se zabránilo poškrábání žehlicí plochy, nepřejíždějte žehličkou po zipech, háčcích, kroužcích apod. • Rozdělte oděvy k žehlení podle toho, jaká teplota je třeba k jejich žehlení. Začněte žehlit látky, které vyžadují nižší teploty.
Ostrzeżenie Symbole użyte w niniejszej instrukcji Ważne ostrzeżenia zawierają te symbole. Należy absolutnie przestrzegać tych ostrzeżeń. • Niebezpieczeństwo! Brak ich przestrzegania może być lub jest przyczyną zranień spowodowanych porażeniem prądu zagrażających życiu. • Uwaga! Brak przestrzegania może być lub jest przyczyną zranień lub uszkodzeń urządzenia. • Niebezpieczeństwo Oparzeń! Brak przestrzegania może być lub jest przyczyną oparzeń.
Opis • pl Pierwsze użycie urządzenia • Przy pierwszym użyciu należy zdjąć ze stopy żelazka ochronną osłonę (jeżeli występuje). • Przy pierwszym użyciu z urządzenia może się wydobywać przez kilka minut dym i zapach na skutek nagrzewania i wysychania uszczelniaczy zastosowanych do montażu żelazka. Zaleca się przewietrzenie pomieszczenia. doczne pęknięcia, nie należy go używać i zanieść do wykwalifikowanego serwisu technicznego.
Bezpečnostné upozornenia Symboly použité v tomto návode Dôležité upozornenia sú označené týmito symbolmi. Uvedené upozornenia je nutné vždy prísne dodržiavať. • Nebezpečenstvo! Nedodržanie pokynov môže byť alebo je príčinou zásahu elektrickým prúdom s ohrozením života. • Pozor! • Nedodržanie pokynov môže byť alebo je príčinou zranení alebo poškodenia spotrebiča. Nebezpečenstvo popálenín! • Nedodržanie pokynov môže byť alebo je príčinou popálení alebo oparení.
Popis sk Rady pre žehlenie • Tkaniny zo zamatu, vlny, atď., ako aj rukavice, kabelky atď. môžu opätovne získať svoj pôvodný vzhľad a mäkkosť, ak žehličkou a aktívnou funkciou pary pomaly prejdete v blízkej vzdialenosti od nich. • Neprechádzajte žehličkou po zipsoch, háčikoch, kovových krúžkoch a pod., aby ste nepoškriabali platňu žehličky. • Rozdeľte odevy podľa teploty potrebnej pre ich vyžehlenie; začnite s tými, ktoré si vyžadujú nízke teploty. • Hodvábne tkaniny žehlite naruby a nasucho.
Güvenlik uyarıları Mevcut talimatlarda kullanılan semboller Önemli uyarılar şu sembolleri taşırlar. Bu uyarıların izlenmesi kesinlikle zorunludur. • Tehlike! • İtaat edilmemesi halinde hayati tehlikesi olan, elektrik çarpmalarına bağlı yaralanmalara sebep olabilir. • Dikkat! Riayet edilmemesi yaralanmalar veya cihaz hasarlarına sebep olabilir. Yanma Tehlikesi! • • İtaat edilmemesi haşlanma veya yanmalara sebep olabilir.
Tanımlama Önemli Not: Bu talimatları özenle saklayın. Cihazın mülkiyetinin diğer şahıslara geçmesi durumunda, bu kullanım talimatlarını da birlikte teslim edin. • • • Amaca uygun kullanım • Cihaz yalnızca tasarlandığı amaca yönelik kullanılmalıdır. Her türlü farklı amaçlı kullanım uygunsuz olarak kabul edilir ve tehlikelidir. • Üretici, uygunsuz, mantıksız kullanımlar, hatalar ve uzman olmayan personel tarafından gerçekleştirilen yanlış tamiratlardan kaynaklanabilecek olası hasarlardan sorumlu tutulamaz.
Uso - Use - Utilisation - Gebrauch - Gebruik - Uso - Utilização - Χρήση - Эксплуатация - Használat Používání - Użytkowanie - Použitie 300cc MAX I OK! NO! NO! 1 2 3 42 5 6 7 OK! 8 32
Caratteristiche - Features - Caractéristiques - Eigenschaften - Kenmerken - Características - Características - Χαρακτηριστικά - Характеристики - Jellemzők - Vlastnosti - Charakterystyka - Özellikler OFF 30” ON 8’ = I S e l f C l e a n OK! OK! 2’ 33
Smaltimento Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/EC e del Decreto Legislativo n. 151 del 25 Luglio 2005. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Eliminação Likvidace Advertências para a eliminação correcta do produto nos termos da Directiva Europeia 2002/96/EC. No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço.