Receptor inalámbrico Dell WR517 Guía del usuario Modelo: WR517 Modelo normativo: WR517b
Notas, precauciones y advertencias NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayuda a utilizar mejor su producto. PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN indica posibles daños en el hardware o una pérdida de los datos si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA: Una ADVERTENCIA indica un daño potencial a la propiedad, daños personales o la muerte. ____________________ Copyright © 2016 Dell Inc. Todos los derechos reservados. Este producto está protegido por las leyes de copyright internacional y de EE. UU.
Contenido Acerca de su receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Contenidos de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Características del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Identificación de piezas y componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
| Contenido
Acerca de su receptor Introducción El receptor inalámbrico Dell admite ordenadores portátiles, tablets y teléfonos móviles para mostrar la imagen en pantalla en la pantalla conectada a través de la interfaz WiFi Direct. Cuando conecte el ordenador, tablet o teléfono móvil al receptor inalámbrico Dell, podrá acceder al ratón y al teclado conectados al receptor para controlar el dispositivo (portátil, tablet o teléfono móvil).
Tornillos Cable HDMI • Medios de controladores de documentación • Manual de instalación rápida • Información sobre seguridad inalámbrica y normativas Características del producto El receptor inalámbrico Dell WR517 incluye las siguientes funciones: 6 • Conectividad inalámbrica vía IEEE 802.11 ac, bluetooth y Screencast. • La conectividad simplifica y facilita la conexión con sistemas nuevos y heredados. • En Windows® 7/8.
Identificación de piezas y componentes Vista lateral derecha Etiqueta Descripción Uso 1 Puerto HDMI Conecte su receptor a la pantalla con el cable HDMI. 2 Micro puerto USB Conéctelo al puerto USB descendente de la pantalla para cargarlo. 3 Puertos descendentes USB Conecte su teclado USB y el ratón. 4 Indicador LED Indica el estado de alimentación de su receptor. Una luz blanca fija indica que está encendido; cuando la luz se apaga, el receptor deja de funcionar.
Vista lateral izquierda Etiqueta 1 Descripción Ranura de cable de-seguridad. Uso Fija el receptor con el bloqueo de seguridad (compra opcional). Vista trasera Etiqueta 8 Descripción 1 Orificios de montaje | Acerca de su receptor Uso Para fijar el receptor inalámbrico a la pantalla.
Especificaciones del receptor inalámbrico Características físicas Modelo WR517 Tipo cable de señal Digital: HDMI, 19 clavijas Dimensiones Altura 15 mm (0,59 pulgadas) Anchura 86 mm (3,39 pulgadas) Profundidad 121 mm (4,76 pulgadas) Peso Peso con envase incluido 0,24 kg (0,52 lb) Peso con cables 0,39 kg (0,85 lb) Modos de vídeo compatibles Modelo WR517 Capacidades de presentación de vídeo 480p, 720p, 1080p Especificaciones eléctricas Modelo WR517 Señales de entrada de vídeo HDMI 1.
Especificaciones inalámbricas Modelo WR517 Procesador Qualcomm de ocho núcleos Estándar 802.11 ac Banda de frecuencia 2,4 GHz, 5 GHz Conectividad WiFi Direct, Screencast Seguridad WPA, WPA2 Contenido DRM HDCP 2.
Asignación de terminales Conector HDMI Número de patilla Extremo del cable de señal de 19 patillas 1 DATOS TMDS 2+ 2 DATOS TMDS 2 APANTALLADO 3 DATOS TMDS 2- 4 DATOS TMDS 1+ 5 DATOS TMDS 1 APANTALLADO 6 DATOS TMDS 1- 7 DATOS TMDS 0+ 8 DATOS TMDS 0 APANTALLADO 9 DATOS TMDS 0- 10 RELOJ TMDS+ 11 RELOJ TMDS APANTALLADO 12 RELOJ TMDS- 13 CEC 14 Reservado (N.C.
Interfaz para Universal serial Bus (USB) Esta sección ofrece información acerca de los puertos USB disponibles en el receptor. NOTA: Este receptor es compatible con USB 3.0 Super-Speed. Velocidad de transferencia Velocidad plena Frecuencia de datos 12 Mbps Consumo de energía 4,5 W (Máx.
Configuración del receptor Conexión del receptor inalámbrico a la pantalla ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier procedimientos en esta sección, siga las Instrucciones de seguridad. NOTA: El receptor inalámbrico está provisto de una antena de transmisor de radio, de modo que le recomendamos que mantenga una distancia de seguridad de al menos 20 cm entre el receptor y usted.
5 Conecte el cable USB del receptor inalámbrico al teclado o ratón. 6 Encienda la pantalla y el receptor inalámbrico se activará al mismo tiempo. NOTA: Puede apagar el receptor inalámbrico desconectando el cable micro USB de la pantalla. NOTA: Las imágenes se utilizan únicamente con fines ilustrativos. La apariencia de la pantalla puede variar.
Replicación de la imagen de su dispositivo en el pantalla Configuración de la conexión inalámbrica El receptor inalámbrico Dell le permite visualizar y gestionar contenido de forma inalámbrica. La visualización inalámbrica es compatible con Windows® 8.1, Windows® 10, Android™ 5.0 o sistemas operativos posteriores a través de Screencast. La visualización inalámbrica es compatible con Windows® 7 a través del software Dell Wireless Monitor.
Etiqueta 1 Elemento Identificador de red SSID Descripción Muestra el identificador de red SSID de su receptor inalámbrico, que se emite por Wi-Fi y es identificado por sus dispositivos inteligentes. Puede cambiar el identificador (véase Band Selection). 2 Settings (Ajustes) El menú Settings constituye el centro de control principal de su receptor inalámbrico y de los ajustes generales. Consulte Uso del menú Ajustes.
Rename Seleccione esta opción para ver el cuadro de diálogo Rename. Luego use el teclado para cambiar el identificador de red SSID de su receptor. Advanced El ajuste predeterminado es Enabled, que le permite replicar en tiempo real las pantallas de sus dispositivos compatibles con Screencast. Factory Reset Seleccione OK para restaurar los ajustes predeterminados. Al seleccionar Cancel, saldrá sin guardar. About Seleccione esta opción para ver el número de la versión actual.
En Windows® 10 NOTA: Las siguientes ilustraciones son solo de referencia y pueden variar con respecto a su pantalla del ordenador dependiendo de la configuración, la versión y el idioma de su sistema operativo. Conexión a un dispositivo 1 Seleccione Conectar en el Centro de actividades. Connect 2 Seleccione en la lista el identificador de red SSID que aparece en su pantalla.
3 Cuando aparezca el código PIN de 8 dígitos, introdúzcalo en su dispositivo. Una vez que acepte la conexión, su dispositivo empezará a proyectar imágenes en la pantalla. Permission to connect "xxxxxx" is a new device trying to connect. To approve, enter the pin code below: XXXXXXXX NOTA: Para controlar las imágenes proyectadas con el teclado y el ratón conectados a su pantalla, seleccione Permitir la entrada de datos con un teclado o ratón conectados a esta pantalla.
Cambio del modo de proyección 1 Seleccione Proyectar en el Centro de actividades. Project 2 Seleccione su modo de proyección.
Desconexión de un dispositivo 1 Seleccione Conectar en el Centro de actividades. Connect 2 Seleccione Desconectar y su dispositivo dejará de proyectar imágenes en la pantalla.
En Windows® 8.1 NOTA: Las siguientes ilustraciones son solo de referencia y pueden variar con respecto a su pantalla del ordenador dependiendo de la configuración, la versión y el idioma de su sistema operativo. Conexión a un dispositivo 1 Seleccione Dispositivos en la barra de Accesos. Devices 2 Seleccione Proyectar en el menú Dispositivos.
3 Seleccione Agregar una pantalla inalámbrica en el menú Proyectar. Second Screen Add a wireless display 4 Cuando aparezca el código PIN de 8 dígitos, introdúzcalo en su dispositivo. Una vez que acepte la conexión, su dispositivo empezará a proyectar imágenes en la pantalla. Permission to connect "xxxxxx" is a new device trying to connect. To approve, enter the pin code below: XXXXXXXX NOTA: Puede controlar las imágenes proyectadas con el teclado y el ratón conectados a su pantalla.
Cambio del modo de proyección 1 Seleccione Dispositivos en la barra de Accesos. Devices 2 Seleccione Proyectar en el menú Dispositivos.
3 Seleccione su modo de proyección. Duplicate Extend Second screen only Desconexión de un dispositivo 1 Seleccione Dispositivos en la barra de Accesos.
2 Seleccione Proyectar en el menú Dispositivos. Project 3 Seleccione Desconectar y su dispositivo dejará de proyectar imágenes en la pantalla.
En Windows® 7 NOTA: Descargue el software Dell Wireless Monitor antes de establecer la conexión inalámbrica con su receptor inalámbrico. NOTA: Las siguientes ilustraciones son solo de referencia y pueden variar con respecto a su pantalla del ordenador dependiendo de la configuración, la versión y el idioma de su sistema operativo. Conexión a un dispositivo 1 Abra el software Dell Wireless Monitor y este buscará automáticamente los dispositivos disponibles.
3 Cuando aparezca el código PIN de 8 dígitos, introdúzcalo en su dispositivo. Una vez que acepte la conexión, su dispositivo empezará a proyectar imágenes en la pantalla. Permission to connect "xxxxxx" is a new device trying to connect. To approve, enter the pin code below: XXXXXXXX Cambio del modo de proyección 1 Haga clic en el software Dell Wireless Monitor. 2 Seleccione su modo de proyección.
Desconexión de un dispositivo 1 Haga clic en el software Dell Wireless Monitor. 2 Haga clic en Desconectar y su dispositivo dejará de proyectar imágenes en la pantalla. Wireless Monitor Dell xxxx PC only Disconnect Duplicate Extend Second screen only Uso de Ajustes en un smartphone Android™ Uso de Ajustes para conectar un dispositivo 1 Abra el menú Ajustes de su dispositivo.
Uso de la aplicación Dell Wireless Monitor en un smartphone Android™ Conexión a un dispositivo 1 Active la conexión Wi-Fi y Bluetooth en su dispositivo Android. NOTA: Si el Bluetooth de su dispositivo Android está activado antes de realizar la conexión, podrá controlar la pantalla replicada con el teclado o el ratón conectados a su pantalla una vez realizada la conexión. 2 30 Pulse para activar la aplicación Dell Wireless Monitor en su dispositivo Android.
3 Pulse en Cast Settings. 4 Pulse en el identificador de red SSID tal y como aparece en su pantalla.
5 Cuando aparezca el código PIN de 8 dígitos, introdúzcalo en su dispositivo. Una vez que acepte la conexión, su dispositivo empezará a proyectar imágenes en la pantalla. Permission to connect "xxxxxx" is a new device trying to connect. To approve, enter the pin code below: XXXXXXXX NOTA: Si los ajustes de su dispositivo difieren de los que se muestran anteriormente, consulte el manual de su dispositivo para ver instrucciones sobre la conexión de Cast Screen.
2 Pulse en Cast Settings. 3 Pulse en el nombre de la pantalla que esté Connected.
4 Pulse en DISCONNECT y su dispositivo Android dejará de proyectar imágenes en la pantalla. DISCONNECT DISCONNECT NOTA: Para comprobar si su dispositivo es compatible, visite el sitio web de Dell Support: www.dell.com/wirelessmonitors, consulte el manual de su dispositivo o bien póngase en contacto con el fabricante de su dispositivo para saber si es compatible.
Conexión de un teclado y un ratón El software Dell Wireless Monitor permite al usuario controlar el dispositivo desde un único teclado y ratón conectados a la pantalla. NOTA: Asegúrese de que el software Dell Wireless Monitor se ha instalado antes de usar un teclado o ratón para controlar el ordenador o el dispositivo Android. NOTA: La función admite únicamente un teclado y un ratón estándar. 1 Conecte el teclado o el ratón al puerto descendente USB de la pantalla.
Solución de problemas ADVERTENCIA: Antes de empezar con cualquiera de los procedimientos de esta sección, siga Instrucciones de seguridad. Problemas específicos del producto Síntomas específicos No se recibe ninguna señal de entrada al pulsar los controles de usuario Qué experimenta Soluciones posibles No hay imagen, la luz de LED está blanca • Compruebe la fuente de señal. Asegúrese de que el equipo no está en modo de ahorro de energía moviendo el ratón o pulsando cualquier tecla del teclado.
Apéndice ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Uso de controles, ajustes o procedimientos distintos de los especificados en esta documentación podría resultar en exposición a zona de descarga, peligro eléctrico y/o riesgos mecánicos. Para más información sobre instrucciones de seguridad, consulte Información sobre seguridad, medio ambiente y normativas (SERI). Declaración FCC (solo para EE.UU.