Users Guide
(Ceprogicieln'estpascompatibleaveclaversiondeServerAgentdevotresystème.Vous
devezmettreServerAdministratoràniveauavantd'exécuterceprogiciel.)
This update package requires an OpenIPMI driver. Currently no OpenIPMI driver is installed on
the system.
(CeprogicielDUPnécessiteunpiloteOpenIPMI.AucunpiloteOpenIPMIn'estactuellement
installésurlesystème.)
LeprogicielDUPsélectionnénepeutpasêtre
installécaraucunpiloteOpenIPMIn'estinstallésur
votresystème.
In order to assist in the <update|install>, you can download and install a version of the
OpenIPMI driver that meets the minimum version requirement from the Dell Support website at
support.dell.com. The minimum version required is <version>.
(Pourvousaiderlorsdela<miseàjour|installation>,vouspouveztéléchargeretinstaller
uneversiondupiloteOpenIPMIquisatisfaitàlaconfigurationminimalerequisedela
versionàpartirdusiteWebdesupportdeDellàl'adressesupport.dell.com.Laversion
minimale requise est <version>.)
Téléchargezetinstallezlaversionminimale
obligatoiredupiloteOpenIPMIàpartirdusiteWeb
de support de Dell.
This Update Package requires a newer version of the OpenIPMI driver than is currently
installed on the system, which is version <version>.
(CeprogicielDUPnécessiteuneversionplusrécentedupiloteOpenIPMIquecelle
actuellementinstalléesurlesystème,àsavoirlaversion<version>.)
LepiloteOpenIPMIactuellementinstallésurvotre
systèmenesatisfaitpasàlaconfiguration
minimale de la version requise du progiciel DUP
sélectionné.
Kernel source for the running kernel is not installed, and the currently installed OpenIPMI
driver RPM was installed without the kernel source for the running kernel. In order to
install OpenIPMI driver modules for the running kernel that meet the minimum version
requirement, you must install kernel source for the running kernel, and then use DKMS (see
man page for dkms) to install and build OpenIPMI driver modules for the running kernel. To
install kernel source for the running kernel, install the <filename> RPM that is applicable
to the running kernel.
(Lasourcedunoyaupourlenoyauencoursd'exécutionn'estpasinstalléeetleRPMdu
piloteOpenIPMIactuellementinstallél'aétésanslasourcedunoyaus'exécutant.Pour
installerlesmodulesdupiloteOpenIPMIpourlenoyauencoursd'exécutionsatisfaisantàla
configuration minimale requise de la version, vous devez installer la source du noyau pour le
noyauencoursd'exécution,puisutiliserl'infrastructureDKMS(consultezlapagemanpour
dkms)envuedel'installationetdelacréationdesmodulesdupiloteOpenIPMIdecenoyau.
Pourinstallerlasourcedunoyaus'exécutant,installezleRPM<nom_de_fichier>applicable
aunoyauencoursd'exécution.)
Installezlasourcedunoyauencoursd'exécution,
puis utilisez l'infrastructure DKMS (Dynamic Kernel
ModuleSupport)pourinstalleretcréerlesmodules
du pilote OpenIPMI de ce noyau.
Vous devez installer la source du noyau en
installant le fichier .rpm requis par votre noyau.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de
l'infrastructure DKMS, reportez-vousàlapageman
relativeàcelle-ci.
Kernel source for the running kernel is installed, but the currently installed OpenIPMI
driverRPMwasinstalledwithoutthekernelsourcefortherunningkernel.Inorderto
install OpenIPMI driver modules for the running kernel that meet the minimum version
requirement, use DKMS (see man page for dkms) to install and build OpenIPMI driver modules
for the running kernel.
(Lasourcedunoyauencoursd'exécutionestinstalléemaisleRPMdupiloteOpenIPMI
actuellementinstalléaétéinstallésanslasourcedenoyau.Pourinstallerlesmodulesdu
piloteOpenIPMIdunoyauencoursd'exécutionsatisfaisantàlaconfigurationminimaledela
version, utilisez l'infrastructure DKMS (consultez la page man pour dkms) en vue de
l'installationetdelacréationdesmodulesdupiloteOpenIPMIdecenoyau.)
Utilisezl'infrastructureDKMSpourinstalleretcréer
les modules du pilote OpenIPMI requis par votre
noyauencoursd'exécution.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de
l'infrastructure DKMS, reportez-vousàlapageman
relativeàcelle-ci.
Youmustrebootthesystemfortheupdatetotakeeffect.
(Vousdevezredémarrerlesystèmepourquelamiseàjourentreeneffet.)
Sivouséteignezoumettezlesystèmehors
tensionaprèsunemiseàjour,vousperdrezla
miseàjour.
AprèsavoireffectuéunemiseàjourduBIOS,ne
mettezpaslesystèmehorstension.Redémarrezle
systèmepourquelamiseàjourprenneeffet.
AnUpdatePackageisalreadyrunning.Waituntilitiscompletebeforeproceedingwith
another update.
(Unprogicieldemiseàjourestdéjàencoursd'exécution.Attendezqu'ilsoitterminéavant
depasseràuneautremiseàjour.)
Vousnepouvezexécuterqu'unseulprogicielDUP
àlafois.
WARNING: DO NOT STOP THIS PROCESS OR INSTALL OTHER DELL PRODUCTS WHILE <BIOS|FRMW> UPDATE IS
IN PROGRESS. THESE ACTIONS MAY CAUSE YOUR SYSTEM TO BECOME UNSTABLE.
(AVERTISSEMENT:N'ARRÊTEZPASCEPROCESSUSOUN'INSTALLEZPASD'AUTRESPRODUITSDELLLORSDE
L'EXÉCUTIONDELAMISEÀJOURDU<BIOS|MICROLOGICIEL>.CESACTIONSPEUVENTRENDREVOTRE
SYSTÈMEINSTABLE.)
N'interrompezpasl'exécutionduprogicielDUP.
Cannot find utilities on the system to execute package.
(Impossibledetrouverdesutilitairessurlesystèmepourexécuterleprogiciel.)
Ilfautdesutilitairesprécispourexécuterle
progiciel.
Make sure the following utilities are in the path:<path>
(Assurez-vousquelesutilitairessuivantssetrouventsurlechemin:<chemin>)
Lesutilitairesmentionnésdoiventsetrouversurle
cheminindiquédanslemessage.
File already exists.
(Lefichierexistedéjà.)
Le progiciel essaie de remplacer un fichier
existant.
Rebuilding package <package_name> to support kernel version "kernel.x". This process may take
several minutes to complete...
(Recréationduprogiciel<nom_du_progiciel>pourprendreenchargelaversiondenoyau
«noyau.x». Cetteprocédurepeutprendrequelquesminutes...)
L'applicationdeprogicielsDUPrecréeleprogiciel
pour qu'il prenne en charge une version de noyau
différente.
No specific kernel version specified! Building support for current kernel...
(Aucuneversiondenoyauprécisen'aétéspécifiée!Créationdelapriseenchargedunoyau
Impossiblededéterminerlenoyausystèmeactuel.
L'applicationdeprogicielsDUPessaiederecréerle
progiciel.










