Users Guide

Registros de mensajes del DUP
ElregistroocurrecuandoustedejecutauncomandoparaunDUP.Losregistrosmantieneninformaciónsobretodaslaactividadesdeactualización.LosDUP
escribenenelregistrodemensajes.Siinstalaelmismopaquetemásdeunavezenunmismosistema,seañadiráalregistro.
Registro de mensajes
The installed operating system version is not supported by this Update Package. To
customize this package, see "Rebuilding Packages" in the Update Package User's Guide. In
no event shall Dell Inc. be held liable for any direct, indirect, incidental, special, or
consequential damages suffered during or after package customization and execution.
(LaversióninstaladadelsistemaoperativonoescompatibleconesteUpdatePackage.Para
personalizarestepaquete,consulte"Recreacióndepaquetes"enlaGuíadelusuariodeUpdate
Package.EnningúncasoDellInc.seráresponsableporningúndañodirecto,indirecto,accidental,
especialoconsecuentesufridoduranteodespuésdelapersonalizaciónyejecucióndelpaquete.)
Losprerrequisitospararecrearelpaqueteestán
presentes en el sistema, pero si se aplica el paquete
personalizado al sistema y ocasiona problemas, usted
nopodráhacerresponsableaDellInc.
In no event shall Dell Inc. be held liable for any direct, indirect, incidental, special,
or consequential damages suffered during or after package customization and execution.
(EnningúncasoDellInc.seráresponsableporningúndañodirecto,indirecto,accidental,especial
oconsecuentesufridoduranteodespuésdelapersonalizaciónyejecucióndelpaquete.)
Considereestadeclaracióncuidadosamenteantesde
ejecutarunpaquetepersonalizadoqueseactivó
mediantelaopción--rebuild.
packagename.bin: Rebuilding Package failed -
Server Administrator is already installed on
the system.
(nombre_del_paquete.bin:Larecreacióndelpaquetefalló:ServerAdministratoryaestáinstalado
en el sistema.)
Los paquetes no se pueden recrear en un sistema que
tenga Server Administrator instalado. Desinstale Server
Administratordelsistemaantesdeusarlaopción--
rebuild.
Attempt to update BIOS or firmware to the same version. Update was unnecessary and not
applied
(SeintentóactualizarelBIOSoelfirmwarealamismaversión.Laactualizaciónerainnecesariay
noseaplicó).
No sirve de nada volver a aplicar los DUP del BIOS o del
firmware.
Inventory operation exceeded specified timeout.
(Laoperacióndeinventarioexcedióeltiempodeesperaespecificado.)
Lasoperacionesdeinventariotienenlímitesdeltiempo
de espera, conforme se define en el archivo
PIEConfig.xml del paquete. Las duraciones de los
tiempos de espera se proporcionan en segundos. Si el
tiempodeesperadeunaoperaciónseagota,elresto
delpaquetedeactualizaciónsecancela.
Execution operation exceeded specified timeout.
(Laoperacióndeejecuciónexcedióeltiempodeesperaespecificado.)
Lasoperacionesdeejecucióndeactualizacionestienen
loslímitesdetiempodeesperaquesedescribenenel
paquete. Las duraciones de los tiempos de espera se
proporcionan en segundos. Si el tiempo de espera de
unaoperaciónseagota,elrestodelpaquetede
actualizaciónsecancela.
/var/lock directory must exist.
(El directorio /var/lock debe existir.)
Cree este directorio del sistema para asegurar que los
paquetesdeactualizaciónnoseejecuten
simultáneamente.
Unable to build a device driver for the running kernel because it is not supported on
your system.
(Nosepudogeneraruncontroladordedispositivoparaelnúcleoenejecuciónporquenose
admite en el sistema.)
Seleccione un DUP compatible e intente de nuevo.
The Intel IMB driver is currently loaded. Please unload the driver before executing.
(ElcontroladorIntelIMBestácargadoactualmente.Descargueelcontroladorantesdellevara
cabolaejecución.)
Descargue el controlador Intel IMB antes de instalar el
DUP seleccionado.
Warning: The shell less command is not available. When viewing Release Notes, press space
to continue viewing notes, q to continue DUP processing.
(Advertencia:elcomando"less"delshellnoestádisponible.Alverlasnotasdepublicación,
presione el espacio para seguir viendo las notas y "q" para continuar el procesamiento de los
DUP.)
Continúeviendolasnotasdepublicaciónoinstaleel
comando less desde los soportes del sistema operativo
y vuelva a ejecutar el paquete de forma interactiva.
Press 'q' to exit DUP
(--version).
Press 'q' to continue with DUP execution (dup dup execution)
(Presione 'q' para salir del DUP
[--version].
Presione'q'paracontinuarconlaejecucióndelDUP[ejecucióndupdup]).
La estructura del DUP de Linux utiliza la utilidad de
Linux, less,paramostrarlasnotasdepublicación
relevantesparalaversióndelcontroladorodel
firmwareespecíficoadministradoporelDUP.Cuandose
venlasnotasdepublicación,elDUPmuestraun
mensaje cuando se ejecuta con las siguientes opciones:
--version: Presione 'q' para salir del DUP (--
version)
ParaejecutartodoslosdemásDUP:Presione'q'para
continuarconlaejecucióndelDUP
(ejecucióndupdup).
Warning: Screen widths of less than <numeric value> can distort the information view.
(Advertencia:Laspantallasconunaanchuramenorde<valor_numérico>puedendistorsionarla
vistadelainformación.)
Para corregir esto opcionalmente, responda <No> para
detenerlaejecucióndelpaquete.Amplíelaventanade
terminalaltamañonecesarioyluegovuelvaaejecutar
el paquete de manera interactiva.