Instruction Manual

1
Setting Up Your Dell WL6000 5.1 Surround Sound Speaker System
English I Français | Deutsch | Español | Italiano
1
CAUTION:
Before you set up and operate your Dell WL6000 speaker system, read and follow the safety instructions in your Owner's Manual.
Connect the center speaker to the subwoofer and fasten the thumb screws.
Veuillez relier le haut-parleur central au subwoofer (Haut parleur d'infra-graves) et vissez les vis.
Bitte verbinden Sie den Center-Speaker mitdem Subwoofer und befestigen die Flügeischrauben.
Conecte el altavoz central al subwoofer y ajuste las tuercas.
Collegare l'altoparlante centrale al subwoofer e serrare i dadi con le dita.
2
Connect two satellite speakers to the subwoofer.
Veuillez relier les deux haut-parleurs satellites au subwoofer.
Bitte verbinden Sie zwei Satellite-Speaker mit dem Subwoofer.
Conecte los dos altavoces laterales al subwoofer.
Collegare i due altoparlanti satellite al subwoofer.
3
Connect the audio cable from the back of the subwoofer to the audio jacks on the computer, if the
computer only supports stereo output, connect the audio cable to the 3-to-1 converter cable before
connecting to the computer. (The orange connector can be inserted into yellow jack)
Veuillez relier le câble audio au dos du subwoofer à la fiche femelle audio de l'ordinateur,
si l'ordinateur ne soutient que la sortie stéréo, reliez le câble audio au câble du convertisseur 3- à-1
avant de le relier à l'ordinateur, (la fiche male orange peut être insérée dans la fiche femelle jaune)
Bitte verbinden Sie das Audio-Kabel von der Rückseite des Subwoofers mit den Audio-Buchsen des
Computers. Falls der Computer nur einen Stereo-Augang anbietet, verbinden Sie das Kabel mit dem
3 zu 1 Konverter-Kabel bevor Sie ihn mit dem Computer verbinden. (Der orange Anschluss kann in die
gelbe Buchse gesteckt werden)
Conecte el cable de audio de la parte trasera del subwoofer a las fichas de audio del
ordenador, si el ordenador es compatible sólo con la salida estéreo, conecte el cable de audio al cable
conversar 3-a-1 antes de conectar al ordenador.
(el conector naranja puede insertarse en la ficha amarilla)
Collegare il cavo audio nella parte posteriore del subwoofer alle prese audio del
computer. Se il computer supporta soltanto l'uscita stereo, collegare il cavo
audio al cavo del convertitore 3 a 1 prima di collegarlo al computer.
(Il connettore di colore arancione può essere inserito nella presa di colore giallo)
II
4
Connect the power adapter to the back of the rear speaker and the power
outlet.
Veuillez relier la prise de l'adaptateur électrique au dos du haut-parleur arrière
et à la prise de courant.
Bitte verbinden Sie den Stromanschluss mit der Rückseite des
Hintergrund-Lautsprechers und der Steckdose.
Conecte los dos altavoces laterales al
subwoofer.
Collegare l'adattato alla parte
posteriore dell'altoparlante
e alla presa di corrente.
i_-—^
5
Connect the subwoofer power connector into the power outlet and then switch
on the subwoofer.
Veuillez brancher la prise électrique du subwoofer dans la prise de courant et allumez
alors sur le subwoofer.
Bitte verbinden Sie den Stromanschluss des Subwoofers mit der Steckdose und
schalten dann den Subwoofer ein.
Conecte el conector de alimentación del
subwoofer en un tomacorriente y encienda el
subwoofer.
Collegare il connettore di alimentazione
del subwoofer alla presa di corrente e
accendere il subwoofer.
ON
OFF
(ED
dD
6
Switch on the center speaker. The blue light will turn on. If not,
referring to the Troubleshooting portion on the other side of the
placemat.
Veuillez tourner le bouton de volume du côté droit du haut-parleur
central pour mettre le haut-parleur en marche. Sinon, vous référer
à la section dépannage de l'autre coté de la notice.
Schalten Sie den Center-Speaker ein. Das blaue Licht wird angehen.
Falls nicht beziehen Sie sich bitte auf den Fehlerbehebungsabschnitt
auf der anderen Seite des Sets.
Gire la perilla de volumen del costado derecho del altavoz central
para encender el altavoz. Si no, refiérase a la sección reparación
en el otro lado de la noticia.
Accendere l'altoparlante centrale. La spia di colore blu si accende.
In caso contrario, consultare la sezione relative alla Individuazione
dei guasti che si trova nell'altra parte.
7
Wireless link on the rear speaker will automatically initialize, search and connect to the front transmitter in 5 seconds.
Wireless link mode is indicated by LED status;
^Initializing Mode; Rear LED is on for 0.5 seconds when the power adapter is connected
^Searching Mode; LED flashes every 2 seconds to search for the 5 GHz wireless signal
^Working Mode ; LED is always on when music is playing.
^Sleeping Mode; LED flashes every 5 seconds in the first 15 minutes after the music is stopped and then goes off to wait for
music signal in sleeping mode.
La liaison sans fil sur le haut-parleur arrière s'initialisera automatiquement, cherchera et se reliera à l'émetteur avant en 5
secondes. Le mode de liaison sans fil est indiqué par code de LED:
*Mode d'initialisation : La LED arrière est allumé sans interruption pendant 0.5 secondes quand l'adaptateur électrique est branché.
*Mode Recherche : La LED arrière clignote toutes les 2 secondes pour chercher le signal sans fils de 5 GHz.
*Mode fonction : La LED arrière reste toujours allumé quand la musique joue.
*Mode sommeil : La LED arrière clignote toutes les 5 secondes les 15 premières minutes après l'arrêt de la musique puis s'éteindra
pour attendre le signal de musique en mode sommeil.
Der Wireless Link auf der Rückseite des Hintergrund-Lautsprechers wird innerhalb von 5 Sekunden automatisch den
Front-Sender suchen, initialisieren, und verbinden. Der Wireless Link Modus wird durch den LED Status angezeigt:
*lnitialisierungsmodus: Die Hintergrund LED ist konstant für 0,5 Sekunden an wenn der Stromanschluss angeschlossen wird.
*Suchmodus: Die Hintergrund LED blinkt alle 2 Sekunden auf um nach dem 5 GHz kabellosen Signal zu suchen.
*Betriebsmodus: LED ist immer an wenn Musik gespielt wird.
*Schlafmodus: Die LED blinkt in den ersten 15 Minuten nachdem die Musik gestoppt wurde alle 5 Sekunden und schaltet sich dann
aus um im Schlafmodus auf ein Musik-Signal zu warten.
El enlace inalámbrico en el altavoz trasero se inicializará automáticamente, buscará y se conectará al transmisor delantero en 5
segundos. El modo de enlace inalámbrico es indicado por el estado del LED:
*Modo de inicialización: El LED trasero encendido continuamente durante 0.5 segundos cuando se conecta el adaptador de energía.
*Modo de búsqueda: El LED trasero parpadea cada 2 segundos para buscar la señal inalámbrica de 5 GHz.
*Modo de trabajo: El LED trasero está encendido constantemente cuando se está reproduciendo la música.
*Modo descanso: El LED trasero parpadeará cada 5 segundos dentro de los 15 minutos de parada la música y se
apagará para ingresar al modo de descanso después de 15 minutos y esperará la señal de la música.
II collegamento wireless dell'altoparlante posteriore viene lanciato automaticamente, e esegue la ricerca e il collegamento al
trasmettitore anteriore in 5 secondi. La modalità collegamento wireless è segnalata dal LED:
*Modalità inizializzazione: Il LED posteriore si accende per 0.5 secondi quando si collega l'adattatore
^Modalità ricerca: il LED lampeggia ogni 2 secondi per segnalare la ricerca del segnale wireless a 5 GHz
^Modalità operativa : il LED è sempre acceso durante la riproduzione di musica o altro audio.
^Modalità sleeping: il LED lampeggia ogni 5 secondi per i primi 15 minuti dopo l'interruzione della riproduzione e poi si spegno per
aspettare il segnale audio in modalità sleeping.

Summary of content (2 pages)