Users Guide
piloteOpenIPMIactuellementinstallél'aétésanslasourcedunoyaus'exécutant.Pour
installerlesmodulesdupiloteOpenIPMIpourlenoyauencoursd'exécutionsatisfaisantàla
configuration minimale requise de la version, vous devez installer la source du noyau pour le
noyauencoursd'exécution,puisutiliserl'infrastructureDKMS(voirlapagemanpourdkms)
envuedel'installationetdelacréationdesmodulesdupiloteOpenIPMIdecenoyau.Pour
installerlasourcedunoyaus'exécutant,installezleRPM<nom_de_fichier>applicableau
noyauencoursd'exécution.)
Pour plus d'informations sur l'utilisation de
l'infrastructure DKMS, reportez-vousàlapageman
relativeàcelle-ci.
Kernel source for the running kernel is installed, but the currently installed OpenIPMI
driverRPMwasinstalledwithoutthekernelsourcefortherunningkernel.Inorderto
install OpenIPMI driver modules for the running kernel that meet the minimum version
requirement, use DKMS (see man page for dkms) to install and build OpenIPMI driver modules
for the running kernel.
(Lasourcedunoyauencoursd'exécutionestinstalléemaisleRPMdupiloteOpenIPMI
actuellementinstalléaétéinstallésanslasourcedenoyau.Pourinstallerlesmodulesdu
piloteOpenIPMIdunoyauencoursd'exécutionsatisfaisantàlaconfigurationminimaledela
version, utilisez l'infrastructure DKMS (voir la page man pour dkms) en vue de l'installation
etdelacréationdesmodulesdupiloteOpenIPMIdecenoyau.)
Utilisezl'infrastructureDKMSpourinstalleretcréer
les modules du pilote OpenIPMI requis par votre
noyauencoursd'exécution.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de
l'infrastructure DKMS, reportez-vousàlapageman
relativeàcelle-ci.
You must reboot the system for the update to take effect.
(Vousdevezredémarrerlesystèmepourquelamiseàjourentreeneffet.)
Sivouséteignezoumettezlesystèmehorstension
aprèsunemiseàjour,vousperdrezlamiseàjour.
AprèsavoireffectuéunemiseàjourduBIOS,ne
mettezpaslesystèmehorstension.Redémarrezle
systèmepourquelamiseàjourprenneeffet.
An Update Package is already running. Wait until it is complete before proceeding with
another update.
(Unprogicieldemiseàjourestdéjàencoursd'exécution.Attendezqu'ilsoitterminéavant
depasseràuneautremiseàjour.)
Vousnepouvezexécuterqu'unseulprogicielDUPà
la fois.
WARNING: DO NOT STOP THIS PROCESS OR INSTALL OTHER DELL PRODUCTS WHILE <BIOS|FRMW> UPDATE IS
IN PROGRESS. THESE ACTIONS MAY CAUSE YOUR SYSTEM TO BECOME UNSTABLE.
(AVERTISSEMENT:N'ARRÊTEZPASCEPROCESSUSOUN'INSTALLEZPASD'AUTRESPRODUITSDELLLORSDE
L'EXÉCUTIONDELAMISEÀJOURDU<BIOS|MICROLOGICIEL>.CESACTIONSPOURRAIENTRENDREVOTRE
SYSTÈMEINSTABLE.)
N'interrompezpasl'exécutionduprogicielDUP.
Cannot find utilities on the system to execute package.
(Impossibledetrouverdesutilitairessurlesystèmepourexécuterleprogiciel.)
Ilfautdesutilitairesprécispourexécuterle
progiciel.
Make sure the following utilities are in the path:<path>
(Assurez-vous que les utilitaires suivants se trouvent sur le chemin : <chemin>)
Lesutilitairesmentionnésdoiventsetrouversurle
cheminindiquédanslemessage.
File already exists.
(Lefichierexistedéjà.)
Le progiciel essaie de remplacer un fichier existant.
Rebuilding package <package_name> to support kernel version "kernel.x". This process may take
several minutes to complete...
(Recréationduprogiciel<nom_du_progiciel>pourprendreenchargelaversiondenoyau
«noyau.x». Cetteprocédurepeutprendrequelquesminutes...)
L'applicationdeprogicielsDUPrecréeleprogiciel
pour qu'il prenne en charge une version de noyau
différente.
No specific kernel version specified! Building support for current kernel...
(Aucuneversiondenoyauprécisen'aétéspécifiée!Créationdelapriseenchargedunoyau
actuel...)
Impossiblededéterminerlenoyausystèmeactuel.
L'applicationdeprogicielsDUPessaiederecréerle
progiciel.
Cannot create directory /extract directory. Please ensure that there is enough space.
(Impossibledecréeroud'extrairelerépertoire.Vérifiezquel'espaceestsuffisant.)
Iln'yapasassezd'espacedisquepourextrairele
progicielverscechemin.
Cannot create temporary file "filename"
(Impossibledecréerlefichiertemporaire«nom_de_fichier»)
Leprogicielnepeutpascréerlefichiertemporaire
pour une raison technique, comme un manque
d'espace disque, de permissions ou un fichier qui
existedéjà.
Unable to create Temp Files. Please ensure that there is enough space in the tmp folder.
(Impossibledecréerdesfichierstemporaires.Faitesensortequ'ilyaitassezd'espace
dans le dossier tmp.)
Leprogicielnepeutpascréerlefichiertemporaire
pour une raison technique, comme un manque
d'espace disque, de permissions ou un fichier qui
existedéjà.
Archivecannotbeextracted.Pleaseensurethatthereisenoughspaceinthetmpfolder.
(Impossible d'extraire l'archive. Faites en sorte qu'il y ait assez d'espace dans le dossier
tmp.)
Il se peut qu'il n'y ait pas assez d'espace pour
l'archive.
Please provide a directory name to extract to.
(Spécifiezunnomderépertoirecommedestinationdel'extraction.)
Spécifiezunnomderépertoirepourlesfichiers
extraits.
ROOT directory cannot be used for extraction.
(LerépertoireracineROOTnepeutpasêtreutilisépourl'extraction.)
Créezunrépertoirepourlesfichiersextraits.
Successfully extracted to "/extractdir"
(Extractionréussievers«/extractdir»)
Lecontenuduprogicielaétéextraitversle
répertoirequevousavezindiqué.
Cannot find utilities on the system to extract package. Make sure the following utilities are
on the path: <path>
(Impossibledetrouverdesutilitairessurlesystèmepourextraireleprogiciel.Assurez-
vous que les utilitaires suivants se trouvent sur le chemin : <chemin>)
Recherchezlesutilitairesrépertoriésetajoutezleur
répertoireàvotrechemin.
Rebuilding Package Failed - Error creating driver support directory.
(Larecréationduprogicielaéchoué:Uneerreurestsurvenuelorsdelacréationdu
répertoiredepriseenchargedespilotes.)
Leprogicieln'apaspuêtrerecrééparcequele
répertoiredepriseenchargen'apaspuêtrecréé.
Rebuilding Package Failed - Error copying kernel modules.
(Larecréationduprogicielaéchoué:Uneerreurestsurvenuelorsdelacopiedesmodules
de noyau.)
Leprogicieln'apaspuêtrerecrééparcequeles
modulesdunoyaun'ontpaspuêtrecopiés.
Rebuilding Package Failed - Error re-creating archive.
(Leprogicieln'apaspuêtrerecréé:Uneerreurestsurvenueàlarecréationdel'archive.)
Leprogicieln'apaspuêtrerecrééparceque
l'archiven'apaspuêtrerecréée.
Rebuilding Package Failed - Uninstallation of driver was unsuccessful.
(Leprogicieln'apaspuêtrerecréé:Lepiloten'apaspuêtredésinstallé.)
Leprogicieln'apaspuêtrerecrééparcequele
piloten'apaspuêtredésinstallé.
Package has been rebuilt successfully.
(Leprogicielaétérecrééavecsuccès.)
Larecréationduprogicielaréussi.










