Users Guide

The version of this Update Package is older than the currently installed version. Software
application name: <name> Package version: <version> Installed version: <version>
(このバージョンのアップデートパッケージは、現在インストールされているバージョンより古いバージョンです。ソフトウ
ェアアプリケーション名:<名前> パッケージバージョン:<バージョン> インストールされているバージョン:<バージョン
>
しいバージョンのソフトウェアがにシステムに存在するた
、選した DUP はインストールできません。古いバージョ
ンをインストールするには、次のようにします
インタラクティブモードの使用)続行するかどうかの質問が
表示されたらYはいまたは Nいいえ)と入力します
CLI の使用))-f オプションを指定します
The version of this Update Package is the same as the currently installed version. Software
application name: <name> Package version: <version> Installed version: <version>
(このアップデートパッケージのバージョンは、現在インストールされているバージョンと同じです。ソフトウェアアプリケ
ーション名:<名前> パッケージバージョン:<バージョン> インストールされているバージョン:<バージョン>
じバージョンのソフトウェアがにシステムに存在するた
、選した DUP はインストールできません
インタラクティブモードの使用)続行するかどうかの質問が
表示されたらYはいまたは Nいいえ)と入力します
CLI の使用)-f オプションを指定します
This package is not compatible with the version of Server Agent on your system. You must upgrade
to Server Administrator before running this package.
(このパッケージはシステムの Server Agent のバージョンと互換性がありません。パッケージを実行する前に、Server
Administrator にアップグレードする必要があります。)
support.dell.com に掲載されているのアップデート
法を使用します
This update package requires an OpenIPMI driver. Currently no OpenIPMI driver is installed on
the system.
(このアップデートパッケージには OpenIPMI ドライバが必要です。現在、OpenIPMI ドライバはシステムにインストール
されていません。)
システムに OpenIPMI ドライバがインストールされていない
ため、選した DUP をインストールできません
In order to assist in the <update|install>, you can download and install a version of the
OpenIPMI driver that meets the minimum version requirement from support.dell.com. The minimum
version required is <version>.
<アップデート|インストール> を援助するため、最低必要バージョンの要件を満たす OpenIPMI ドライバのバージョンを
support.jp.dell.com からダウンロードしてインストールできます。最低必要バージョンは <バージョン> です。)
必要最低限OpenIPMI ドライバを
support.jp.dell.com からダウンロードしてインストールし
ます
This Update Package requires a newer version of the OpenIPMI driver than is currently installed
on the system, which is version <version>.
(このアップデートパッケージには、現在システムにインストールされているバージョン(つまり、バージョン <バージョン
>)よりも新しい OpenIPMI ドライバのバージョンが必要です。)
システムに現在インストールされている OpenIPMI ドライバ
、選した DUP 最低限必要なバージョンの要件を満た
していません
Kernel source for the running kernel is not installed, and the currently installed OpenIPMI
driver RPM was installed without the kernel source for the running kernel. In order to install
OpenIPMI driver modules for the running kernel that meet the minimum version requirement, you
must install kernel source for the running kernel, and then use DKMS (see man page for dkms) to
install and build OpenIPMI driver modules for the running kernel. To install kernel source for
the running kernel, install the <filename> RPM that is applicable to the running kernel.
(実行中カーネルのカーネルソースはインストールされておらず、現在インストールされている OpenIPMI ドライバ RPM
は実行中カーネルのカーネルソースなしでインストールされました。最低必要バージョンの要件を満たす実行中カーネルの
OpenIPMI ドライバモジュールをインストールするためには、実行中カーネルのカーネルソースをインストールして、DKMS
dkms man ページを参照)を使用し、実行中カーネルの OpenIPMI ドライバモジュールをインストールして構築する
必要があります。実行中カーネルのカーネルソースをインストールするには、実行中カーネルに適応する <ファイル名> RPM
をインストールします。)
実行中カーネルのカーネルソースをインストールしてから
Dynamic Kernel Module SupportDKMSフレームワ
ークを使用し、実行中カーネルの OpenIPMI ドライバモジ
ュールをインストールして構築します
カーネルソースをインストールするにはカーネルに必要
.rpm ファイルをインストールする必要があります
DKMS の使い方についてはDKMS man ページを参照
してください
Kernel source for the running kernel is installed, but the currently installed OpenIPMI driver
RPM was installed without the kernel source for the running kernel. In order to install OpenIPMI
driver modules for the running kernel that meet the minimum version requirement, use DKMS (see
man page for dkms) to install and build OpenIPMI driver modules for the running kernel.
(実行中カーネルのカーネルソースはインストールされていますが、現在インストールされている OpenIPMI ドライバ
RPM は実行中カーネルのカーネルソースなしでインストールされました。最低必要バージョンの要件を満たす実行中カーネ
ルの OpenIPMI ドライバモジュールをインストールするには、DKMSdkms man ページを参照)を使用し、実行中カー
ネルの OpenIPMI ドライバモジュールをインストールして構築します。)
DKMS を使って、実行中カーネルに必要OpenIPMI ドラ
イバモジュールをインストールし構築します
DKMS の使い方についてはDKMS man ページを参照
してください
You must reboot the system for the update to take effect.
(アップデートを有効にするには、システムを再起動する必要があります。)
アップデートの実行後にシステムをシャットダウンしたり電源
を切ったりするとアップデートはわれます
BIOS アップデートを実行した後は、システムの電源を切ら
ないでくださいシステムを再起動してアップデートを有効に
します
An Update Package is already running. Wait until it is complete before proceeding with another
update.
(アップデートパッケージは既に実行されています。これが完了してから、別のアップデートを実行してください。)
1 度に実行できる DUP 1 つだけです
WARNING: DO NOT STOP THIS PROCESS OR INSTALL OTHER DELL PRODUCTS WHILE <BIOS|FRMW> UPDATE IS IN
PROGRESS. THESE ACTIONS MAY CAUSE YOUR SYSTEM TO BECOME UNSTABLE.
(警告:<BIOS|ファームウェア> アップデートの進行中は、この処理を停止したり、他の Dell 製品をインストールしたり
しないでください。このような操作によってシステムが不安定になることがあります。)
DUP の実行を中断しないでください
Cannot find utilities on the system to execute package.
(パッケージを実行するシステムにユーティリティがありません。)
パッケージを実行するには特定のユーティリティが必要で
す。
Make sure the following utilities are in the path:<path>
(次のユーティリティが <パス> のパスにあることを確認してください。)
指定したユーティリティがメッセージに記載されたパスになけ
ればなりません
File already exists.
(ファイルは既に存在します。)
パッケージは既存のファイルを上書きしようとしています
Rebuilding package <package_name> to support kernel version "kernel.x". This process may take
several minutes to complete...
(カーネルバージョン「カーネル.x」をサポートするようパッケージ <パッケージ名> を再構築しています。このプロセス
に数分間かかることがあります。)
DUP アプリケーションは、異なるバージョンのカーネルをサ
ポートするためにパッケージを再構築します
No specific kernel version specified! Building support for current kernel...
(カーネルのバージョンが指定されていません。現在のカーネルのサポートを構築中...
現在のシステムのカーネルを判別できませんDUP アプリ
ケーションはパッケージを再構築しようとしています
Cannot create directory /extract directory. Please ensure that there is enough space./
extract ディレクトリを作成できません。十分な容量があることを確認してください。)
パッケージをこのパスに展開するには、現在使用可能な容量
よりくの容量が必要です
Extracting the package to this path requires more disk space than is available.
(一時ファイル「ファイル名」を作成できません。)
パッケージはディスク容量不足、限、既存のファイルなど
の技術的理由から一時ファイルを作成できません
Unable to create Temp Files. Please ensure that there is enough space in the tmp folder.
Temp ファイルを作成できません。tmp フォルダに十分な容量があることを確認してください。)
パッケージはディスク容量不足、限、既存のファイルなど
の技術的理由から一時ファイルを作成できません