INT 20-01-2003 10:42 Pagina 1 CONTACT-GRILL GRILL A CONTACT TISCHGRILL GRIGLIA A CONTATTO KONTAKGRILL PARILLA A CONTACTO GREHLA DE CONTACTO TOSTIERA KONTAKGRILL KONTAKTGRILL MOINITOIMIPARILA KONTAKTRENDSZERŰ GRILLSÜTŐ OPIEKACZ KONTAKTNÍ GRIL Éêàãú Instructions for use Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso Instuções de uso √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ Bruksveiledning Bruksanvisning Käyttöohje Kezelési utasítás INSTRUKCJA OBS¸UGI NÁVOD K POUÎITÍ àçëíêìäñàà è
INT 20-01-2003 10:42 Pagina 2 2
INT 20-01-2003 A 10:42 Pagina 3 B C D E F M POS. 1 POS. 3 L I POS.
INT 20-01-2003 10:42 Pagina 4 DESCRIPTION OF APPLIANCE GB A Top hinge B Top non-stick grill plate, removable C Foot (only for some models) D Top of appliance E Heat-insulated handle F Drainage vent G Bottom non-stick grill plate, removable H Temperature control knob I Grill plate release catch L Pilot light M Base of appliance DESCRIPTION DE L’APPAREIL F A Charnière supérieure B Plaque supérieure anti-adhésive, amovible C Entretoise (si prèvu) D Partie supérieure de l’appareil E Poignée isolante F Drai
INT 20-01-2003 10:42 Pagina 5 BESKRIVELSE AF APPARATET Dk A Øverste hængsel B Øverste tefal-beklædte plade, aftagelig C Afstandsholder (kun på visse modeller) D Apparatets overdel E Isolerende greb F Fedtafløb G Nederste tefal-beklædt plade, aftagelig H Regulerbar termostat I Krog til fastgørelse/aftagning af plade L Kontrollampe M Apparatets underdel BESKRIVELSE AV APPARATET A Øvre rist B Øvre plate, klebefri, avtagbar C Fot (bare for visse modeller) D Apparatets øvre del E Varmeavstøtende håndtak F Ut
INT 20-01-2003 10:42 Pagina 6 GB IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - Read the following safety instructions carefully before using the grill, to obtain the best results and avoid making any errors. - This appliance is designed to cook food and should not be used for any other purposes, or modified or tampered with in any way. - Children or infirm persons should not be allowed to use this product unsupervised - Children should not be allowed to play with this appliance.
INT 20-01-2003 10:42 Pagina 7 FUNCTION POSITIONS The appliance can be operated in three different positions: CONTACT GRILLING ideal for all kinds of meat, vegetables, polenta, toasted sandwiches (no.1, pg.3). B R O W N I N G ideal for fish and pizza (no.2, pg.3). To set this position, lift up the top of the appliance and turn it towards you. BARBECUE - PARTY G R I L L I N G This position can be used to grill all types of food except pizzas (no.3, pg.3).
INT 20-01-2003 10:42 Pagina 8 FOOD TEMP. SETTING GRILL POSITION TIME Chop (1) max 1 6’-8’ Chops should be of even thickness. Beefburger (2) max 1 3’-5’ Wait 2-3’ before opening the plate, otherwise the burgers will break up.
INT 20-01-2003 10:42 Pagina 9 F AVERTISSEMENTS IMPORTANTS - Avant d’utiliser le grill, pour éviter les erreurs et obtenir les meilleurs résultats, lire attentivement les conseils ci-dessous. - Cet appareil est prévu pour la cuisson d’aliments. Il ne doit donc en aucun cas être utilisé à d’autres fins ni modifié ou adapté en aucune façon. - Il est préférable de ne pas laisser les enfants, ni les personnes incapables, utiliser cet appareil sans surveillance.
INT 20-01-2003 10:42 Pagina 10 POSITIONS D’UTILISATION Votre appareil vous permet trois positions d’utilisation. C O N T A C T Idéal pour viandes, légumes, polenta, sandwiches (pos.1 page 3). G N GRILL-BARBECUE Idéale pour pizzaspoissons (pos.2 page 3). Soulever la partie supérieure et faire pivoter vers soi. Cette position peut être utilisée pour toutes les cuissons, hormis la pizza (pos.3 page 3). Ouvrir complètement le grill et abaisser l’entretoise (C).
INT 20-01-2003 ALIMENTS (Qté) 10:42 Pagina 11 POS. POS.
INT 20-01-2003 10:42 Pagina 12 D WICHTIGE HINWEISE - Vor Benutzung des Kombi-Grills aufmerksam die Hinweise lesen, um Fehler zu vermeiden und optimale Garungsergebnisse zu erzielen. - Dieses Gerät eignet sich für das Garen von Speisen. Es darf daher nicht zu anderen Zwecken benutzt oder umgebaut werden. - Dieses Gerät sollte nicht unbeaufsichtigt von Kindern oder unfähigen Personen benutzt werden. - Gerät nicht in Reichweite spielender Kinder lassen.
INT 20-01-2003 10:42 Pagina 13 BETRIEBSPOSITIONEN DES GERÄTES Das Gerät kann in den folgenden drei Positionen verwendet werden: KONTAKTGRILLEN Ü Ideal für alle Arten von Fisch, Sandwiches (S. 3, Pos. 1) Ideal für Fisch und Pizza (S. 3, Pos. 2). Zur Einstellung dieser Position den oberen Geräteteil anheben und nach vorn drehen. B E R B A C K E N GEBRAUCH - Den Netzstecker anschließen und den Temperaturregler (H) auf die gewünschte Position einstellen. Es schaltet sich die Kontrolleuchte (L) ein.
INT 20-01-2003 GARGUT (Menge) 10:42 Pagina 14 TEMPERABETRIEBSTURREGARZEIT POSITION GLER HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Kotelett (1) max 1 6’-8’ Die Koteletts sollten möglichst die gleiche Dicke haben Hamburger (2) max 1 3’-5’ Die Grillplatte nicht vor 2’-3’ öffnen, da die Hamburger ansonsten aufreißen könnten. Rumpsteak (1) med 1 2’-3’ Garzeit für blutig gebratene Steaks. Schweinesteak (1) max 1 2’-3’ Garzeit für blutig gebratene Steaks.
INT 20-01-2003 10:42 Pagina 15 I AVVERTENZE IMPORTANTI - Prima di usare la bistecchiera, per evitare errori ed ottenere i migliori risultati, leggere attentamente le avvertenze. - Questo apparecchio è adatto alla cottura di cibi. Non deve essere perciò utilizzato per altri fini né modificato o manomesso in alcun modo.
INT 20-01-2003 10:42 Pagina 16 POSIZIONI DI IMPIEGO DELL’APPARECCHIO Il Vostro apparecchio è predisposto per l’utilizzo in una delle 3 seguenti posizioni: O N T A T T O PER GRATINARE GRILL-BARBECUE Ideale per carni in genere, verdure, polenta, sandwiches (pos. 1 a pag. 3). Ideale per pesci e pizza (pos. 2 a pag. 3). Per raggiungere questa posizione, sollevare verso l’alto la parte superiore dell’apparecchio e ruotare verso voi stessi.
INT 20-01-2003 10:42 Pagina 17 CIBI (Qtà) POS. TERMOST. POS.
INT 20-01-2003 10:42 Pagina 18 NL BELANGRIJKE RICHTLIJNEN - Ter voorkoming van fouten en om de beste resultaten te verkrijgen raden wij U aan deze handleiding aandachtig door te lezen voordat U de het grilapparaat in gebruik neemt. - Dit apparaat is geschikt voor het bereiden van etenswaren. Het dient dan ook niet voor andere doeleinden te worden gebruikt en men mag evenmin op geen enkele wijze eigenhandig veranderingen aan het apparaat aanbrengen.
INT 20-01-2003 10:42 Pagina 19 STANDEN VAN HET APPARAAT Uw apparaat kan functioneren in één van de volgende drie standen: CONTACT GRILL GRATINEERSTAND GRIL - Ideaal voor vlees in het algemeen, groenten, polenta, sandwiches (stand 1 op pag.3) Ideaal voor vis en pizza (stand 2, pag.3). Voor het instellen van deze stand het bovenste gedeelte van het apparaat omhoog tillen en naar U toe trekken. Deze stand kan worden gebruikt voor alle bereidingen behalve pizza (stand 3, pag.3).
INT 20-01-2003 10:42 Pagina 20 VOEDSEL (HOEVEELHEID) STAND THERMOSTAAT STAND GRIL TIJD TIPS EN OPMERKINGEN Karbonades (1) max 1 6’-8’ De karbonades moeten zoveel mogelijk van dezelfde dikte zijn Hamburger (2) max 1 3’-5’ De plaat niet eerder dan na 2’-3’ openen, anders gaan de hamburgers stuk Biefstuk van Roastbeef (1) med 1 2’-3’ Met deze bereidingstijd blijft de biefstuk rood, niet doorbakken Varkenshaas (1) max 1 2’-3’ Met deze bereidingstijd blijft de biefstuk rood, niet door
INT 20-01-2003 10:42 Pagina 21 ADVERTENCIAS IMPORTANTES E - Antes de usar la bistequera, para evitar errores y obtener los mejores resultados, leer atentamente las advertencias. - Este aparato es idóneo para la cocción de alimentos. Por lo tanto no debe ser utilizado para otros fines ni modificado o alterado en ningún modo. - Está prohibido el uso de este aparato por parte de niños y de personas incapaces sin la oportuna vigilancia. - No dejar que los niños jueguen con el aparato.
INT 20-01-2003 10:42 Pagina 22 POSICIONES DE EMPLEO DEL APARATO Su aparato está predispuesto para ser utilizado en una de las tres siguientes posiciones: O N T A C T O PARA GRATINADO GRILL-BARBECOA Ideal para carnes en general, verduras, polenta, emparedados (pos.1 en pág.3). Optima para pescado y pizza (pos.2 en pág.3). Para obtener esta posición, levantar la parte superior del aparato y girarla hacia el usuario.
INT 20-01-2003 ALIMENTO (cant.) 10:42 Pagina 23 POS. POS. TERMOST.
INT 20-01-2003 P 10:42 Pagina 24 ADVERTENCIAS IMPORTANTES - Antes de usar a grelha para bifes, para evitar erros e para a obtenção dos melhores resultados, leia com atenção as advertências. - Este aparelho é adequado para a cozedura de comidas. Portanto, não deve ser utilizado para outros fins nem modificado ou alterado de nenhuma maneira.
INT 20-01-2003 10:42 Pagina 25 POSIÇÕES DE APLICAÇÃO DO APARELHO O vosso aparelho está predisposto para a utilização numa das 3 posições seguintes: O N T A T O PARA GRATINAR G REHLA - C HURRASCO Ideal para carnes em geral, verduras, polenta, sanduíches (pos. 1 na pág. 3) Ideal para peixes e pizza (pos. 2 na pág. 3). Para alcançar esta posição, levantar a parte superior do aparelho para o lado de acima e rodar para o lado de si mesmos.
INT 20-01-2003 COMIDAS (Qde.) 10:42 Pagina 26 POS. TERPOS.
INT 20-01-2003 10:42 Pagina 27 SHMANTIKES ODHGIES GR v ete thn tostierv a, gia na apofug v ete laqv h kai gia na - Prin crhsimopoihs ec v ete kalutv era apoteles v mata, diabas v te me prosochv ti" odhgiev ". - Authv h suskeuhv eivnai katavllhlh gia to yhvsimo trofwvn. Giautov den prevpei na thn crhsimopoieivtai gia avllou" skopouv".
INT 20-01-2003 10:42 Pagina 28 QESEIS CRHSHS THS SUSKEUHS H suskeuhv" sa" mporeiv na crhsimopoihqeiv se mia apov ti" parakavtw 3 qevsei"Ú E X E P A F H S Idanikhv gia kreva", lacanikav, savntouits v h 1, sel.3). (qqes E R O Y H S I M O MPARMPER,KIOU Idanikhv gia yav r ia v h 2, kai pivtsa (qqes sel.3). Gia na epituvcete authv th qevsh, shkwv s te pro" ta pavnw to avnw mevro" th" suskeuh".
INT 20-01-2003 10:42 TROFES (Posotv h ta) QESH QERMO STATH QESH PLAKAS CRONOS SHMEIWSEIS KAI SUMBOULES Mprizovle" (1) max 1 6’-8’ Oi mprizovle", an eivnai dunatovn, prevpei na evcoun to ivdio pavco". Mpiftevkia (2) max 1 3’-5’ Mhn shkwvsete thn plavka prin apov 2-3 leptav giativ ta mpiftevkia qa spavsoun. Rost-mpif (1) 2 1 2’-3’ Crovno" gia mevtrio yhvsimo. Coirinhv mprizovla (1) max 1 2’-3’ Crovno" gia mevtrio yhvsimo.
INT 20-01-2003 30 10:42 Pagina 30