Projecteur Dell™ 4100MP Consignes de sécurité (Lire avant de connecter le projecteur) A propos de votre Projecteur Installation Utilisation de votre Projecteur Dépannage Spécifications Prescriptions légales Contacter Dell Remarques, Avis et Avertissements REMARQUE : Une REMARQUE indique une information importante qui vous permettra de mieux utiliser votre projecteur. AVIS : Un AVIS indique soit une détérioration potentielle du matériel ou une perte de données et vous indique comment éviter le problème.
Retour à la page du Sommaire Caractéristiques du Projecteur : Projecteur Dell™ 4100MP Caractéristiques Equipement Unité Principale Panneau de contrôle Ports de connexion Télécommande Features Technologie Texas Instruments DLP™ à Simple Puce 0,7" Contraste élevé, dispositif micromiroir numérique à double vitesse de transfert (DDR) Vrai XGA (1024 x 768) natif Conception compacte légère de 6,5 livres (2,95 kg) Luminosité de 2200 lumens ANSI Max* 2000:1 Taux de contraste full on / full off Objectif zoom manue
Piles (2) Câble audio vers RCA de 1,8 m Prise Mini Phone 1,8 m Télécommande Documentation Malette de transport Unité principale 1 Panneau de contrôle 2 Affichage d'état LCD 3 Onglet de zoom 4 Bague de mise au point 5 Objectif 6 Récepteur de télécommande IR 7 Bouton élévateur 1 Bouton Marche 2 Touche de volume Panneau de contrôle
3 Source 4 Réglage du trapèze 5 Réglage auto (Re-sync) 6 Touches quatre directions 7 Réglage du trapèze 8 Menu 9 Bouton Mode Vidéo 10 Témoin d'avertissement de lampe 11 Témoin d'avertissement de température 1 Récepteur IR 2 connecteur S-Video 3 Connecteur d'entrée RCA Composant 4 Sortie VGA (prise en boucle du moniteur) 5 Sortie de relais CC 12 Volts 6 Trou de verrouillage Kensington 7 connecteur RS232 8 Connecteur M1-DA 9 Connecteur d'entrée VGA (D-sub) 10 Connecteur de
1 Bouton Mute 16 Bouton Marche 2 Bouton PIP (Picture In Picture) 17 Bouton Figer 3 Bouton Echange PIP 18 Bouton Mode vidéo 4 Bouton Diaporama 19 bouton Source 5 Bouton Pivoter 20 Aperçu 6 Bouton Programme 21 Bouton Normal 7 Bouton Volume+ 22 Pavé Quatre directions 8 Zoom avant 23 Zoom arrière 9 Clic gauche 24 Clic droit 10 Bouton Volume- 25 Commutateur de Mode AV / mode PC 11 Bouton Menu 26 Bouton Page suivante 12 Bouton Page précédente 27 Bouton Trapèze horizo
Retour à la page du Sommaire Contacter Dell Pour contacter Dell par ordinateur, rendez-vous sur les sites suivants : l l l www.dell.com support.dell.com (support technique) premiersupport.dell.com (support technique pour l'enseigmement, le gouvernement, les organismes de la santé et les entreprises moyennes/grosses, notamment les clients Premier, Platine, et Or) Pour obtenir les adresses Web spécifiques à votre pays, reportez-vous à la section du pays appropriée dans le tableau ci-dessous.
City Code:51 Website: www.dell.
Country Code:358 City Code:9 Home/Small Business Customer Care 09 693 791 94 Fax 09 253 313 99 Switchboard 09 253 313 00 Website: support.euro.dell.com E-mail: fin_support@dell.
Jamaica General Support (dial from within Jamaica only) Japan (Kawasaki) Web site: support.jp.dell.
E-mail Support (servers): nordic_server_support@dell.com Panama General Support Peru General Support Poland (Warsaw) Customer Service Phone 22 57 95 700 Customer Care 22 57 95 999 Sales 22 57 95 750 Switchboard 22 57 95 999 Customer Service Fax 22 57 95 806 Reception Desk Fax 22 57 95 998 35 800 834 077 International Access Code:011 Country Code:48 001-800-507-0962 0800-50-669 Website: support.euro.dell.com E-mail: pl_support_tech@dell.
Website: support.euro.dell.com E-mail:swisstech@dell.com E-mail for French-speaking HSB and Corporate Customers: support.euro.dell.
Retour à la page du Sommaire Installation: Projecteur Dell™ 4100MP Connecter le Projecteur Allumer/Eteindre le projecteur Réglage de l’image projetée Remplacer la lampe Installation du lecteur de carte (Option d'achat de l'utilisateur) Connecter le projecteur A. A un ordinateur: Deux méthodes sont possibles pour le connecter à l'ordinateur. 1. Connexion avec un câble M1-A vers D-sub/USB : 1 Cordon d'alimentation 2 Câble M1A vers D-sub/USB 2.
1 Cordon d'alimentation 2 Câble M1-A vers HDTV 1b) Connexion avec un câble D-sub vers YPbPr: 1 Cordon d'alimentation 2 Câble D-sub vers YPbPr 1c) Connecter avec un câble RCA vers RCA : 1 Cordon d'alimentation 2 Câble composant RCA vers RCA 2.
1 Cordon d'alimentation 2 Câble S-video 3. Connexion avec un câble composite: 1 Cordon d'alimentation 2 Câble vidéo composite C. Options d'Installation Professionnelle: 1.Installation pour Ecran Automatique de Conduite 1 Cordon d'alimentation 2 Cordon d'alimentation CC 12V 3 Ecran Automatique 2. Installation pour télécommande filaire RS232: Il y a deux manières possibles de connecter avec le câble RS232.
1 Cordon d'alimentation 2 Câble RS232 1b) Connexion avec boîtier de commande Commercial RS232: 1 Cordon d'alimentation 2 Câble RS232 3 Boîtier de commande Commercial RS232 Remarque : Câble RS232 non fourni par Dell. Faites appel à un installateur professionnel pour le câble RS232 et le logiciel de télécommande. Reportez-vous à Attribution de broches et commandes RS232. Allumer/Eteindre le projecteur Allumer le projecteur REMARQUE : Allumez le projecteur avant d'allumer la source 1.
1 Bouton Marche 2 Couvercle de l'objectif Eteindre le Projecteur NE DÉBRANCHEZ PAS LE PROJECTEUR AVANT DE L'AVOIR ÉTEINT CORRECTEMENT AU MOYEN DES ÉTAPES SUIVANTES. l Regular powering off procedure Appuyez sur le bouton Marche pour éteindre le projecteur. Le message Eteindre la lampe? (Power off the lamp?) Apparaît sur l'OSD. Appuyez à nouveau sur le bouton marche. Le ventilateur de refroidissement continue à tourner pendant environ 30 secondes.
1 Bouton Elévateur 2 Pied Elévateur 3 Molette de réglage d'inclinaison ATTENTION : Pour éviter d'endommager le projecteur, assurez-vous que le zoom de l'objectif et le pied élévateur sont entièrement rétractés avant de déplacer le projecteur ou de le ranger dans son étui de transport. Réglage du projecteur (zoom et mise au point) 1. Tournez l’ergot du zoom pour rapprocher / éloigner. 2. Faites tourner la bague de mise au point jusqu'à ce que l'image soit nette.
Max. Ecran (Diagonale) Min. Max. (WxH) Taille d'écran Min. (WxH) 29.3" (74.4cm) 82.9" (210.6cm) 134.1" (340.6cm) 187.7" (476.8cm) 238.9" (606.8cm) 292.5" (743.0cm) 24.4" (62.0cm) 69.1" (175.5cm) 111.7" (283.7cm) 156.4" (397.3cm) 199.1" (505.7cm) 243.8" (619.3cm) 23.4"X17.6" 66.3"X49.7" 107.3"X80.4" 150.2"X112.6" 191.1"X143.3" 234.0"X175.5" (59.4cmX44.7cm) (168.4cmX126.2cm) (272.5cmX204.2cm) (381.5cmX286.0cm) (485.4cmX364.0cm) (594.4cmX445.8cm) 19.5"X14.6" 55.3"X41.4" 89.4"X67.0" 125.
l Procédures d'installation du lecteur de carte 1. Lisez la carte d'installation rapide dans la boîte du lecteur de carte avant l'installation et assemblez le module conformément aux instructions. 2. Retirez le module factice installé dans le projecteur en inclinant les 2 pinces pour desserrer la connexion et en l'extrayant ensuite du projecteur comme dans la figure ci-dessous. 3. Insérez le lecteur de carte assemblé doucement dans le projecteur.
Back to Contents Page Regulatory Notices: Dell™ 4100MP Projector Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S.
Hsinchu, December 01, 2003 Mr.
VCCI Class 2 Notice (Japan Only) This equipment complies with the limits for a Class 2 digital device (devices used in or adjacent to a residential environment) and conforms to the standards for information technology equipment that are set by the Voluntary Control Council for Interference for preventing radio frequency interference in residential areas.
NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device(s) described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM) Exporter: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importer: Dell Computer de México, Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor Col. Lomas Altas México DF CP 11950 Ship to: Dell Computer de Mexico, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.I., Avenida Soles No. 55 Col.
l l TüV-S S-TüV/Argentina EMC Certifications: l l l l l l l l FCC Part 15 Class B CE Mark--EN55022:1998+A1: 2000 Class B, EN55024: 1998+A1:2001, EN61000-3-2: 2000, EN61000-3-3:1995_A1: 2001 ICES-003 EZU PCBC C-Tick VCCI Class B ITE MIC Back to Contents Page
Retour à la page du Sommaire Consignes de sécurité : Projecteur Dell™ 4100MP Précautions Utilisez les consignes de sécurité suivantes pour protéger votre projecteur de dommages potentiels et assurer votre propre sécurité : l Pour diminuer le risque d'incendie provoqué par la lumière intense émise par l'objectif, ne placez aucun objet en face ou près de l'objectif pendant l'utilisation.
Retour à la page du Sommaire Caractéristiques : Projecteur Dell™ 4100MP Valve légère Technologie Simple Circuit DDR (double vitesse de transfert) DLP™ Luminosité 2200 Lumens ANSI (Lumens Max Cible) Rapport de contraste 2000:1 type (Full On / Full Off) Uniformité 70% Par défaut (Standard du Japon) Lampe Lampe de 250 watts UHP 1500 heures remplaçable par l'utilisateur (jusqu'à 3000 heures en mode éco) Nombre de pixels 1024 x 768 Couleurs affichables 16.
Bits d'arrêt l 1 Syntaxe de commande de contrôle (A partir du PC vers le Projecteur) [H][AC][SoP][CRC][ID][SoM][COMMAND] l Exemple: Allumer le projecteur Entrez le code suivant: 0xBE 0xEF 0x10 0x05 0x00 0xC7 0xBF 0x11 0x11 0x01 0x00 0x02 l Liste de Commandes de Contrôle En-tête (MOT) 0xefbe Code d'Adresse (OCTET) 0x10 Taille de la CRC16 pour le ID MsG Charge Utile paquet (MOT) (MOT) complet (MOT) Code de Commande (OCTET) Description des Commandes 0xffc6 0x01 Power 0xbfc7 0x02 Menu 0x7e07
0x7e46 0xFF System Status *Tableau d'affichage des messages de réponse du projecteur: l l l l l 0x00: Succès 0x01: Commande non validée (sur la liste des commandes de contrôle, mais non valide. Par ex. : Commande de lecteur de carte en l'absence du module d'extension de lecteur de carte).
IMAC DV 1152X870 75 68,49 - - IMAC DV 1280X960 75 75 - - IMAC DV 1280X1024 85 91,1 - - * Compression d’image d’ordinateur.
Retour à la page du Sommaire Dépannage : Projecteur Dell™ 4100MP Aucune image n'apparaît à l'écran. Image partielle, qui défile ou affichée de façon incorrecte. L'écran n'affiche pas votre présentation. L'image est instable ou vascillante. L'image présente une barre verticale vascillante. La couleur de l'image n'est pas correcte. L'image a une mauvaise mise au point. L'image est allongée en affichage DVD de 16:9. L'image est inversée. La Lampe est grillée ou émet des crépitements.
Le projecteur détecte automatiquement le DVD de 16:9 et ajuste les proportions en plein écran avec un paramètre par défaut de 4:3 (boîte à lettres). Si l'image est encore trop allongée, vous aurez alors besoin d'ajuster les proportions comme suit : l Veuillez sélectionner le type de proportions 4:3 (si possible) sur votre lecteur de DVD si vous utilisez un DVD de 16:9.
Retour à la page du Sommaire Utilisation de votre projecteur : Dell™ 4100MP Panneau de contrôle Télécommande Affichage d'écran Panneau de contrôle Alimentation Voir "Allumer/Eteindre le Projecteur". Volume Augmentez/diminuez le volume du haut-parleur. Mode Vidéo Commute le mode d'affichage sur Mode PC, Mode Film, Mode Jeu, Mode sRVB, Mode Utilisateur.
Muet Appuyez sur le bouton Muet pour activer ou désactiver le haut-parleur du projecteur. PIP Appuyez sur le bouton PIP pour activer/désactiver l'écran PIP. Echange PIP Appuyez sur le bouton Echange PIP pour échanger les sources d'affichage du premier plan et de l'arrière-plan. Diaporama (Activé seulement lors de projections avec des images photo à partir du lecteur de carte optionnel) Appuyez sur le bouton Diaporama pour afficher une par une toutes les images photo de la carte mémoire.
Correction de trapèze vertical automatique Appuyez sur le bouton pour ajuster la déformation de l'image due à l'inclinaison de la projection AUTOMATIQUEMENT. Laser Dirigez la télécommande vers l'écran et appuyez sur le bouton Laser en le maintenant enfoncé pour activer le faisceau laser. Affichage d'écran l Le projecteur possède un affichage à l'écran (OSD) multilingue qui peut être affiché avec ou sans source d'entrée présente.
l Appuyez sur la touche pour assombrir l'image. l Appuyez sur la touche pour éclaircir l'image. Contraste Le contraste contrôle la différence entre les parties les plus claires et les parties les plus sombres de l'image. Le fait d'ajuster le contraste modifie la quantité de noir et de blanc dans l'image. l Appuyez sur la touche pour diminuer le contraste. l Appuyez sur la touche pour augmenter le contraste. Temp. Couleur Ajustez la température de couleur.
Zoom l Appuyez sur pour agrandir numériquement une image jusqu'à 32 fois sur l'écran de projection. l Appuyez sur pour diminuer l'image zoomée. Proportions Sélectionnez cette fonction pour régler les proportions 1:1, 16:9, 4:3. Pour utiliser les proportions 1:1, l'entrée doit être un signal d'ordinateur (par un câble VGA) d'une résolution inférieure à XGA (1024 x 768), composant 576p/ 480i / 480p, SVideo, ou Vidéo (composite).
Audio Volume l Appuyez sur le bouton pour diminuer le volume. l Appuyez sur le bouton pour augmenter le volume. Aigus Contrôlez les hautes fréquences de votre source audio. l Appuyez sur le bouton pour diminuer les aigus. l Appuyez sur le bouton pour augmenter les aigus. Graves Contrôlez les basses fréquences de votre source audio. l Appuyez sur le bouton pour diminuer les graves. l Appuyez sur le bouton pour augmenter les graves.
Gestion Emplac Menu Sélectionne l'emplacement de l'OSD à l'écran. Mode Project l l l l Projection Avant-Bureau Paramètre par défaut. Projection Arrière-Bureau Le projecteur inverse l'image de sorte que vous pouvez projeter derrière un écran translucide. Projection Avant-Montage Plafond Le projecteur renverse l'image pour une projection montée au plafond. Projection Arrière-Montage Plafond Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur inverse et met l'image à l'envers en même temps.
Economie Energie Utilisez cette fonction pour sélectionner le délai d'économie d'énergie. Appuyez sur "Oui" pour entrer dans le sous-menu "Régl H". Régl H(Min) Définissez le délai d'économie d'énergie désiré. Quand le projecteur ne reçoit pas de signal d'entrée pendant la durée sélectionnée, il entre automatiquement en mode d'économie d'énergie et éteint la lampe. Après une minute de refroidissement, le projecteur peut se rallumer quand un signal d'entrée est détecté ou en appuyant sur le bouton "Marche".
Apprentissage Auto pour Changer le Canal de Télécommande RF l Sélectionnez Oui avec les boutons de contrôle pour entrer en mode d'Attente d'Apprentissage. Le projecteur entre en mode Apprentissage RF et affiche le menu Apprentissage. l Appuyez sur le bouton prgm sur la télécommande durant 1 seconde afin d'initialiser le processus Apprentissage RF pour la télécommande.
l l Appuyez sur le bouton prgm sur la télécommande pendant au moins 5 secondes afin de réinitialiser l'émetteur au canal par défaut de l'appareil. Le rétablissement au canal par défaut réussi peut être confirmé quand l'émetteur de la télécommande contrôle le projecteur. Mode Eco l l Sélectionnez Activé pour faire fonctionner le projecteur à plus faible intensité (200 Watts) pour prolonger la durée de vie de la lampe. La luminance sera plus faible.
Langue Langue Appuyez sur ou pour sélectionner votre langue préférée.
Image PIP Remarque 1 : L'Image PIP est activée seulement quand les deux types de signaux ci-dessous sont connectés au projecteur, Type 1) : S-Video, Vidéo Composite, Component-i. Type2) : Composant-p, HDTV, signaux PC. Remarque 2 : Quand vous permutez les affichages du premier plan et de l'arrière-plan, la taille d'écran la plus petite de l'affichage du premier plan varie en fonction des différentes combinaisons des sources de signal pour PIP.
Module du Lecteur de Carte Remarque : Ce menu est disponible seulement quand le lecteur de carte est installé. (Le Lecteur de Carte est un accessoire optionnel pouvant être acheté) Module du Lecteur de Carte Mode Rendu Utilisez la fonction Mode Rendu pour passer en mode Normal, Aperçu ou Diaporama, sélectionnez Changer pour entrer dans le sous-menu. Mode Rotation (Disponible en mode Normal seulement) Utilisez le Mode Rotation pour faire pivoter l'image de projection.
l l Sélectionnez Activé pour afficher l'image photo en mode couleur. Sélectionnez Désactivé pour afficher l'image photo en mode noir et blanc. Diagnostic l l Sélectionnez Activé pour exécuter le test de Diagnostic sur le lecteur de carte. Sélectionnez Désactivé pour quitter le test. Remarque : Veuillez vous reporter au guide d'installation du lecteur de carte pour les détails. Menu Réinit. d'Usine Réinit. d'Usine Sélectionnez Oui pour réinitialiser le projecteur à ses paramètres d'usine par défaut.
Image d'Ordinateur Remarque : Ce menu est uniquement disponible quand un signal d'entrée d'ordinateur est présent. Fréquence Modifiez la fréquence des données d'affichage afin qu'elle corresponde à la fréquence de la carte graphique de votre ordinateur. Si vous voyez apparaître une barre scintillante verticale, utilisez le contrôle de fréquence pour réduire les barres. Il s'agit d'un réglage approximatif. Suivi Synchronisez la phase du signal de l'affichage avec celle de la carte graphique.
Image Vidéo Remarque : Ce menu est uniquement disponible quand les signaux S-vidéo et Vidéo (composite) sont présents. Saturation Réglez la couleur d'une image vidéo depuis le noir et blanc à une couleur complètement saturée. l Appuyez sur la touche pour diminuer la quantité de couleur dans l'image. l Appuyez sur la touche pour augmenter la quantité de couleur dans l'image. Affinement Réglez l'affinement de l'image. l Appuyez sur la touche pour réduire l'affinement.