EN NO SV FI DA ES IT FR DE NESCAFÉ DOLCE GUSTO www.dolce-gusto.
EN NO SV EN NO SV EN NO SV EN NO SV EN NO SV EN Overview Oversikt Översikt DA Product range Produktutvalg Produktöversikt DA First use Første gangs bruk Första användning DA Preparing a beverage Fremstille en drikk Förbereda dryck DA Cleaning Rengjøring Rengöring DA FI ES FI ES FI ES FI ES FI ES Descaling at least every 3 - 4 months, de- FI pending on water hardness in your region Yleiskatsaus Oversigt Vista general Tuotevalikoima Produktprogram Gama de productos Käyttö ensimmäistä k
EN Overview ES Vista general NO Oversikt IT Vista d‘insieme SV Översikt FR Vue d’ensemble FI Yleiskatsaus DE Übersicht DA Oversigt CAFFÉ LUNGO 0-12 OFF ON 17/18mm 17/23mm 17/23mm C 0-12 NO, SE, FI, DK, ES, IT, CH, UK max./máx./maks. 15 bar/bares 4 1.3 l 230 V, 50 Hz max./máx./maks. 1500 W 3.7 kg 5°C - 45°C 41°F - 113°F B C A A = 31.6 cm B = 31.2 cm C = 19.
Espresso Ristretto 40 ml EN Product range NO SV ES Gama de productos Produktutvalg IT Tipi di bevande Produktöversikt FR Gamme de produits FI Tuotevalikoima DE Produktübersicht DA Produktprogram 50 ml 170 ml Hot Beverage Varm drikk Varm dryck Kuumat juomat Varm drik Bebida caliente Bevanda calda Boisson chaude Heissgetränk Espresso Espresso Intenso 60 ml 170 ml Latte Macchiato 220 ml Espresso Intenso 40 ml 50 ml Latte Macchiato 220 ml CAFFÉ LUNGO ESPRESSO Espresso Ristretto 40 ml
CHOCOCINO 2 1 100 ml Chococino® 210 ml 110 ml LATTE MACCHIATO 2 1 50 ml 170 ml Latte Macchiato 220 ml AROMA / CAFFÈ CREMA GRANDE Aroma 200 ml Aroma 200 ml Espresso Ristretto 40 ml Cold Beverage Kald drikk Kall dryck Kylmä juoma Kold drik Bebida fría Bevanda fredda Boisson froide Kaltgetränk Caffè Crema Grande 200 ml Espresso Espresso Intenso 60 ml CAFFÉ LUNGO CAPPUCCINO ICE 1 Espresso Intenso 40 ml 2 135 ml 105 ml Cappuccino Ice 240 ml 6 200 ml 40 ml Cappuccino 240 ml
EN NO SV FI DA First use Første gangs bruk Första användning Käyttö ensimmäistä kertaa Første anvendelse ES Primera puesta en funcionamiento IT Primo utilizzo FR Première mise en service DE Erste Inbetriebnahme 30 sec 7
EN Preparing a beverage NO SV ES Preparación de una bebida Fremstille en drikk IT Preparazione delle bevande Förbereda dryck FR Préparation d‘une boisson FI Juoman valmistus DE Getränkezubereitung DA Tilberedning af drik 30 sec CAFFÉ LUNGO ~ 5 sec 6 sec STOP EN NO SV FI DA ES IT FR DE 8 To STOP preparation earlier, press any button. For å stoppe bryggingen tidligere, press en av knappene. För att avstanna tillagning tidigare, tryck valfri knapp.
6 sec ON / OFF EN Economy mode ES Modo Económico NO Strømsparemodus IT Modalità Eco SV Energisparläge FR Mode Eco FI Valmiustila DE Stromsparmodus DA Økonomi-mode ON OFF 5 min 9
EN Cleaning ES Limpieza NO Rengjøring IT Pulizia SV Rengöring FR Nettoyage FI Puhdistus DE Reinigung DA Rengøring 30 sec 10
EN NO SV FI DA ES IT FR DE EN NO SV FI DA ES IT FR DE EN If no liquid comes out... ES Si no sale líquido… NO Hvis det ikke kommer ut væske... IT Se nessun liquido fuoriesce… SV Om ingen vätska rinner… FR S‘il n‘y a pas de sortie de liquide… FI Jos nestettä ei tule ulos… DE Wenn keine Flüssigkeit herausfliesst... DA Hvis der ikke kommer væske ud… Check if there is water in the water tank. If not, refill and press „Start“ button again. Sjekk om det er vann i vanntanken.
EN NO SV FI DA ES IT FR DE Check if the locking handle can be lifted easily: NO - see position A / YES - see position B Sjekk at låsespaken kan løftes lett: NEI - se punkt A / JA - se punkt B Kontrollera om låsningen kan lyftas utan problem: NEJ - se position A / JA - se position B Tarkista, että lukituskädensija nousee helposti: Jos EI, lue kohta A/jos KYLLÄ, lue kohta B Kontroller om låsehåndtaget let kan løftes: NEJ - se position A / JA - se position B Compruebe si la manija de bloqueo puede levantarse
B EN NO SV FI DA ES IT FR DE EN NO SV FI DA ES IT FR DE EN NO SV FI DA ES IT FR DE EN NO SV FI DA ES IT FR DE EN NO SV FI DA ES IT FR DE The injector may be blocked. Injektoren kan være blokkert. Injektorn kan vara blockerad. Suutin saattaa olla tukossa. Indføreren kan være blokeret. El inyector puede estar bloqueado. L‘iniettore potrebbe essere bloccato. L‘injecteur peut être bloqué. Die Düse könnte verstopft sein Lift the locking handle and remove the capsule holder.
EN Descaling at least every 3 - 4 months, depend- ES ing on water hardness in your region NO Avkalkning minimum hver 3 - 4 måned, avhengig av hardheten på vannet i ditt område IT SV Vi rekommenderar avkalkning var 3 - 4 månad, men detta är beroende på vattnet i er region FR FI Suorita kalkinpoisto 3 - 4 kk välein riippuen paikkakuntasi veden kovuudesta DA Afkalkes minimum hver 3 - 4 måned, afhæng- DE ig af vandets hårdhedsgrad i dit område Descalcificación al menos cada 3 - 4 meses, depend.
OFF No vinegar Ikke bruk eddik Inte ättika Ei etikkaa Ingen eddike Sin vinagre Niente aceto Pas de vinaigre Kein Essig 15
EN Troubleshooting ES Resolución de problemas NO Feilsøking IT Risoluzione dei problemi SV Felsökning FR Dépannage FI Vianmääritys DE Störungsbehebung DA Problemløsning NESCAFÉ DOLCE GUSTO www.dolce-gusto.com 1 2 High pressure Høyt trykk Högt tryck Korkea paine EN NO SV FI DA ES IT FR DE 16 Højt tryk Alta presión Alta pressione Haute pression Hoher Druck 20 min See page 10 + 11 for further instructions. Se side 10–12 for ytterligere instruksjoner.
ON OFF 20 min NESCAFÉ DOLCE GUSTO www.dolce-gusto.
EN Safety precautions This appliance may become a safety hazard if these instructions and safety precautions are ignored. Keep this instruction manual. In case of an emergency remove plug from power socket immediately. In case of any inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. Use only NESCAFÉ DOLCE GUSTO capsules. If away for prolonged periods, on holiday, etc.
no Sikkerhetsregler Dette apparatet kan utgjøre en sikkerhetsrisiko dersom instruksjonene og sikkerhetsreglene ikke følges. Ta vare på denne brukerhåndboken. I en nødssituasjon må du umiddelbart trekke ut støpselet fra stikkontakten. Denne maskinen brukes til å tilberede drikke. Dette produktet er utviklet til husholdningsbruk. Ved kommersiell bruk, upassende bruk eller unnlatelse av å følge instruksjonene, påtar ikke produsenten seg noe ansvar og garantien oppheves. Bruk kun NESCAFÉ DOLCE GUSTO-kapsler.
SV Säkerhetsanvisningar Denna produkt kan utgöra en säkerhetsrisk om dessa instruktioner och säkerhetsanvisningarna inte följs. Spara denna instruktionsmanual. Vid föreliggande nödfall, dra omedelbart ut kontakten ur vägguttaget. Denna produkt är en dryckesmaskin. Denna produkt är endast avsedd för användning inom hushåll. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador och garantin gäller inte om produkten används för kommersiell verksamhet eller instruktionerna inte följs.
FI Turvallisuuteen liittyvät varotoimet Turvallisuusriski voi muodostua, jos nämä ohjeet ja turvallisuuteen liittyvät varotoimet jätetään huomiotta. Säilytä tämä käyttöopas. Hätätapauksessa irrota pistoke heti pistorasiasta. Tämä laite on juomanvalmistuskone. Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Jos sitä käytetään kaupallisiin tarkoituksiin tai epäasianmukaisesti tai jos ohjeita ei noudateta, valmistaja ei ota vastuuta ja takuu mitätöityy. Käytä vain NESCAFÉ DOLCE GUSTO -kahvikapseleita.
DA Sikkerhedsforskrifter Dette apparat kan udgøre en sikkerhedsrisiko, hvis disse instruktioner og sikkerhedsanvisninger ignoreres. Behold denne brugervejledning. I nødstilfælde fjernes stikket straks fra stikkontakten. Dette apparat er en maskine til tilberedning af drikkevarer. Dette produkt er kun designet til brug i hjemmet. Ved kommerciel anvendelse, forkert brug eller manglende overholdelse af instuktionerne påtager producenten sig intet ansvar, og garantien vil ikke gælde.
ES Indicaciones de seguridad Este aparato se puede convertir en un peligro para la seguridad si se ignoran las siguientes instrucciones e indicaciones de seguridad. Conservar este manual de instrucciones. En caso de emergencia: quitar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.
IT Indicazioni di sicurezza Dei rischi potrebbero insorgere dall’ap parecchio in caso di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni per l’uso. Conservare le presenti istruzioni per l’uso. In caso di emergenza staccare subito la spina. Il prodotto è concepito per un uso esclusivamente domestico.
FR Consignes de sécurité Cet appareil peut présenter des risques si les présentes instructions et consignes de sécurité sont ignorées. Conserver ces instructions. En cas d’urgence, débrancher immédiatement la fiche électrique de la prise de courant. Ce produit est destiné exclusivement à un usage domestique. En cas d’usage commercial, d’utilisation incorrecte et de non-respect des présentes instructions, le fabricant décline toute responsabilité et la garantie devient nulle.
DE Sicherheitshinweise Bei Missachtung dieser Anleitung / der Sicherheitshinweise können Gefährdungen durch das Gerät entstehen. Die Betriebsanleitung bitte aufbewahren. Im Notfall sofort Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder Nichteinhaltung der Hinweise in dieser Betriebsanleitung, erlischt der Haftungs- und Garantieanspruch. Nur die vorgesehenen NESCAFÉ DOLCE GUSTO Kapseln verwenden. Bei längerer Abwesenheit, Ferien usw.
NESCAFÉ DOLCE GUSTO www.dolce-gusto.