Guia do usuário do projetor Dell™ 4100MP Instruções de segurança (leia antes de usar o projetor) Sobre o seu projetor Instalação Como usar o projetor Resolução de problemas Especificações Avisos de normalização Como entrar em contato com a Dell Notas, Avisos e Advertências NOTA: Uma NOTA indica uma informação importante que pode ajudar na melhor utilização de seu projetor. AVISO: Um AVISO informa sobre um dano potencial para o aparelho e diz como evitar o problema.
Voltar à página do índice Sobre o seu projetor: Projetor Dell™ 4100MP Características Equipamento Unidade principal Painel de controle Portas de conexão Controle remoto Características Tecnologia DLP™ Texas Instrument de chip único de 0,7" Dispositivo de microespelho digital de alto contraste e com DDR (double data rate) Resolução original verdadeira XGA (1024 x 768) Design compacto e leve de 2,95 kg Brilho máximo de 2200 lumens ANSI* Razão de contraste entre preto total e branco total de 2000:1 Lente com
Pilhas (2) Cabo RCA para áudio de 1,8 m Mini tomada para fone de 1,8 m Controle remoto Documentação Bolsa de transporte Unidade principal 1 Painel de controle 2 Status do Visor LCD 3 Controle de zoom 4 Anel de foco 5 Lente 6 Receptor do controle remoto com infravermelho 7 Botão de elevação 1 Botão liga/desliga 2 Tecla de volume Painel de controle
3 Fonte 4 Ajuste de distorção 5 Ajuste Automático (Re-sinc) 6 Quatro teclas direcionais 7 Ajuste de distorção 8 Menu 9 Botão Modo Vídeo 10 Luz de aviso da lâmpada 11 Luz de aviso de temperatura 1 Receptor de infravermelho 2 Conector S-vídeo 3 Conector entrada componente RCA 4 Saída VGA (monitor loop-through) 5 Relé de saída de12 Volts CC 6 Trava Kensington 7 Conector RS232 8 Conector M1-DA 9 Conector VGA de entrada (D-sub) 10 Conector do fio de alimentação 11 Conector
1 Botão Mute 16 Botão liga/desliga 2 Botão PIP (Picture In Picture) 17 Botão Congelar 3 Botão Alternar PIP 18 Botão Modo de vídeo 4 Botão Exibição de Slides 19 Botão Fonte 5 Botão Girar 20 Pré-visualização 6 Botão Programa 21 Botão Normal 7 Botão Volume+ 22 Pad de quatro direções 8 Ampliar 23 Reduzir 9 Clique com o Botão Esquerdo 24 Clique com o Botão Direito 10 Botão Volume- 25 Controle modo AV / modo PC 11 Botão Menu 26 Botão Page down 12 Botão Page up 27 Bot
Voltar à página do índice Como entrar em contato com a Dell Para contactar a Dell por meios eletrônicos, você pode acessar os seguintes sites na Web: l l l www.dell.com support.dell.com (technical support) premiersupport.dell.com (suporte técnico para clientes das áreas educacionais, governamentais, e médios e grandes clientes empresariais, incluindo clientes Premier, Platinum e Gold) Para obter os endereços de sites específicos do seu país, consulte a tabela abaixo.
Country Code:55 Sales City Code:51 Website: www.dell.
Country Code:358 City Code:9 Home/Small Business Customer Care 09 693 791 94 Fax 09 253 313 99 Switchboard 09 253 313 00 Website: support.euro.dell.com E-mail: fin_support@dell.
Jamaica General Support (dial from within Jamaica only) Japan (Kawasaki) Web site: support.jp.dell.
E-mail Support (servers): nordic_server_support@dell.com Panama General Support Peru General Support Poland (Warsaw) Customer Service Phone 22 57 95 700 Customer Care 22 57 95 999 Sales 22 57 95 750 Switchboard 22 57 95 999 Customer Service Fax 22 57 95 806 Reception Desk Fax 22 57 95 998 35 800 834 077 International Access Code:011 Country Code:48 001-800-507-0962 0800-50-669 Website: support.euro.dell.com E-mail: pl_support_tech@dell.
City Code:22 Fax 22 799 01 90 Website: support.euro.dell.com E-mail:swisstech@dell.com E-mail for French-speaking HSB and Corporate Customers: support.euro.dell.
Voltar à página do índice Instalação: Projetor Dell™ 4100MP Como conectar o projetor Como ligar e desligar o projetor Como ajustar a imagem projetada Como trocar a lâmpada Instalando a Leitora de Cartões (Opção de compra do usuário) Como conectar o projetor A. Ao computador: Existem dois métodos possíveis de conexão com o computador. 1. Conectando com cabo M1-A para D-sub/USB: 1 Fio de alimentação 2 Cabo M1A para D-sub/USB 2.
1 Fio de alimentação 2 Cabo M1-A para HDTV 1b) Conectando com cabo D-sub para YPbPr: 1 Fio de alimentação 2 Cabo D-sub para YPbPr 1c) Conectando com cabo RCA para RCA: 1 Fio de alimentação 2 Cabo componente RCA para RCA 2.
1 Fio de alimentação 2 cabo S-vídeo 3. Conectar com cabo composto: 1 Fio de alimentação 2 Cabo de vídeo composto C. Opções de Instalação Profissional: 1. Instalação para Direcionamento Automático da Tela 1 Fio de alimentação 2 Cabo de Energia de 12V CC 3 Tela Automática 2. Instalação para controle remoto com fio RS232. Há duas maneiras possíveis de conexão com o cabo RS232.
1a) Conexão com o PC: 1 Fio de alimentação 2 Cabo RS232 1b) Conexão com caixa de controle RS232 Comercial: 1 Fio de alimentação 2 Cabo RS232 3 Caixa de controle RS232 Comercial Nota: Cabo RS232 não fornecido pela Dell. Consulte um instalador profissional para o cabo e para o software do controle remoto RS232. Veja determinação de pino RS232 e comandos. Como ligar e desligar o projetor Como ligar o projetor NOTA: Ligue o projetor antes de conectá-lo à fonte. 1.
1 Botão liga/desliga 2 Tampa da lente Como desligar o projetor NÃO DESCONECTE O PLUG DO PROJETOR ANTES DE DESATIVAR ADEQUADAMENTE O PROJETOR, EXECUTANDO O PROCEDIMENTO ABAIXO. l Procedimento regular de desligamento 1. Pressione o botão liga/desliga para desligar o projetor. A mensagem Power off the lamp? (Desligar a lâmpada?) aparecerá no OSD. 2. Pressione o botão liga/desliga novamente. Os ventiladores continuarão a funcionar por 2 minutos. 3.
1 Botão de elevação 2 Pé elevador 3 Dial de ajuste de inclinação ADVERTÊNCIA: Para evitar danos ao projetor, verifique se a lente de zoom e a base do elevador estão totalmente recolhidas antes de mover o projetor ou colocá-lo em sua maleta de transporte. Como ajustar o foco e o zoom do projetor 1. Gire o controle de zoom para aumentar o diminuir o zoom. 2. Gire o anel de foco até que a imagem esteja nítida. O projetor tem capacidade de foco a distâncias de 1,2 a 12 m.
Max. Tela (Diagonal) Min. Max. (WxH) Tamanho da tela Min. (WxH) Distância 29.3" (74.4cm) 82.9" (210.6cm) 134.1" (340.6cm) 187.7" (476.8cm) 238.9" (606.8cm) 292.5" (743.0cm) 24.4" (62.0cm) 69.1" (175.5cm) 111.7" (283.7cm) 156.4" (397.3cm) 199.1" (505.7cm) 243.8" (619.3cm) 23.4"X17.6" 66.3"X49.7" 107.3"X80.4" 150.2"X112.6" 191.1"X143.3" 234.0"X175.5" (59.4cmX44.7cm) (168.4cmX126.2cm) (272.5cmX204.2cm) (381.5cmX286.0cm) (485.4cmX364.0cm) (594.4cmX445.8cm) 19.5"X14.6" 55.3"X41.4" 89.4"X67.
ADVERTÊNCIA: Não toque na lâmpada em nenhum momento. A lâmpada pode explodir devido a manuseio inadequado, como o toque no bulbo ou no vidro da lâmpada. Instalando o Módulo Plug and Play da Leitora de Cartões (Módulo vendido separadamente) Para adquirir o Módulo Plug and Play da Leitora de Cartões para projetores Dell, visite o site da Dell no endereço http://www.Dell.com/projectors para obter informações sobre a compra. l Procedimentos de Instalação da Leitora de Cartões 1.
Back to Contents Page Regulatory Notices: Dell™ 4100MP Projector Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S.
Hsinchu, December 01, 2003 Mr.
VCCI Class 2 Notice (Japan Only) This equipment complies with the limits for a Class 2 digital device (devices used in or adjacent to a residential environment) and conforms to the standards for information technology equipment that are set by the Voluntary Control Council for Interference for preventing radio frequency interference in residential areas.
NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device(s) described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM) Exporter: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importer: Dell Computer de México, Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor Col. Lomas Altas México DF CP 11950 Ship to: Dell Computer de Mexico, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.I., Avenida Soles No. 55 Col.
l l TüV-S S-TüV/Argentina EMC Certifications: l l l l l l l l FCC Part 15 Class B CE Mark--EN55022:1998+A1: 2000 Class B, EN55024: 1998+A1:2001, EN61000-3-2: 2000, EN61000-3-3:1995_A1: 2001 ICES-003 EZU PCBC C-Tick VCCI Class B ITE MIC Back to Contents Page
Voltar à página do índice Instruções de segurança: Projetor Dell™ 4100MP ADVERTÊNCIA Use as diretrizes de segurança a seguir para ajudar a proteger seu projetor contra dano em potencial e para assegurar sua própria segurança: l Para reduzir o risco de incêndio que pode ser ocasionado pela intensa luz emitida pela lente, não coloque nenhum objeto em frente ou perto da lente durante a operação.
Voltar à página do índice Especificações: Projetor Dell™ 4100MP Válvula de luz Tecnologia DLP™ de chip único DDR (taxa de dados dupla) Brilho 2200 ANSI Lumens (Lumens Max Fixado) Razão de contraste 2000:1 típico (Full On/Full Off) Uniformidade Típico 70% (Padrão japonês) Lâmpada Lâmpada UHP 1500 horas, 250 watts, substituível pelo usuário (até 3000 horas em modo eco) Número de pixels 1024 x 768 Número de cores 16,7M cores Velocidade do círculo cromático ("color wheel") 120Hz(2X) Lentes de p
l Sintaxe do comando de controle (Do PC para o Projetor) [H][AC][SoP][CRC][ID][SoM][COMMAND] l Examplo: Como ligar o projetor Digite o seguinte código: 0xBE 0xEF 0x10 0x05 0x00 0xC7 0xBF 0x11 0x11 0x01 0x00 0x02 l Lista de Comandos de Controle Título Código do (PALAVRAS) Endereço (BYTE) 0xefbe 0x10 Tamanho do CRC16 para ID da MSG Payload todo o pacote (PALAVRA) (PALAVRA) (PALAVRA) Tamanho da Código de MSG comando (PALAVRA) (BYTE) Descrição do comando 0xffc6 0x01 Power 0xbfc7 0x02 Menu 0x7e
*Tabela de Mensagens de Resposta do Projetor: l l l l l 0x00: Sucesso 0x01: Comando Inválido (esta na lista de comandos do controle, mas não é valido, ex: Um comando Leitor de Cartões sem um plug-in leitor de cartões) 0x02: Comando de Erro (Inclui erro CRC e comandos desconhecidos) 0x03: Status do Sistema -- Projetor LIGADO (Modo Normal) NACK: Status do Sistema -- Projetor DESLIGADO (Modo Standby) Nota: Quando o projetor estiver no modo de standby, nenhuma resposta de reconhecimento (NACK) é enviada pelo
IMAC DV 1152X870 75 68.49 - - IMAC DV 1280X960 75 75 - - IMAC DV 1280X1024 85 91.1 - - * Compressão da imagem do computador.
Voltar à Página de Conteúdos Resolução de Problemas: Projetor Dell™ 4100MP Nenhuma imagem aparece na tela Imagem exibida parcialmente, correndo ou incorreta A tela não exibe sua apresentação A imagem é instável ou tremida A imagem tem barra vertical tremida A cor da imagem não está correta A imagem está fora de foco A imagem aparece estendida quando exibido o DVD 16:9 A imagem está invertida Lâmpada queimada ou estalando Auto-diagnóstico para vídeo O controle remoto não está operando adequadamente ou está
O projetor detecta automaticamente, o DVD 16:9 e ajusta a proporção da imagem respectiva para tela cheia com configuração padrão 4:3. (letter-box).Se a imagem ainda estiver estendida, ajuste a proporção da imagem como relacionado a seguir: l Se você estiver usando um DVD 16:9, selecione o tipo relacionado a proporção da imagem 4:3 em seu DVD, se possível.
Voltar à página do índice Como usar o Projetor Dell™ 4100MP Painel de controle Controle remoto Menus de tela Painel de controle Liga/desliga Consulte "Como ligar e desligar o projetor". Volume Aumenta ou diminui o volume do alto-falante. Modo Vídeo Alterna o modo de exibição entre modo PC, modo Filme, modo Jogos, modo sRGB e modo Usuário.
Liga/desliga Consulte "Como ligar e desligar o projetor". Fonte Pressione o botão Source (Fonte) para alternar entre as fontes RGB Analógica, RGB Digital, Composto, Component-i, S-video, YpbPr Analógica e a leitora de cartões (acessório opcional). Congelar Pressione o botão Freeze (Congelar) para interromper momentaneamente o vídeo. Pressione o botão novamente para retomar a projeção. Mudo Pressione o botão Mute (Mudo) para ativar ou retirar o som do alto-falante do projetor.
Page Down Pressione o botão Page Down (Página abaixo) para avançar para a próxima página. Menu Pressione o botão Menu para ativar o OSD. Use as teclas direcionais e o botão Menu para navegar pelas opções do OSD. Volume +/Pressione o botão Vol+ para aumentar o volume; pressione o botão Vol- para diminuir o volume. Distorção horizontal- + Ajuste da distorção de imagem causada pela inclinação horizontal na posição do projetor.
Brilho Ajusta o brilho da imagem. l Pressione a tecla para escurecer a imagem. l Pressione a tecla para clarear a imagem. Contraste Controla o grau de diferença entre as partes mais claras e mais escuras da figura. O ajuste de contraste altera a quantidade de preto e branco na imagem. l Pressione a tecla para diminuir o contraste. l Pressione a tecla para aumentar o contraste. Temperatura de cor Ajusta a temperatura da cor.
Ajusta a distorção de imagem causada pela inclinação horizontal na posição do projetor. Correção automática da distorção l l Selecione Lig. para ativar a correção automática da distorção vertical da imagem devida à inclinação do projetor. Selecione Deslig. para desativar a correção automática. Correção semi-automática da distorção Selecione Lig. para ativar a correção de distorção semi-automática para a distorção de imagem.
Degamma O gama pode ser ajustado entre 1 e 4. A configuração padrão é 3 (recomendada). Esta função altera o desempenho das cores na tela. Menu Áudio Áudio Volume l Pressione o botão para diminuir o volume. l Pressione o botão para aumentar o volume. Agudos Controla as freqüências mais altas de sua fonte de áudio. l Pressione o botão para diminuir os agudos. l Pressione o botão para aumentar os agudos. Graves Controla as freqüências mais baixas de sua fonte de áudio.
l l Selecione o ícone à esquerda para suprimir o som. Selecione o ícone à direita para ativar o som. Menu Administração Administração Localização do menu Selecione a posição do OSD na tela. Modo Projeção l l l l Projeção frontal - Mesa A configuração padrão. Projeção traseira - Mesa O projetor inverte a imagem para que você possa projetar na parte de trás de uma tela translúcida. Projeção frontal - Montado no teto A imagem é virada de cabeça para baixo quando o projetor é montado no teto.
Mostra o número de horas de operação desde que o temporizador da lâmpada foi reiniciado. Redefinir o temporizador da lâmpada Use esta função somente após a instalação de uma nova lâmpada no projetor. Selecione o ícone Redef. Lâmpada à esquerda (lâmpada e seta sob o ícone) e pressione o botão Enter para ajustar o contador do tempo da lâmpada. Menu Economia de energia Economia de energia Use esta função para ativar o período de tempo de economia de energia.
Aprendizado automático para alterar canal RF do controle remoto l Selecione Sim com os botões de controle para entrar no modo Aprendizado em espera. O projetor entrará na modalidade de Aprendizado RF e exibirá o menu Aprendizado RF. l Pressione o botão prgm no controle remoto durante 1 seg para iniciar o processo de Aprendizado RF para o controle remoto.
De volta ao padrão de fábrica para o canal de RF l Selecione Sim no menu de configuração Aprendizado RF e, em seguida, confirme o menu Configuração original de RF. Selecione a guia Redefinir padrão para redefinir o terminal receptor. O projetor voltará ao canal padrão de fábrica. l Pressione o botão prgm no controle remoto por pelo menos 5 seg para redefinir o transmissor para o canal padrão de fábrica.
Busca automática da fonte para a posição Deslig., para percorrer os vários sinais de entrada manualmente. Tempo de exibição de OSD Ajuste o tempo do Tempo de exibição de OSD. O ajuste padrão é de 15 segundos. Padrão de Teste Selecione Lig. para exibir o Padrão de Teste para o auto-teste de foco e resolução. Menu Idioma Idioma Idioma Pressione a tecla ou para selecionar o idioma.
Imagem PIP Nota 1: A imagem PIP só será ativada quando os dois tipos de sinais abaixo estiverem conectados ao projetor: Tipo 1) S-Video, Vídeo Composto, Component-I. Tipo 2) Sinais de Component-p, HDTV e PC. Nota 2: Quando alternar a exibição do primeiro plano e do fundo, o tamanho da tela menor do primeiro plano variará dependendo das diferentes combinações das fontes de sinal para PIP. Imagem PIP Janela PIP l l Selecione Lig. para ativar a função de exibição picture-in-picture (PIP). Selecione Deslig.
Módulo leitora de cartões Nota: Este menu só estará disponível quando a leitora de cartões estiver instalada. (A leitora de cartões é um acessório opcional que pode ser adquirido separadamente.) Módulo leitora de cartões Modo Serviço Use a função Alternar modo para alternar entre os modos Normal, Pré-visualização ou Exibição de slides, selecione Mudar para ir ao submenu. Modo Rotação (disponível somente no modo Normal). Use o modo Rotação para girar a imagem projetada.
l l Selecione Real para exibir a foto com resolução original. Selecione Cheia para exibir a foto em tela cheia. Informações da foto (disponível nos modos Normal, Pré-visualização e Exibição de slides) l l Selecione Sim para mostrar informações da foto na tela Selecione Não para ocultar informações da foto. Excluir foto (disponível somente no modo Normal) Selecione Sim para excluir a foto projetada na tela. Cor (disponível nos modos Normal, Pré-visualização e Exibição de Slides) l l Selecione Lig.
computador quanto a imagem de vídeo. Menu Imagem no computador Imagem no computador Nota: Este menu só estará disponível quando um sinal de entrada do computador estiver presente. Freqüência Altere a freqüência de exibição do dado para corresponder à freqüência da placa gráfica do computador. Se notar uma barra vertical piscando, use o controle de freqüência para minimizar as barras. Este é um ajuste primário. Tracking Sincronize a fase do sinal da apresentação com o sinal da placa gráfica.
Imagem de vídeo Nota: Este menu só estará disponível quando os sinais de S-video e vídeo composto estiverem presentes. Saturação de cor Ajusta a imagem do vídeo desde o preto-e-branco até a cor completamente saturada. l Pressione a tecla para diminuir a quantidade de cor na imagem. l Pressione a tecla para aumentar a quantidade de cor na imagem. Nitidez Ajusta a nitidez da imagem. l Pressione a tecla para diminuir a nitidez. l Pressione a tecla para aumentar a nitidez.