Users Guide

Registrosdemensajesdelpaquetedeactualización
Elregistroocurrecuandoustedejecutauncomandoparaunpaquetedeactualización.Losregistrosmantieneninformaciónsobretodaslaactividadesde
actualización.Lospaquetesdeactualizaciónescribenenelregistrodemensajes:Siinstalaelmismopaquetemásdeunavezenunmismosistema,se
añadiráalregistro.
Registro de mensajes
Unabletobuildadevicedriverfortherunningkernelbecausethebuildenvironmentis
not installed. See "Rebuilding Packages" in the Update Package User's Guide.
(Nosepuedecrearuncontroladordedispositivoparaelnúcleoenejecucióndebidoaque
elentornodecreaciónnoestáinstalado.Consulte"Reconstruccióndepaquetes"enlaGuía
delusuariodelpaquetedeactualización.)
Sigalospasosenlasección"Reconstrucciónde
paquetes" para cubrir los requisitos previos para la
personalizacióndepaquetes.
The running kernel is not supported. See "Rebuilding Packages" in the Update Package
User's Guide.
(Elnúcleoenejecuciónnoescompatible.Consulte"Reconstruccióndepaquetes"enlaGuía
delusuariodelpaquetedeactualización.)
Consultelasección"Reconstruccióndepaquetes". Es
posible que pueda personalizar el paquete para que
seacompatibleconelnúcleoqueestáejecutando.
In no event shall Dell Inc. be held liable for any direct, indirect, incidental, special,
or consequential damages suffered during or after package customization and execution.
(EnningúncasoDellseráresponsabledeningúndañodirecto,indirecto,accesorio,
especialoconsecuentesufridoduranteodespuésdelapersonalizaciónyejecucióndel
paquete.)
Considereconsumocuidadoestadeclaraciónantesde
ejecutar un paquete personalizado que fue habilitado
porlaopción--rebuild.
packagename.bin: Rebuilding Package failed - Server Administrator is already installed on
the system.
(packagename.bin:Fallólareconstruccióndelpaquete;ServerAdministratoryaestá
instalado en el sistema.)
Los paquetes no se pueden reconstruir en un sistema
que tenga Server Administrator instalado. Desinstale
Server Administrator del sistema antes de usar la
opción--rebuild.
Attempt to update BIOS or firmware to the same version. Update was unnecessary and not
applied.
(SeintentóactualizarelBIOSofirmwareparalamismaversión.Laactualizaciónfue
innecesariaynoseaplicó.)
LareaplicacióndepaquetesdeactualizacióndeBIOSo
firmwarenolograningúnobjetivo.
Inventory operation exceeded specified timeout.
(Laoperacióndeinventarioexcedióeltiempodeesperaespecificado.)
Lasoperacionesdeinventariotienenlímitesdetiempo
deesperasegúnsedefineenelarchivoPIEConfig.xml
del paquete. Las duraciones de los tiempos de espera
estándadasensegundos.Siexpiraeltiempode
esperadeunaoperación,lorestantedela
actualizacióndelpaquetesecancela.
Execution operation exceeded specified timeout
(Laoperacióndeejecuciónexcedióeltiempodeesperaespecificado)
Lasoperacionesdeejecucióndeactualizacionestienen
loslímitesdetiempodeesperaquesedescribenenel
paquete. Las duraciones de los tiempos de espera
estándadasensegundos.Siexpiraeltiempode
esperadeunaoperación,loquerestadelprocesode
actualizacióndelpaquetesecancelará.
/var/lock directory must exist.
(El directorio /var/lock debe existir.)
Cree este directorio del sistema para asegurar que los
paquetesdeactualizaciónnoseejecutendemanera
concurrente.
Unable to build a device driver for the running kernel because it is not supported on your
system.
(Nosepudoconstruiruncontroladordedispositivoparaelnúcleoenejecuciónporqueno
es admitido en el sistema.)
Seleccioneunpaquetedeactualizacióncompatiblee
intente de nuevo.
The Intel IMB driver is currently loaded. Please unload the driver before executing.
(ElcontroladorIntelIMByaestácargado.Descargueelcontroladorantesdeprocedercon
laejecución.)
Descargue el archivo controlador Intel®IMB antes de
instalarelpaquetedeactualizaciónseleccionado.
Warning: The shell less command is not available. When viewing Release Notes, press space
to continue viewing notes, q to continue DUP processing.
(Advertencia:Elcomandolessdelshellnoestádisponible.Alverlasnotasde
publicación,presioneespacioparaseguirviendolasnotas,qparacontinuarel
procesamientodelospaquetesdeactualización.)
Continúeviendolasnotasdepublicaciónoinstaleel
comando less desde los CD de sistema operativo y
vuelva a ejecutar el paquete de forma interactiva.
Press 'q' to exit DUP
(Presione'q'parasalirdelpaquetedeactualización)
(--version).
Press 'q' to continue with DUP execution (dup dup execution).
(Presione'q'paracontinuarconlaejecucióndelpaquetedeactualización(ejecucióndup
dup).)
LaestructuradepaquetesdeactualizaciónparaLinux
emplea la utilidad de Linux, less, para mostrar las
notasdepublicaciónpertinentesalaversiónde
controladorofirmwareespecíficomanejadoporel
paquetedeactualización.Alverlasnotasde
publicación,elpaquetedeactualizaciónmuestraun
mensaje cuando se ejecuta con las siguientes
opciones:
--version: Press 'q' to exit DUP (--version)
( --version: Presione 'q' para salir del paquete
deactualización(--version))
Elrestodeejecucionesdelpaquetedeactualización:
Presione'q'paracontinuarconlaejecucióndel
paquetedeactualización
(ejecucióndupdup).
Warning: Screen widths of less than <numeric value> can distort the information view.
(Advertencia:Laspantallasdeanchomenorque<valor_numérico>puedendistorsionarla
vistadelainformación.)
Para corregir esto de manera opcional, responda
<N>oparadetenerlaejecucióndelpaquete.Amplíela
ventanadeterminalaltamañodeseadoyluegovuelva
a ejecutar el paquete de manera interactiva.