Users Guide
Cannot find utilities on the system to execute package.
(Impossibledetrouverdesutilitairessurlesystèmepourexécuterleprogiciel.)
Ilfautdesutilitairesprécispourexécuterle
progiciel.
Make sure the following utilities are in the path:<path>
(Assurez-vousquelesutilitairessuivantssetrouventsurlechemin:<chemin>)
Lesutilitairesmentionnésdoiventsetrouversurle
cheminindiquédanslemessage.
File already exists.
(Lefichierexistedéjà.)
Le progiciel essaie de remplacer un fichier
existant.
Rebuilding package <package_name> to support kernel version "kernel.x". This process may take
several minutes to complete...
(Recréationduprogiciel<nom_du_progiciel>pourprendreenchargelaversiondenoyau
«noyau.x». Cetteprocédurepeutprendrequelquesminutes...)
L'applicationdeprogicielsDUPrecréeleprogiciel
pour qu'il prenne en charge une version de noyau
différente.
No specific kernel version specified! Building support for current kernel...
(Aucuneversiondenoyauprécisen'aétéspécifiée!Créationdelapriseenchargedunoyau
actuel...)
Impossiblededéterminerlenoyausystèmeactuel.
L'applicationDUPessaiederecréerleprogiciel.
Cannotcreatedirectory/extractdirectory.Pleaseensurethatthereisenoughspace.
(Impossibledecréeroud'extrairelerépertoire.Vérifiezquel'espaceestsuffisant.)
Iln'yapasassezd'espacedisquepourextrairele
progicielverscechemin.
Cannot create temporary file "filename"
(Impossibledecréerlefichiertemporaire«nom_de_fichier»)
Leprogicielnepeutpascréerlefichiertemporaire
pouruneraisontechnique:manqued'espace
disque,d'autorisationsoufichierquiexistedéjà.
Unable to create Temp Files. Please ensure that there is enough space in the tmp folder.
(Impossibledecréerdesfichierstemporaires.Faitesensortequ'ilyaitassezd'espace
dans le dossier tmp.)
Leprogicielnepeutpascréerlefichiertemporaire
pouruneraisontechnique:manqued'espace
disque,d'autorisationsoufichierquiexistedéjà.
Archivecannotbeextracted.Pleaseensurethatthereisenoughspaceinthetmpfolder.
(Impossibled'extrairel'archive.Faitesensortequ'ilyaitassezd'espacedansle
dossiertmp.)
Il se peut qu'il n'y ait pas assez d'espace
pourl'archive.
Please provide a directory name to extract to.
(Spécifiezunnomderépertoirecommedestinationdel'extraction.)
Spécifiezunnomderépertoirepourlesfichiers
extraits.
ROOT directory cannot be used for extraction.
(LerépertoireracineROOTnepeutpasêtreutilisépourl'extraction.)
Créezunrépertoirepourlesfichiersextraits.
Successfully extracted to "/extractdir"
(Extractionréussievers«/extractdir»)
Lecontenuduprogicielaétéextraitversle
répertoirequevousavezindiqué.
Cannot find utilities on the system to extract package. Make sure the following utilities are
on the path: <path>
(Impossibledetrouverdesutilitairessurlesystèmepourextraireleprogiciel.Assurez-
vousquelesutilitairessuivantssetrouventsurlechemin:<chemin>)
Recherchezlesutilitairesrépertoriésetajoutez
leurrépertoireàvotrechemin.
Rebuilding Package Failed - Error creating driver support directory.
(Larecréationduprogicielaéchoué:uneerreurestsurvenuelorsdelacréationdu
répertoiredepriseenchargedespilotes.)
Leprogicieln'apaspuêtrerecréécarlerépertoire
depriseenchargen'apaspuêtrecréé.
Rebuilding Package Failed - Error copying kernel modules.
(Larecréationduprogicielaéchoué:uneerreurestsurvenuelorsdelacopiedesmodules
de noyau.)
Leprogicieln'apaspuêtrerecréécarlesmodules
dunoyaun'ontpaspuêtrecopiés.
Rebuilding Package Failed - Error re-creating archive.
(Leprogicieln'apaspuêtrerecréé:uneerreurestsurvenuelorsdelarecréationde
l'archive.)
Leprogicieln'apaspuêtrerecréécarl'archiven'a
paspuêtrerecréée.
Rebuilding Package Failed - Uninstallation of driver was unsuccessful.
(Leprogicieln'apaspuêtrerecréé:lepiloten'apaspuêtredésinstallé.)
Leprogicieln'apaspuêtrerecréécarlepiloten'a
paspuêtredésinstallé.
Package has been rebuilt successfully.
(Leprogicielaétérecréé.)
Larecréationduprogicielaréussi.
Rebuilding Package Failed - Error creating output package.
(Leprogicieln'apaspuêtrerecréé:uneerreurestsurvenueàlarecréationduprogiciel
résultant.)
Vérifiezquel'écritureestautoriséesurle
répertoireàpartirduquell'optionderecréation
s'exécute.
Rebuilding Package Failed - Error creating wrapper files.
(Leprogicieln'apaspuêtrerecréé:uneerreurestsurvenuelorsdelarecréationdes
fichiers wrapper.)
Lesfichierswrapperrequisn'ontpaspuêtrecréés.
Output package:
(Progicielrésultant:)
Lenomduprogicielrésultantest:
Package execution requires 'root' user privileges.
(L'exécutionduprogicielnécessitelesprivilègesutilisateur«root».)
Ouvrezunesessionaveclesprivilègesutilisateur
rootetrelancezlamiseàjour.
Successfully extracted to <target_directory>.
(Extraitvers<répertoire_cible>.)
Leprogicielestentraind'êtreextraitversle
répertoiresuivant.
Rebuilding package packagename.bin to support 'uname -r'.
(Recréationduprogicielnom_du_progiciel.binpourlapriseenchargede«uname -r».)
L'applicationDUPestentrainderecréerles
progiciels pour la prise en charge du noyau
exécuté.
This process may take several minutes to complete.
(Ce processus peut prendre plusieurs minutes.)
Attendezquelaprocéduresoitterminée.
Rebuilding Package Failed - Unable to extract package contents.
(Leprogicieln'apaspuêtrerecréé:impossibled'extrairelecontenuduprogiciel.)
Impossible d'extraire le contenu du progiciel.
Rebuilding Package Failed - Server Administrator device driver (HAPI) is already installed on
the system. Package can be rebuilt only on a system that does not have Server Administrator
device driver (HAPI) installed.
(Leprogicieln'apaspuêtrerecréé:lepilotedepériphériquedeServerAdministrator
(HAPI)estdéjàinstallésurlesystème.Leprogicielpeutêtrerecrééuniquementsurun
systèmesurlequellepilotedepériphériquedeServerAdministrator(HAPI)n'estpas
installé.)
Lesprogicielsnepeuventpasêtrerecrééssurun
systèmedotédupilotedepériphériqueHAPI.
Unable to Install Dell Instrumentation Driver (HAPI).
(Impossible d'installer le pilote d'instrumentation Dell (HAPI).)
Le progiciel ne peut pas installer le pilote HAPI.
Rebuilding Package Failed - RPM Installation failed with error code=<RPM Install Error Return
Fournitlecodedel'erreurRPMquiaempêchéla










