Mode d‘emploi • Instructions Downloaded from CoffeeMachineManual.
Lattissima NESPRESSO, un système exclusif pour reproduire à l’infini un espresso parfait. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction breveté à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crema d’une densité et onctuosité incomparables. 2 NESPRESSO, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time.
PRECAUTIONS IMPORTANTES Lire et suivre la totalité des consignes de sécurité pour éviter tout accident corporel ou dégât matériel. Éviter les risques d’électrocution mortelle et d’incendie • Ne brancher l’appareil que sur des prises électriques adaptées et reliées à la terre. Vérifier que le tension d’alimentation électrique est le même que celui qui est indiqué sur la plaque signalétique. L’utilisation d’un branchement incorrect annule la garantie.
Important Safeguards Please read and follow the instructions in full to avoid possible harm and damage. 4 Avoid risks of fatal electric shock and fire • If the cable is damaged, do not operate the appliance. Return appliance to the manufacturer, the Nespresso Club or similarly qualified persons for repair. • Only plug the appliance into suitable, earthed mains connections. Make sure that the voltage of the power source is the same as that specified on the rating plate.
VUE D’ENsEmbLE/ OVERViEW Poignée Lever Interrupteur principal Main Switch Réservoir à lait Milk container 5 Plateau repose tasses Cup Plate Buse eau chaude Hot water nozzle Réservoir à capsules Capsule container Sortie café Coffee outlet Grille d’égouttage Drip grid Flotteur du bac de récupération Réservoir à eau (1.2L) Water tank (1.
CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE / ENERGY SAVING CONCEPT 6 Cette machine est équipée d’une fonction économiseur d’énergie qui optimise le profil de consommation d’énergie de la machine par la production plus efficace d’eau chaude. This machine is equipped with an ECO-MODE function which optimises the energy consumption profile of the machine by generating hot water more efficiently: Le préchauffage du système d’eau chaude n’est pas automatique lorsque la machine est en marche ou la buse eau chaude insérée.
e e Pannes/ Troubleshooting Aucune lumière. Pas de café, pas d’eau. Le café sort vraiment très lentement. Le café n’est pas assez chaud. La zone de la capsule fuit (eau dans le réservoir à capsules). Clignotement irrégulier. Aucun café sort, juste de l’eau (malgré la capsule insérée). La poignée ne peut pas être complètement fermée. La qualité de la mousse n’est pas optimale. Le bouton économie d’énergie devient orange. Le bouton Lungo clignote plus vite. La lumière bleue est allumée.
Première utilisation ou après une période de non-utilisation prolongée/ First use or after a long period of non-use 8 & Retirer l’emballage du réservoir à eau et le film plastique du bac récoltegouttes et des grilles latérales. Remove the protective cover from water tank and plastic film from drip tray grid and from side grids. Remplir le réservoir d’eau potable jusqu’au maximum. Fill water tank with potable water up to maximum level. Mettre la buse eau chaude.
1. LUNGO 2. LUNGO ESPRESSO WATER 1. LUNGO ESPRESSO ESPRESSO WATER WATER 2. LUNGO ESPRESSO 3. LUNGO WATER 9 x3 x3 WATER 1. Le préchauffage du système du café est estimé à 40 secondes. (les boutons café clignotent). 2. Quand la lumière est fixe, la machine est prête. Quand la lumiere est éteinte, l’eau chaude est prête à etre utilisée. 1. Coffee system is heating up for 40 sec. (coffee buttons blink). 2. Steady light: ready Fading light: hot water in stand by. 1.
Préparation d’un Cappuccino ou d’un Latte Macchiato/ Preparing Cappuccino and Latte Macchiato 10 AVERTISSEMENT Risque de brûlure si le réservoir à lait n’est pas placé correctement. ➔ Toujours utiliser le réservoir à lait avec le couvercle et la buse lait fournis. WARNING Risk of scalding if milk container is not inserted properly. ➔ Always use the milk container with the lid and milk spout supplied. Enlever le couvercle du réservoir à lait. Remplir avec la quantité de lait souhaitée (0.5 l max).
Ajuster le régulateur selon la quantité de mousse que vous souhaitez et selon le type de lait que vous utilisez. Adjust the froth regulator according to the quantity of froth you want and to the kind of milk you use. AVERTISSEMENT La buse lait est chaude. Danger de brûlure. Utiliser avec précaution. Cappuccino Cappuccino WARNING The milk spout gets hot. Risk of burns. Use with care. Latte Macchiato Latte Macchiato Placer une tasse Cappuccino ou un verre Latte Macchiato sous la sortie café.
Préparation d’un Espresso ou d’un Lungo/ Preparing Espresso and Lungo Espresso Espresso 12 ou/or Lungo Lungo Ouvrir la poignée. Insérer la capsule. Fermer la poignée. Open lever. Insert capsule. Close lever. Placer une tasse suffisamment grande sous la sortie café. Place a sufficiently large cup under coffee outlet. Instructions pour toutes les préparations/ Instructions for all types of beverages Dès que la préparation commence Once the preparation starts Le bouton activé clignote.
La vitesse du débit dépend de la variété de café. Flow speed depends on coffee variety. Lever la poignée pour éjecter la capsule (tombe dans le réservoir à capsules). Fermer la poignée. Lift lever to eject capsule (drops into capsule container). Close lever. Si le réservoir est vide pendant la préparation If water tank is empty during preparation WATER L’alerte réservoir à eau vide s’allume en bleu. ➔ Le réservoir à eau est vide. Empty water tank alert shines blue. ➔ Water tank is empty.
Programmation de la quantité d’eau chaude/d’Espresso/de Lungo/de lait Adjusting quantity for hot water/Espresso/Lungo/milk 14 ATTENTION Si le volume du lungo est programmé à plus de 150 ml, il est obligatoire d’attendre 5 min avant de faire le lungo suivant. Risque de surchauffe! CAUTION If coffee volumes higher than 150 ml are programmed: Wait 5 minutes before making the next coffee.
e Espresso Espresso ou/or Lungo Lungo ou/or Eau chaude* Hot water* ou/or Lait Milk Appuyer et maintenir appuyé le bouton pour l’Espresso, Lungo, l’eau chaude ou le lait. Relâcher dès que la quantité désirée est atteinte. Press and hold Espresso, Lungo or hot water button and release at desired volume level. *Le mode eau chaude doit être activé, référez-vous au concept d’économie d’énergie, page 6. *hot water must be in ready mode, refer to energy saving concept, page 6.
Nettoyage après la préparation d’une recette lait/ Rinsing after milk recipe preparation 16 NOTIFICATION Laisser le lait dans le réservoir pendant ce processus. La fonction de rinçage est nécessaire pour nettoyer les circuits du système Rapid Cappuccino après chaque utilisation. NOTICE Leave the milk in the container during this process. This rinsing function is necessary to clean the pipes of the Rapid Cappuccino system after each use. AVERTISSEMENT La buse lait est chaude. Danger de brûlure.
MACCHIATO LUNGO 17 CAPPUCCINO ESPRESSO Maintenir le bouton de rinçage appuyé pour un rinçage additionnel ou relâcher. Keep pressing the rinsing button for additional rinsing or release. Quand le flotteur du bac récolte-gouttes est visible: enlever la grille. Vider et rincer le bac. When drip tray level indicator is showing: Remove grid. Empty and rinse. MILK ➔ Le cycle de rinçage est terminé. Les boutons préparations lait sont allumés. ➔ Rinsing process is finished. Milk recipe buttons are on.
Vider la machine/ Emptying machine 18 AVERTISSEMENT Avant une non utilisation prolongée, il est nécessaire de vider la machine. L’eau peut geler et endommager la machine. WARNING For a longer non-use, it is necessary to empty the machine. Liquids may freeze and damage the machine. + MACCHIATO LUNGO CAPPUCCINO ESPRESSO CAPPUCCINO ESPRESSO Appuyer sur les boutons Cappuccino et Espresso simultanément pendant 5 secondes ➔ La machine entre dans le mode vidange.
a d Revenir à la programmation initiale/ Restoring quantity to factory settings Produit Product Espresso Lungo MACCHIATO LUNGO Cappuccino 3x CAPPUCCINO ESPRESSO MILK Retirer la buse eau chaude. Remove hot water nozzle. 5 sec WATER Appuyer sur les boutons lait et eau chaude pendant 5 secondes (lorsque la machine est allumée). Press Milk and hot water buttons for 5 seconds. (When machine is switched on).
Détartrage/ Descaling 20 WATER Détartrer la machine lorsque l’alerte d’eau s’allume en orange. Descale machine when water alert shines orange. 20 ATTENTION Veuillez lire les précautions de sécurité sur l’emballage du détartrant. La solution de détartrage peut être nocive. Eviter tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Ne pas utiliser de vinaigre. Risque d’endommagement de la machine. Le kit de détartrage est disponible auprès du Club Nespresso.
MACCHIATO LUNGO Remplir le réservoir à eau avec 500 ml d’eau et 100 ml de détartrant Nespresso. Fill water tank with 500ml of water and 100ml of Nespresso descaling product. Placer un récipient (600 ml min.) sous la sortie café et un autre (600 ml min.) sous la buse eau chaude. Place one container each (min. 600 ml) under both the coffee outlet and under the hot water nozzle. 21 Appuyer sur les boutons Macchiato et Lungo simultanément pendant 5 secondes ➔ Le bouton Lungo clignote plus rapidement.
Spécifications – Garantie / Specifications – Warranty 220–240 V, 50/60 Hz, max./Max. 1300 W Max./Max. 19 bar 22 ~ 7,5 kg 1,2 l NOTIFICATION Les matériaux et les objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires sont conformes aux prescriptions du règlement européen 1935/2004. NOTICE Materials and accessories coming into contact with food conform to EC regulation 1935/2004.